File: /var/www/html/amberconcept/wp-content/themes/zeen/languages/ru_RU.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zeen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Translator Name <translations@example.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Ростислав Стрельников <r.strelnikov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ростислав Стрельников <r.strelnikov@icloud.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:12 inc/core/customizer-settings.php:10314
msgid "Sorry, this page doesn't exist"
msgstr "Извините, такая страница не существует"
#: 404.php:18 inc/core/customizer-settings.php:10326
msgid "Back to homepage"
msgstr "Вернуться на домашнюю страницу"
#: comments.php:19
msgid "No Comments"
msgstr "Нет комментариев"
#: comments.php:19
msgid "One Comment"
msgstr "Один комментарий"
#: comments.php:19
msgid "% Comments"
msgstr "% Комментариев"
#: comments.php:36
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии закрыты."
#: inc/builder/app/actions/class-zeen-builder-admin-actions.php:44
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:83
msgid "Edit With Tipi Builder"
msgstr "Редактировать в Tipi Builder"
#: inc/builder/app/frontend/frontend.php:23
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-getters.php:80
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:745
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-preps.php:26
#: inc/builder/app/routes/routes.php:39
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:262 inc/core/customizer.php:283
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-getters.php:85
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-preps.php:31
#: inc/core/customizer.php:290
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:547
msgid ""
"The global styling for sidebars is set in the customizer. Go to Appearance > "
"Customize > Sidebars to change the settings."
msgstr ""
"Глобальный стиль для боковых панелей задается в настройках темы. Перейдите "
"во Внешний вид > Настроить > Боковые панели, чтобы изменить настройки."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:564
#: inc/core/customizer-settings.php:143 inc/core/customizer-settings.php:7856
#: inc/core/template-tags.php:5530 inc/core/template-tags.php:5544
msgid "Latest"
msgstr "Последние"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:565
#: inc/core/customizer-settings.php:7857 inc/core/template-tags.php:5518
#: inc/core/template-tags.php:5547
msgid "Oldest"
msgstr "Старые"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:566
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:197 inc/core/customizer-settings.php:145
#: inc/core/customizer-settings.php:7858 inc/core/template-tags.php:5521
#: inc/core/template-tags.php:5550
msgid "Random"
msgstr "Случайные"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:567
msgid "Trending Now"
msgstr "Сейчас в тренде"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:568
msgid "Trending Last 30 Days"
msgstr "Тренды за последние 30 дней"
# Tipi Builder
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:569
msgid "Latest Reviews"
msgstr "Последние Обзоры"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:570
msgid "By Title (A-Z)"
msgstr "По названию (А-Я)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:571
msgid "By Title (Z-A)"
msgstr "По названию (Я-А)"
# Tipi Builder
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:572
msgid "Top Editor Review Scores"
msgstr "Рейтинг оценок редакции"
# Tipi Builder
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:573
msgid "Top User Rating Scores"
msgstr "Рейтинг оценок пользователей"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:577
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:776
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:578
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:584
msgid "Load More Button"
msgstr "Кнопка загрузки записей"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:579
msgid "Load Left/Right Buttons"
msgstr "Кнопки влево/вправо"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:583
msgid "Numbers"
msgstr "Нумерация"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:585
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2007
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Бесконечная прокрутка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:586
msgid "Load More Once Then Infinite Scroll"
msgstr "Загрузить еще один раз, затем бесконечная прокрутка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:590
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:599
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1003
#: inc/core/customizer-settings.php:5495 inc/core/customizer-settings.php:5613
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:591
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:600
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:623
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:628
#: inc/core/customizer-settings.php:1040 inc/core/customizer-settings.php:1363
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:592
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:601
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:622
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:627
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1001
#: inc/core/customizer-settings.php:1041 inc/core/customizer-settings.php:1364
#: inc/core/customizer-settings.php:5497 inc/core/customizer-settings.php:5615
#: inc/core/customizer-settings.php:6260 inc/core/customizer-settings.php:6875
#: inc/core/customizer-settings.php:11010
#: inc/core/customizer-settings.php:11709
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:593
#: inc/core/customizer-settings.php:5498 inc/core/customizer-settings.php:5616
#: inc/core/customizer-settings.php:11009
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло-серый"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:594
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:602
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:638
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:643
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1002
#: inc/core/customizer-settings.php:1042 inc/core/customizer-settings.php:1365
#: inc/core/customizer-settings.php:1711 inc/core/customizer-settings.php:1851
#: inc/core/customizer-settings.php:2002 inc/core/customizer-settings.php:11012
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
# Не знаю как это работает
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:595
#: inc/core/customizer-settings.php:7155
msgid "Content Area Background"
msgstr "Фон области содержимого"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:606
#: inc/core/customizer-settings.php:10812
#: inc/core/customizer-settings.php:11332
msgid "Fade In"
msgstr "Плавное появление"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:607
#: inc/core/customizer-settings.php:10813
#: inc/core/customizer-settings.php:11333
msgid "Slide Up"
msgstr "Слайд вверх"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:608
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1845
#: inc/core/customizer-settings.php:10814
#: inc/core/customizer-settings.php:11334
msgid "Slide Right"
msgstr "Слайд справа"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:609
#: inc/core/customizer-settings.php:10815
msgid "Slide Down"
msgstr "Слайд вниз"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:610
#: inc/core/customizer-settings.php:10816
msgid "Slide Left"
msgstr "Сдвиг влево"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:613
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1853
msgid "Black and White"
msgstr "Черно-белый"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:614
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1854
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:615
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1855
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:616
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1856
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:617
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1857
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:618
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1858
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:632
#: inc/core/customizer-settings.php:7687
msgid "Standard"
msgstr "Стандартная"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:633
#: inc/core/customizer-settings.php:743 inc/core/customizer-settings.php:6968
msgid "Large"
msgstr "Большая"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:637
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:642
msgid "Inherit"
msgstr "Наследование"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:657
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:778
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:46
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1510
#: inc/core/customizer-settings.php:759 inc/core/customizer-settings.php:6985
msgid "Solid"
msgstr "Сплошная"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:658
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1511
#: inc/core/customizer-settings.php:760 inc/core/customizer-settings.php:6986
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:662
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:720
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:151
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:663
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:664
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:721
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:152
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:668
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:259
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:317
msgid "Classic"
msgstr "Классическое"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:669
msgid "Over Image On Hover (Center)"
msgstr "Над изображением при наведении (в центре)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:670
msgid "Over Image On Hover (Bottom)"
msgstr "Над изображением при наведении (внизу)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:671
msgid "Over Image (Center)"
msgstr "Над изображением (в центре)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:672
msgid "Over Image (Bottom)"
msgstr "Над изображением (внизу)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:676
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:174
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1131
msgid "Parallax"
msgstr "Параллакс"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:677
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:678
msgid "Fade"
msgstr "Затухание"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:682
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:687
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:726
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомный"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:683
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:688
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:696
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:714
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:727
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:733
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1494
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1931
#: inc/core/customizer-settings.php:725 inc/core/customizer-settings.php:6951
msgid "Square"
msgstr "Квадратный"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:684
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:689
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:728
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:734
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1932
msgid "Portrait"
msgstr "Портретный"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:690
msgid "No Crop"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:694
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:712
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1493
#: inc/core/customizer-settings.php:724 inc/core/customizer-settings.php:6950
msgid "Slightly Rounded"
msgstr "Скругленный"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:695
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:713
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1492
#: inc/core/customizer-settings.php:723 inc/core/customizer-settings.php:6949
msgid "Rounded"
msgstr "Округлый"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:700
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:75
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:701
#, fuzzy
#| msgid "Centered"
msgid "Center Left"
msgstr "По центру"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:702
#, fuzzy
#| msgid "Center"
msgid "Center Right"
msgstr "Центр"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:703
#, fuzzy
#| msgid "Bottom"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Снизу"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:704
#, fuzzy
#| msgid "Contents Centered"
msgid "Bottom Centered"
msgstr "Содержимое в центре"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:705
#, fuzzy
#| msgid "Bottom"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Снизу"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:706
#, fuzzy
#| msgid "Left"
msgid "Top Left"
msgstr "Слева"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:707
#, fuzzy
#| msgid "Centered"
msgid "Top Centered"
msgstr "По центру"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:708
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Top Right"
msgstr "Справа"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:715
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:189
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:339
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:719
#, fuzzy
#| msgid "Sticky Middle"
msgid "Middle"
msgstr "Плавающий центральный блок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:725
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:732
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:100
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:281
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1930
#: inc/core/customizer-settings.php:6259 inc/core/customizer-settings.php:6967
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:739
msgid "Long Rectangle"
msgstr "Длинный прямоугольник"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:777
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:47
msgid "Dotted"
msgstr "В виде точек"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:779
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:48
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирная"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:783
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1139
#: inc/core/customizer-settings.php:7190
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:784
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1141
#: inc/core/customizer-settings.php:7191
msgid "Repeat"
msgstr "Повторять"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:785
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1142
#: inc/core/customizer-settings.php:7192
msgid "No Repeat"
msgstr "Не повторять"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:789
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:790
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:175
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:179
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:273
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:349
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:20
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:276
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:21
msgid "Back To Dashboard"
msgstr "Вернуться в консоль"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:22
#, fuzzy
#| msgid "Newsletter Styling"
msgid "Meta Styling"
msgstr "Стиль новостной рассылки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Layout"
msgid "Meta Layout"
msgstr "Мобильный макет"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:24
#: inc/core/template-tags.php:5216
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:25
msgid "Wide Column Position"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Columns"
msgid "Mobile Columns"
msgstr "Колонки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:27
msgid "For tips on ad management you can refer to the theme documentation"
msgstr "Советы по управлению рекламой вы можете найти в документации"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:28
#: inc/core/customizer-settings.php:10807
#: inc/core/customizer-settings.php:11055
#: inc/core/customizer-settings.php:11327
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:29
msgid "Staggered Animation"
msgstr "Пошаговая анимация"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:30
msgid "Add More"
msgstr "Добавить еще"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:31
msgid "Tag"
msgstr "Ярлык"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:32
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1232
#: inc/core/customizer-settings.php:7839 inc/core/template-tags.php:4556
msgid "Category"
msgstr "Рубрики"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:33
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1965
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Исключить рубрики"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:34
msgid "Ad Code"
msgstr "Рекламный код"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:35
msgid "Ad Type"
msgstr "Тип рекламы"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:36
#: inc/core/customizer-settings.php:7262
msgid "Ad Image"
msgstr "Рекламное изображение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:37
msgid "Ad Image (Retina)"
msgstr "Рекламное изображение (Retina)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:38
msgid "Ad URL"
msgstr "URL-ссылка рекламы"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:39
msgid "Min. Height"
msgstr "Мин. высота"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:40
#, fuzzy
#| msgid "66% Screen Height"
msgid "Screen Height"
msgstr "66% Высота экрана"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Reverse Image and Meta"
msgid "Flip Image and Meta"
msgstr "Обратное изображение и мета"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Block Designs"
msgid "Flip Block Design"
msgstr "Дизайн блоков"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Block Designs"
msgid "Mobile Block Design"
msgstr "Дизайн блоков"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:44
msgid "Gutter Width"
msgstr "Ширина области"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:45
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1838
msgid "Image Animation (Hover)"
msgstr "Анимация изображения (при наведении)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:46
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:47
msgid ""
"To target this block with custom CSS, copy/paste the code below into your "
"Theme Options (Additional CSS tab) and add your desired custom css."
msgstr ""
"Чтобы настроить таргетинг на этот блок с помощью пользовательского CSS, "
"скопируйте/вставьте приведенный ниже код в параметры темы (вкладка "
"«Дополнительные стили») и добавьте нужный пользовательский CSS."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:48
msgid "You can also add your own custom class name to this block:"
msgstr "Вы также можете добавить свое собственное имя класса в этот блок:"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:49
msgid "Custom Class Name:"
msgstr "Имя класса:"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:50
msgid "The ad will automatically have the rel attribute value set to nofollow"
msgstr ""
"Для рекламного объявления автоматически будет установлено значение атрибута "
"rel равным nofollow"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:51
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:257
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:333
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:52
msgid "On Click"
msgstr "По щелчку"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:53
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:275
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:335
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:54
msgid "Button Style"
msgstr "Стиль кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:55
msgid ""
"Due to WordPress limitations: The Tipi Builder's No Duplicates Post option "
"will not apply to this block if you have the Pagination option below set to "
"the 'Numbers' option."
msgstr ""
"Из-за ограничений WordPress: опция «Посты без дубликатов» в Tipi Builder не "
"будет применяться к этому блоку, если для параметра «Разбивка на страницы» "
"ниже задано значение «Числа»."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:56
msgid "Events"
msgstr "События"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:57
msgid "Tiles"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:58
msgid "Tile"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Text Link"
msgid "Tile Link"
msgstr "Текстовая ссылка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:60
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:61
msgid "Gallery Options"
msgstr "Настройки Галереи"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:62
msgid "Divider Color"
msgstr "Цвет разделителя"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:63
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1232
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1308
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:64
#: inc/core/customizer-settings.php:4813
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:65
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:66
msgid "Number Of Events"
msgstr "Количество событий"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:67
msgid "Search Form"
msgstr "Форма поиска"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:68
msgid "Search Design"
msgstr "Дизайн поиска"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:69
msgid "Use URLs from Theme Options"
msgstr "Использовать URL из настроек темы"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:70
#: inc/core/customizer-settings.php:736 inc/core/customizer-settings.php:6962
msgid "Button Size"
msgstr "Размер кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:71
msgid "Icons"
msgstr "Значки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:72
msgid "Separation"
msgstr "Разделение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:73
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Открыть в лайтбоксе"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:74
msgid "Contents Centered"
msgstr "Содержимое в центре"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:76
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:77
msgid "Icon Size (Mobile)"
msgstr "Размер значка (Телефон)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:78
msgid "Icon Color"
msgstr "Цвет иконки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:79
msgid "Button Design"
msgstr "Дизайн кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:80
msgid "Button Alignment"
msgstr "Выравнивание кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:81
#: inc/core/customizer-settings.php:10851
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:82
msgid "Extra Fonts"
msgstr "Дополнит. шрифты"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:83
msgid ""
"Add more fonts to use in this layout. Remember fonts affect loading speed so "
"be mindful here."
msgstr ""
"Добавьте больше шрифтов для использования в этом макете. Помните, что шрифты "
"влияют на скорость загрузки, поэтому будьте внимательны."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:84
msgid "Sticky Block"
msgstr "Прикрепленный блок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:85
msgid ""
"Make the block stick vertically when scrolling. Only applies if there is "
"empty space below."
msgstr ""
"Делает блок закреплённым вертикально при прокрутке. Применяется только в том "
"случае, если внизу есть свободное место."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:86
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:271
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:348
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:87
#: inc/core/customizer-settings.php:2163 inc/core/customizer-settings.php:2457
#: inc/core/customizer-settings.php:3335 inc/core/customizer-settings.php:3761
#: inc/core/customizer-settings.php:3850
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:88
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:162
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1013
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:89
msgid ""
"If you have an idea for a block that you would like to see added to the Tipi "
"Builder - Please send your suggestion(s) by clicking the button below."
msgstr ""
"Если у вас есть идея для блока, который вы хотели бы добавить в Tipi Builder "
"- отправьте свое предложение(я), нажав кнопку ниже."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:90
msgid "Send Suggestion"
msgstr "Отправить предложение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:91
msgid "Looking for something?"
msgstr "Ищете что-то?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:92
msgid "Playlist Title"
msgstr "Название плейлиста"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:93
msgid "Playlist See All Link"
msgstr "Просмотреть все ссылки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:94
msgid "Call To Action Button"
msgstr "Кнопка призыва к действию"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:96
msgid ""
"Enter the shortcode or HTML code from your subscription service provider "
"into the Subscribe Form box in the builder panel"
msgstr ""
"Введите \"шорткод\" или HTML-код вашего поставщика услуг в поле \"Форма "
"подписки\" на панели разработчика"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:97
msgid "Enter Ad Code"
msgstr "Введите код рекламного объявления"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:98
msgid "Upload Ad Image"
msgstr "Загрузить рекламное изображение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:99
msgid "Upload Background Image"
msgstr "Загрузить фоновое изображение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:100
msgid "No username has been entered"
msgstr "Имя пользователя не было введено"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:101
#, fuzzy
#| msgid "No username has been entered"
msgid "Instagram shortcode has not been entered"
msgstr "Имя пользователя не было введено"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:102
msgid "Enter taxonomy description..."
msgstr "Введите описание таксономии..."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:103
msgid "Click here to write..."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы написать..."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:104
msgid "Label"
msgstr "Ярлык"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:105
msgid ""
"This is to identify each block in the builder. It does not appear anywhere "
"else."
msgstr ""
"Это необходимо для идентификации блоков в Tipi Builder. Он больше нигде не "
"отображается."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:106
#: inc/core/customizer-settings.php:3557
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:107
msgid "Height (Tablet)"
msgstr "Высота (Планшет)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:108
msgid "Height (Mobile)"
msgstr "Высота (Телефон)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:109
msgid "Height (Desktop)"
msgstr "Высота (Компьютер)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:110
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:111
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:112
msgid "Max Width"
msgstr "Максимальная ширина"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:113
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:272
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:361
msgid "Custom Code"
msgstr "Пользовательский код"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:114
msgid "Taxonomy Description"
msgstr "Описание таксономии"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:115
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:250
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:116
msgid ""
"This option is to show the description you have already set for this "
"taxonomy."
msgstr ""
"Этот параметр предназначен для отображения описания, которое уже задано для "
"этой таксономии."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:117
msgid "Sort By"
msgstr "Сортировать по"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:118
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:15
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:70
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:119
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Instagram Block"
msgid "Instagram Shortcode"
msgstr "Блок Instagram"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Read documentation for guidelines and more info."
msgid "See Documentation > Instagram Feed section for more info"
msgstr ""
"Прочитать документацию по методическим рекомендациям и другой информации."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:122
msgid "Only widget areas that have widgets inside them will appear here"
msgstr ""
"Только области виджетов, которые имеют виджеты внутри, будут отображаться "
"здесь"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:123
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивность"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:124
msgid "Enable to show this block on devices bigger than phones"
msgstr "Включите что показывать этот блок на устройствах больше, чем телефоны"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:125
msgid "Enable to show this block on mobile devices"
msgstr "Включите что показывать этот блок на мобильных устройствах"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:126
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: inc/core/customizer-settings.php:156 inc/core/template-tags.php:1056
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:127
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:128
msgid "Inner Padding"
msgstr "Внутренний отступ"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:129
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Отбрасываемая тень"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:130
msgid "Meta Location"
msgstr "Расположение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:131
#, fuzzy
#| msgid "Meta Location"
msgid "Meta Location (Mobile)"
msgstr "Расположение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:132
msgid "Meta Background"
msgstr "Фон"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:133
msgid "The post excerpt will only appear on Classic option"
msgstr "Отрывок из записи будет отображаться только в классическом варианте"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:134
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:135
#: inc/core/customizer-settings.php:11109
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:136
msgid "Per Row"
msgstr "В ряд"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:137
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:138
#, fuzzy
#| msgid "Icon Size (Mobile)"
msgid "Font size (Mobile)"
msgstr "Размер значка (Телефон)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Inner Padding"
msgid "Meta Padding"
msgstr "Внутренний отступ"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:140
#: inc/core/customizer-settings.php:7853
msgid "Order"
msgstr "Сортировка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:141
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1926
msgid "Image Shape"
msgstr "Стиль изображений"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:142
msgid "Title Type"
msgstr "Тип заголовка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:143
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Title Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Button Size"
msgid "Subtitle Font Size"
msgstr "Размер кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:145
#, fuzzy
#| msgid "Menus Font Sizes"
msgid "Content Font Size"
msgstr "Размер шрифта меню"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:146
msgid "Pagination"
msgstr "Разбивка на страницы"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:147
msgid "Selections"
msgstr "Выбор"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:148
msgid "Margin"
msgstr "Отступ"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:149
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:150
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:153
msgid "Padding (Desktop)"
msgstr "Поля (Компьютер)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:154
msgid "Padding (Mobile)"
msgstr "Поля (Телефон)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:155
msgid "Padding (Tablet)"
msgstr "Поля (Планшет)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:156
#: inc/core/customizer-settings.php:4345
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:157
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина рамки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:158
msgid "Outer Border"
msgstr "Внешняя граница"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:159
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:296
#: inc/core/customizer-settings.php:3545
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:160
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:161
msgid "Border Check"
msgstr "Проверка границ"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:163
msgid "Outer Background"
msgstr "Внешний фон"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:164
msgid "Slide Effect"
msgstr "Эффект Скольжения"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:165
msgid "Vertical Parallax"
msgstr "Вертикальный параллакс"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:166
msgid "Margin (Desktop)"
msgstr "Отступ (Компьютер)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:167
msgid "Margin (Tablet)"
msgstr "Отступ (Планшет)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:168
msgid "Margin (Mobile)"
msgstr "Отступ (Телефон)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:169
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:170
msgid "Divider Top"
msgstr "Верхний разделитель"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:171
msgid "Divider Bottom"
msgstr "Нижний разделитель"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:172
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:173
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:280
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:176
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:358
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:177
msgid "Image Link"
msgstr "Ссылка на изображение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:178
msgid "Image Opacity"
msgstr "Непрозрачность изображения"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:180
msgid "Small Print"
msgstr "Мелкий шрифт"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:181
msgid "Click to write a small print..."
msgstr "Нажмите, чтобы написать мелким шрифтом..."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:182
msgid "Quote Citation"
msgstr "Цитата"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:183
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Форма подписки на новости"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:184
msgid ""
"Enter the shortcode or HTML of your chosen subscription form. Refer to the "
"documentation for tips"
msgstr ""
"Введите \"шорткод\" или HTML-код выбранной вами формы подписки. Обратитесь к "
"документации для советов"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:185
msgid "Background Color Overlay"
msgstr "Цвет фона наложения"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:186
msgid "Select/Insert Media"
msgstr "Выбрать/вставить медиа"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:187
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:188
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1025
msgid "Video URL"
msgstr "Ссылка на видео"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:190
msgid "Video Background"
msgstr "Фоновое видео"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:191
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1088
#: inc/core/customizer-settings.php:1058 inc/core/customizer-settings.php:1381
#: inc/core/customizer-settings.php:9423 inc/core/customizer-settings.php:11026
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:192
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1102
#: inc/core/customizer-settings.php:7171 inc/core/customizer-settings.php:9772
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:193
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1445
#: inc/core/customizer-settings.php:662 inc/core/customizer-settings.php:6901
#: inc/core/customizer-settings.php:10264
msgid "Button Color"
msgstr "Цвет кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:194
msgid "Secondary Button Color"
msgstr "Цвет дополнительной кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:195
msgid "Secondary Button"
msgstr "Дополнительная Кнопка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:196
msgid "Primary Button"
msgstr "Основная Кнопка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:197
msgid "For when a user clicks the button"
msgstr "Когда пользователь нажимает кнопку"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:198
msgid "Open in new tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:199
msgid "Title Color"
msgstr "Цвет заголовка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:200
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1652
#: inc/core/customizer-settings.php:9440 inc/core/customizer-settings.php:9757
#: inc/core/customizer-settings.php:10662
#: inc/core/customizer-settings.php:11042
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:201
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Цвет дополнительного текста"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:202
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1419
#: inc/core/customizer-settings.php:689
msgid "Button Text"
msgstr "Текст кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:203
#: inc/core/customizer-settings.php:651
msgid "Button URL"
msgstr "URL кнопки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:204
msgid "URL is video"
msgstr "URL-видео"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:205
#: inc/core/customizer-settings.php:44 inc/core/customizer-settings.php:572
#: inc/core/customizer-settings.php:1023 inc/core/customizer-settings.php:1346
msgid "Edge To Edge"
msgstr "От края до края"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:206
msgid "Boxed Content"
msgstr "Содержимое в блоке"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:207
msgid "Edge To Edge (Mobile/Tablet)"
msgstr "От края до края (Телефон/Планшет)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:208
msgid "Limit Max Width"
msgstr "Максимальная ширина"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:209
#, php-format
msgid "Block width will be 100% of the screen width"
msgstr "Ширина блока составит 100% oт ширины экрана"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:210
#: inc/core/customizer-settings.php:125
msgid "Block Title"
msgstr "Заголовок блока"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:211
msgid "Block Subtitle"
msgstr "Подзаголовок Блока"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:212
msgid "Block Pretitle"
msgstr "Предзаголовок блока"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:213
#: inc/builder/app/routes/routes.php:33 inc/core/customizer-settings.php:9632
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:214
#: inc/core/customizer-settings.php:9644
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:215
msgid "Title Link (optional)"
msgstr "Ссылка на заголовок (необязательно)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:216
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:217
msgid "Select option(s)"
msgstr "-"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:218
msgid "Select option"
msgstr "Выбор"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:219
msgid "No Duplicates"
msgstr "Без дубликатов"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:220
msgid ""
"This option automatically skips any duplicated posts from loading on the page"
msgstr ""
"Эта опция автоматически пропускает все дублированные записи с загрузки на "
"страницу"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:221
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок страницы"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:222
msgid "This title appears in the browser tab"
msgstr "Это название отображается во вкладке браузера"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:223
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:224
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:225
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1675
#: inc/core/customizer-settings.php:6696
msgid "General Options"
msgstr "Основные настройки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:226
msgid "Add Block"
msgstr "Добавить Блок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:227
msgid "Block Options"
msgstr "Настройки блока"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Add Block"
msgid "Block"
msgstr "Добавить Блок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:229
msgid "Sidebar Options"
msgstr "Параметры боковой панели"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:230
msgid "In Appearance > Widgets look for:"
msgstr "Внешний вид > виджеты искать:"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:231
msgid "Open Page"
msgstr "Открыть страницу"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:232
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:233
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:234
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:235
msgid "Saving"
msgstr "Сохранение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:236
msgid "Hide Panel"
msgstr "Скрыть панель"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:237
msgid "Show Panel"
msgstr "Показать панель"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:238
msgid "Mobile"
msgstr "Телефон"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:239
msgid "Desktop"
msgstr "Компьютер"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:240
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:241
msgid "Words"
msgstr "Слов"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:242
msgid "Show Featured Images"
msgstr "Показывать избранные картинки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:243
msgid "Show Byline"
msgstr "Показать подпись"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:244
msgid "Show Full Content"
msgstr "Показывать полный текст"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:245
msgid "Show Excerpts"
msgstr "Показывать отрывки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:246
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Длина отрывка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:247
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:248
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:249
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:250
msgid "OK"
msgstr "Ок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:251
msgid "Autoplay videos are automatically muted by browsers"
msgstr ""
"Автоматическое воспроизведение видео автоматически приглушается браузерами"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:252
msgid "Show Information"
msgstr "Показать сведения"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:253
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:254
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:255
msgid ""
"Vimeo is recommended for this. However, video needs to be in Plus/Pro "
"account to be perfect background video."
msgstr ""
"Для этого рекомендуется Vimeo. Тем не менее, видео должно быть в Plus/Pro "
"аккаунте, чтобы быть идеальным фоновым видео."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:256
msgid "Blocks cannot be disabled for both desktop and mobile devices."
msgstr ""
"Блоки не могут быть отключены сразу и для настольных, и для мобильных "
"устройств."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:257
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:23
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:258
msgid "Sidebar Area"
msgstr "Область боковой панель"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:259
msgid "Tipi Builder Sidebar"
msgstr "Боковая панель Tipi Builder"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:260
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:261
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:285
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:262
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1742 inc/core/merlin/class-merlin.php:1948
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1961 inc/core/merlin/class-merlin.php:1974
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1987 inc/core/merlin/class-merlin.php:2000
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2013
msgid "Success"
msgstr "Готово"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:263
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1834
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:264
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:265
msgid "Half Width"
msgstr "Полуширина"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:266
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:267
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:268
msgid "Okay"
msgstr "Хорошо"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:269
msgid "Importing a layout will overwrite your current layout. Continue?"
msgstr "Импорт макета перезапишет ваш текущий макет. Продолжить?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:270
msgid "Are you sure you want to import this layout?"
msgstr "Вы уверены, что хотите импортировать этот макет?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:271
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:24 inc/classes/class-zeen-walker.php:286
#: inc/core/merlin-config.php:39 plugins/login-with-ajax/widget_out.php:110
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:131
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:272
msgid "This will permanently delete this block. Continue?"
msgstr "Это навсегда удалит этот блок. Продолжить?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:273
msgid "No results"
msgstr "Нет результатов"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:274
msgid "Import was successful"
msgstr "Импорт был успешным"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:275
msgid "Block deletion was successful"
msgstr "Удаление блока прошло успешно"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:276
msgid "Invalid import data. Please ensure you entered the correct data."
msgstr ""
"Неверные данные импорта. Пожалуйста, убедитесь, что вы ввели правильные "
"данные."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:277
msgid "Block was deleted"
msgstr "Блок был удален"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:278
msgid "Block was cloned"
msgstr "Блок был клонирован"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:279
msgid "Saved changes"
msgstr "Сохраненные изменения"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:280
msgid "Are you sure to want to do this?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:281
msgid "Display"
msgstr "Показать"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:282
#: inc/core/customizer-settings.php:1017 inc/core/customizer-settings.php:1340
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:283
msgid "Content Options"
msgstr "Настройки контента"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:284
msgid "Viewing"
msgstr "Отображается"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:285
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:286
msgid "Desktop Layout"
msgstr "Макет рабочего стола"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:287
msgid "Mobile Layout"
msgstr "Мобильный макет"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:288
msgid "Delete All Blocks"
msgstr "Удалить все блоки"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:289
msgid ""
"Use the button below to remove all the blocks that are currently added. To "
"make it permanent click the save button and the Tipi Builder will no longer "
"be active on this page/taxonomy."
msgstr ""
"Используйте кнопку ниже, чтобы удалить все блоки, которые добавлены в данный "
"момент. После этого нажмите кнопку сохранения и Tipi Builder больше не будет "
"активен на этой странице/таксономии."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:290
msgid "You are about to delete all blocks that are on this page. Continue?"
msgstr ""
"Вы собираетесь удалить все блоки, которые находятся на этой странице. "
"Продолжить?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:291
#: inc/core/customizer-settings.php:6663
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:292
msgid "Backups"
msgstr "Копии"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:293
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:294
#: inc/core/merlin-config.php:43
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:295
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:297
msgid ""
"You can control the transparency of the color with the white to black slider"
msgstr ""
"Вы можете контролировать прозрачность цвета с помощью ползунка от белого до "
"черного"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:298
#: inc/core/customizer-settings.php:7326 inc/core/customizer-settings.php:8997
#: inc/core/customizer-settings.php:10343
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:299
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:300
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:301
msgid "Help And Tips"
msgstr "Помощь и советы"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:302
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:303
msgid "Start From Scratch"
msgstr "Начать с нуля"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:304
msgid "Click to add your first block"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить свой первый блок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:305
msgid "Click to add another block"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить еще один блок"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:306
msgid "Or Import A Layout"
msgstr "Или импортировать макет"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:307
msgid ""
"For a quick start you can import a pre-made layout. These layouts can be a "
"starting point and further tweaked to suit your exact needs. Have fun!"
msgstr ""
"Для быстрого старта вы можете импортировать заранее подготовленный макет. Он "
"будет для вас отправной точкой и в дальнейшем его так же можно изменить в "
"соответствии с вашими потребностями. Веселитесь!"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:308
msgid ""
"If you require help with the Tipi Builder, you can find lots of information "
"and videos in the documentation."
msgstr ""
"Если вам нужна помощь с Tipi Builder, вы можете найти много информации и "
"видео в документации."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:309
msgid ""
"To create a backup of your current layout click the export button below."
msgstr ""
"Чтобы создать резервную копию вашего текущего макета, нажмите кнопку "
"экспорта ниже."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:310
msgid ""
"To import a layout, simply copy the contents of your exported layout file "
"and then paste it all in the input box below. Then click the Import button "
"for the magic to happen."
msgstr ""
"Чтобы импортировать макет, просто скопируйте содержимое экспортированного "
"файла макета, а затем вставьте его в поле ввода ниже. Затем нажмите кнопку "
"«Импорт», чтобы произошла магия."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:311
msgid "Open Documentation"
msgstr "Открыть документацию"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:312
msgid "You have unsaved changes that will be lost if you continue"
msgstr ""
"У вас есть несохраненные изменения, которые будут потеряны, если вы "
"продолжите"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:313
msgid "Leave"
msgstr "Выйти"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:314
msgid "Stay"
msgstr "Остаться"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:315
msgid "Parent sidebar controls this"
msgstr "Родительская боковая панель контролирует это"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:316
msgid ""
"This option is controlled by the Columns Block that contains this block."
msgstr "Эта опция контролируется блоком колонн, который содержит этот блок."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-preps.php:43
msgid "Category + Tag"
msgstr "Рубрика + Тег"
#: inc/classes/blocks/class-zeen-block-video.php:84
msgid "Video Block added but no video url entered."
msgstr "Блок видео добавлен, но URL видео не введен."
#: inc/classes/class-zeen-blocks.php:625 inc/classes/class-zeen-blocks.php:630
#: inc/core/theme-helpers.php:3772
msgid "All"
msgstr "Все"
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:42
msgid "Border Width (Pixels)"
msgstr "Ширина границы (в пикселях)"
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:45
msgid "Border Style"
msgstr "Стиль рамки"
#: inc/classes/class-zeen-control-slider.php:63
msgid "Reset to default"
msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:51
msgid "Google Font"
msgstr "Шрифты Google"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:58
msgid "Recommended Google Fonts"
msgstr "Рекомендуемые шрифты Google"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:63
msgid "All Google Fonts"
msgstr "Все шрифты Google"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:72
#: inc/core/customizer-settings.php:1799 inc/core/customizer-settings.php:1939
#: inc/core/customizer-settings.php:2090
msgid "Font Weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:97
msgid "Character Set"
msgstr "Набор символов"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:101
msgid "Latin Extended"
msgstr "Расширенная латиница"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:102
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:103
msgid "Greek Extended"
msgstr "Греческий расширенный"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:104
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:105
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:106
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Кириллица расширенная"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:107
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:108
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальский"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:109
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:110
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:111
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:112
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайский Традиционный"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:113
msgid "Khmer"
msgstr "Кхмерский"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:114
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:115
msgid "Devanagari"
msgstr "Деванагари"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:83
msgid "Create With Tipi Builder"
msgstr "Создать в Tipi Builder"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:99
msgid "Confused"
msgstr "Смущенный"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:100
msgid "Yikes"
msgstr "Хлоп"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:101
msgid "Haha"
msgstr "Хаха"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:102
msgid "Gross"
msgstr "Грубо"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:103
msgid "Cool"
msgstr "Круто"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:104
msgid "Love It"
msgstr "Нравится"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:105
msgid "Happy"
msgstr "Супер"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:106
msgid "Okay..."
msgstr "Ладно..."
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:107
msgid "Yawn"
msgstr "Зевок"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Saved"
msgid "Sad"
msgstr "Сохранено"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:109
msgid "Money"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:110
msgid "Angry"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:111
msgid "Cry"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:112
msgid "Kiss"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:21
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:22 inc/core/template-tags.php:4710
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:25
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:26
msgid ""
"Existing content was found on the page. If you use the Tipi Builder that "
"content will be replaced."
msgstr ""
"Существующий контент был найден на странице. Если вы используете Tipi "
"Builder, этот контент будет заменен."
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:27
msgid "Select Image"
msgstr "Выбрать изображение"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:28
msgid "Select or Upload Images"
msgstr "Выбрать или загрузить изображения"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:29
msgid ""
"Are you sure you want to remove your validated license from this domain?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить проверенную лицензию из этого домена?"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:30
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: inc/core/customizer-settings.php:7948 inc/core/customizer-settings.php:10239
msgid "Active"
msgstr "Активная"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:31 inc/core/customizer-settings.php:7947
#: inc/core/customizer-settings.php:10238
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивна"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:32
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2639
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:45
msgid ""
"There was a problem with your embed code. Please refer to the documentation "
"for help."
msgstr ""
"Возникла проблема со встраиваемым кодом. Пожалуйста, обратитесь за помощью к "
"документации."
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:46 inc/core/theme-helpers.php:1359
#: inc/core/theme-helpers.php:1371
msgid "Load More"
msgstr "Загрузить больше"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:47 inc/core/theme-helpers.php:1282
msgid "No More Content"
msgstr "Нет больше контента"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:64
#, php-format
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (недействительно)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:68
#, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (в ожидании)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:76
msgid "sub item"
msgstr "подпункт"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:91
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:104
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:108
msgid "Edit menu item"
msgstr "Редактировать пункты меню"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:117
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:124
msgid "Navigation Label"
msgstr "Ярлык навигации"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:130
msgid "Title Attribute"
msgstr "Атрибут заголовка"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:137
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Открыть ссылку в новой вкладке"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:142
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS классы (опционально)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:148
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Связанные ссылки (XFN)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:154
msgid "Zeen Dropdown Design"
msgstr "Выпадающий список"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:194
msgid "What to show"
msgstr "Что показывать"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:196
msgid "Latest published"
msgstr "Последние опубликованные"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:198
msgid "Feature Posts/Pages"
msgstr "Определенные записи/страницы"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:204
msgid "Enter IDs (1,2,3)"
msgstr "Введите ID (1,2,3)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:210
msgid "Number Of Items"
msgstr "Число позиций"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:221
msgid "Show Main Title"
msgstr "Показывать заголовок"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:223 inc/classes/class-zeen-walker.php:233
msgid "On"
msgstr "Вкл"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:224 inc/classes/class-zeen-walker.php:234
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1843
#: inc/core/customizer-settings.php:3530 inc/core/customizer-settings.php:11648
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:231
msgid "Show Main Subtitle"
msgstr "Показывать подзаголовок"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:241
msgid "Post Title Location"
msgstr "Расположение заголовка записи"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:243
msgid "Under Image"
msgstr "Под изображением"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:244
msgid "On Top Of Image"
msgstr "В верхней части изображения"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:252
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr ""
"Описание будет отображаться в меню, если текущая тема поддерживает его."
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:260
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:261
msgid "Up one"
msgstr "Выше"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:262
msgid "Down one"
msgstr "Ниже"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:265
msgid "To the top"
msgstr "Наверх"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:272
#, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr "Оригинал: %s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Установка необходимых плагинов"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335
#: inc/core/merlin-config.php:68
msgid "Install Plugins"
msgstr "Установить плагины"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Установка плагина: %s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Обновление плагина: %s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Что-то пошло не так с API плагина."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Для данного шаблона необходимо наличие следующего плагина: %1$s."
msgstr[1] "Для данного шаблона необходимо наличие следующих плагинов: %1$s."
msgstr[2] "Для данного шаблона необходимо наличие следующих плагинов: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Эта тема рекомендует следующий плагин: %1$s."
msgstr[1] "Эта тема рекомендует следующие плагины: %1$s."
msgstr[2] "Эта тема рекомендует следующие плагины: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[1] ""
"Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[2] ""
"Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Обновление доступно для: %1$s."
msgstr[1] "Обновление доступно для: %1$s."
msgstr[2] "Обновление доступно для: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий обязательный плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующие обязательные плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
msgstr[2] "Следующие обязательные плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
msgstr[2] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Начать установку плагина"
msgstr[1] "Начать установку плагинов"
msgstr[2] "Начать установку плагинов"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Начать обновление плагина"
msgstr[1] "Начать обновление плагинов"
msgstr[2] "Начать обновление плагинов"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Начать активацию плагина"
msgstr[1] "Начать активацию плагинов"
msgstr[2] "Начать активацию плагинов"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Вернуться к установщику необходимых плагинов"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3669
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Вернуться в консоль"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плагин успешно активирован."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Следующий плагин был успешно активирован:"
msgstr[1] "Следующие плагины были успешно активированы:"
msgstr[2] "Следующие плагины были успешно активированы:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Никаких действий не принимается. Плагин %1$s уже активирован."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Плагин не активирован. Для этой темы требуется более высокая версия %s. "
"Обновите плагин."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Все плагины установлены и успешно активированы. %1$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Закрыть это уведомление"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Для установки, обновления или активации есть один или несколько обязательных "
"или рекомендуемых модулей."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору этого сайта."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Этот плагин должен быть обновлен, чтобы быть совместимым с вашей темой."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Удаленный пакет плагинов не содержит папки с нужной записью и переименование "
"не работает."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Обратитесь к поставщику плагинов и попросите их упаковать их плагин в "
"соответствии с рекомендациями WordPress."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Пакет удаленных плагинов состоит из нескольких файлов, но файлы не упакованы "
"в папку."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "и"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA версия %s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2358
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1070
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемые"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Репозиторий WordPress"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "Внешний источник"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Предварительно упакованный"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлен"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Установлен, но не активирован"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Требуемое обновление недоступно"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "Требуется обновление"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "Рекомендуется обновление"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "Установленная версия:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Минимальная требуемая версия:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "Доступная версия:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Нет плагинов для установки, обновления или активации."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: inc/core/customizer-settings.php:10731
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2638
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Установить %2$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Обновить %2$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Активировать %2$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Сообщение обновления от автора плагина:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
#: inc/core/merlin-config.php:40 inc/core/merlin-config.php:41
#: inc/core/merlin-config.php:42
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2811
#: inc/core/merlin-config.php:44
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Плагины не были выбраны для установки. Никаких действий не принимается."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Плагины не были выбраны для обновления. Никаких действий не принимается."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "В настоящее время плагины не доступны для установки."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "В настоящее время плагины не доступны для обновления."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Плагины не были выбраны для активации. Никаких действий не принимается."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "В настоящее время плагины недоступны."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Не удалось активировать плагин."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Произошла ошибка при установке %1$s: <strong>%2$s</strong>."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Установка %1$s не удалась."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Запускается процесс установки и активации. Этот процесс может занять "
"некоторое время, пожалуйста, подождите."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s установлен и успешно активирован."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Все установки и активации завершены."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Процесс установки начинается. Этот процесс может занять некоторое время на "
"некоторых хостах, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s успешно установлен."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Все установки завершены."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "Show Details"
msgstr "Показать детали"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "Hide Details"
msgstr "Скрыть детали"
#: inc/core/buddypress.php:70 plugins/login-with-ajax/widget_in.php:31
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: inc/core/buddypress.php:78
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: inc/core/compat.php:34 inc/core/compat.php:46 inc/core/compat.php:61
#, php-format
msgid ""
"Zeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. "
"Please upgrade and try again."
msgstr ""
"Zeen требуется как минимум WordPress версии 4.7. Вы используете версию %s. "
"Пожалуйста, обновите и попробуйте снова."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:257
msgid "Widgets Area"
msgstr "Область виджетов"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:258
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:260
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:261
msgid "Round"
msgstr "Круглый"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:264
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Sticky Block"
msgid "Sticky Big Post"
msgstr "Прикрепленный блок"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:265
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:268
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:347
msgid "Mailing List"
msgstr "Список рассылки"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:269
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:270
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:356
#, fuzzy
#| msgid "Text Color"
msgid "Text Editor"
msgstr "Цвет текста"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:274
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:336
msgid "Call To Action"
msgstr "Призыв к действию"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:277
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:360
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2053
msgid "Advertisement"
msgstr "Реклама"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:278
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:345
msgid "Spacer"
msgstr "Разрыв"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:278
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:279
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:281
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:283
msgid "Default Posts"
msgstr "Сообщения по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:285
msgid "Default Title Box"
msgstr "Поле заголовка по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:288
msgid "Portrait A"
msgstr "Портрет А"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:289
msgid "Masonry B"
msgstr "Блоки B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:290
msgid "Parallax Articles"
msgstr "Параллакс Статьи"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:292
msgid "Grid A"
msgstr "Сетка А"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:293
msgid "Grid B"
msgstr "Сетка B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:294
msgid "Grid C"
msgstr "Сетка C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:295
msgid "Grid D"
msgstr "Сетка D"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:296
msgid "Grid F"
msgstr "Сетка F"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:298
msgid "Grid Special Hover"
msgstr "Специальная сетка (Наведение)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:299
msgid "Grid Mix A"
msgstr "Сетка Mix A"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:300
msgid "Grid Mix B"
msgstr "Сетка Mix B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:301
msgid "Grid Mix C"
msgstr "Сетка Mix C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:302
#, fuzzy
#| msgid "Grid Mix C"
msgid "Grid Mix C Alt"
msgstr "Сетка Mix C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:303
msgid "Grid Mix D"
msgstr "Сетка Mix D"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:304
msgid "Grid Mix E"
msgstr "Сетка Mix E"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:305
msgid "Grid Mix F"
msgstr "Сетка Mix F"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:306
msgid "Grid Mix G"
msgstr "Сетка Mix G"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:308
msgid "Grid Classic Mix"
msgstr "Классическая сетка"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:310
msgid "Slider A"
msgstr "Слайдер A"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:311
msgid "Slider B"
msgstr "Слайдер B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:312
msgid "Slider C"
msgstr "Слайдер C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:313
msgid "Slider D"
msgstr "Слайдер D"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:315
msgid "Classic C"
msgstr "Классический C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:318
msgid "Classic Big"
msgstr "Классический большой"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:320
msgid "Classic B"
msgstr "Классический B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:321
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:323
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:322
msgid "Masonry A"
msgstr "Блоки A"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:325
msgid "Classic D"
msgstr "Классический D"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:326
msgid "Classic E"
msgstr "Классический E"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:328
msgid "Mix A"
msgstr "Микс A"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:329
msgid "Mix B"
msgstr "Микс B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:330
msgid "Mix C"
msgstr "Микс C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:331
msgid "First One Big"
msgstr "Большой первый блок"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:334
msgid "Video Player"
msgstr "Видеоплеер"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:337
msgid "Mini Call To Action"
msgstr "Призыв к действию (мини)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:341
msgid "Background wrapper"
msgstr "Фоновая обложка"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:341
msgid "Background Wrapper"
msgstr "Фоновая обложка"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:342
msgid "Columns (2)"
msgstr "Колонки (2)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:343
msgid "Columns (3)"
msgstr "Колонки (3)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:344
msgid "Columns (4)"
msgstr "Колонки (4)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:354
msgid "Author List"
msgstr "Список авторов"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:355
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:952
#: inc/core/customizer-settings.php:5696 inc/core/customizer-settings.php:11764
#: inc/core/customizer.php:325 inc/core/template-tags.php:2687
#: inc/core/template-tags.php:2689 inc/core/template-tags.php:2700
#: searchform.php:8 woocommerce/product-searchform.php:24
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Links"
msgid "Link"
msgstr "Ссылки"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Custom Code"
msgid "Custom Grid"
msgstr "Пользовательский код"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:359
msgid "Block Title + Subtitle"
msgstr "Заголовок блока + Подзаголовок"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:576
#: inc/core/customizer-settings.php:144 inc/core/customizer-settings.php:7048
#: inc/core/customizer-settings.php:11124
msgid "Trending"
msgstr "В тренде"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:587
msgid "Slide Menu"
msgstr "Слайд меню"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:599 inc/core/template-tags.php:6289
msgid "Reading Mode"
msgstr "Режим чтения"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:610
msgid "Login Icon"
msgstr "Иконка входа"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:919
msgid ""
"If you do not have a WhatsApp Business Number set, then this icon is only "
"visible on Mobile and Tablets"
msgstr ""
"Если у вас не установлен WhatsApp Business, этот значок отображается только "
"на мобильных устройствах и планшетах"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:930
#: inc/core/customizer-settings.php:9537 inc/core/template-tags.php:2410
#: inc/core/template-tags.php:2777
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:941
#: inc/core/customizer-settings.php:5727
msgid "Cart"
msgstr "Корзина"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:965
msgid "Search Type"
msgstr "Тип поиска"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:970
msgid "Modal"
msgstr "Модальное окно"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:971
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий список"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1000
#: inc/core/customizer-settings.php:5496 inc/core/customizer-settings.php:5614
#: inc/core/customizer-settings.php:6874 inc/core/customizer-settings.php:11708
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1007
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1038
msgid "Video (Self-hosted)"
msgstr "Видео (Внутренний источник)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1008
msgid "Video (External)"
msgstr "Видео (Внешний источник)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1052
msgid "Image Fallback"
msgstr "Запасное изображение"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1069
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет шрифта"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1089
#: inc/core/customizer-settings.php:1382 inc/core/customizer-settings.php:9502
msgid "Select one color for single color. Select two for gradient effect"
msgstr ""
"Выберите один цвет для сплошной заливки. Выберите два цвета для эффекта "
"градиента"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1115
msgid "Image Transparency"
msgstr "Прозрачность изображения"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1134
#: inc/core/customizer-settings.php:7186
msgid "Background Image Style"
msgstr "Стиль фонового изображения"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1153
#: inc/core/customizer-settings.php:1394
msgid "Change in Dark Mode"
msgstr "Изменение в темном режиме"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1163
msgid "All Above Title"
msgstr "Над заголовком"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1164
msgid "All Below Title"
msgstr "Под заголовком"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1165
msgid "Above And Below Title"
msgstr "Выше и ниже заголовка"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1177
msgid "Meta Elements Visibility"
msgstr "Отображение мета элементов"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1190
msgid "Category/Comment Meta Location"
msgstr "Расположение рубрик/комментариев"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1204
msgid "All Below Excerpt"
msgstr "Все ниже отрывка"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1205
msgid "Below Title And Below Excerpt"
msgstr "Под названием и отрывком"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1214
msgid "Meta Elements Location"
msgstr "Расположение мета элементов"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1227
msgid "Meta Elements Output Style"
msgstr "Стиль вывода мета элементов"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1232 inc/core/template-tags.php:4549
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1233
msgid "By Author On Date In Category"
msgstr "Текстом \"От автора и т.д.\""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1234
msgid "Elements With Icons"
msgstr "Элементы со значками"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1244
msgid "Author Name"
msgstr "Имя автора"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1255
msgid "Author Avatar"
msgstr "Аватар автора"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1266
msgid "Category/s"
msgstr "Рубрики"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1268
msgid ""
"If a color is needed this will come from the category color. If no color is "
"set there, then the color used is the global accent color"
msgstr ""
"Если необходим цвет, то он может исходить из настроек определенной рубрики. "
"Если цвет не установлен там, то будет использоваться глобальный акцентный "
"цвет"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1278
msgid "Category Design"
msgstr "Дизайн рубрик"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1283
msgid "Standard Text"
msgstr "Стандартный текст"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1284
msgid "Color Background"
msgstr "Цветной фон"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1285
msgid "Color Underline"
msgstr "Цветное подчеркивание"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1286
msgid "Colored Text"
msgstr "Цветной текст"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1287
msgid "Dark Background"
msgstr "Темный фон"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1297
msgid "Comment Count"
msgstr "Кол-во комментариев"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1319
msgid "Updated Date"
msgstr "Дата обновления"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1330
msgid "Read Time"
msgstr "Время чтения"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1341
msgid "Like Count"
msgstr "Счетчик лайков"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1352
msgid "Views Count"
msgstr "Количество просмотров"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1363
#: inc/core/customizer-settings.php:2177 inc/core/customizer-settings.php:3316
msgid "Subtitles"
msgstr "Подзаголовок"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1373
msgid "Show Last Updated Date"
msgstr "Дата обновления"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1387
#: inc/core/customizer-settings.php:2476 inc/core/customizer-settings.php:3911
#: inc/core/customizer-settings.php:4115
msgid "Excerpts"
msgstr "Отрывки"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1397
msgid "Pinterest Save Button"
msgstr "Кнопка сохранить в Pinterest"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1409
msgid "Read More Button"
msgstr "Кнопка «Подробнее»"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1416
#: inc/core/customizer-settings.php:2337 inc/core/template-tags.php:346
msgid "Read More"
msgstr "Подробнее"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1430
msgid "Customize Button"
msgstr "Настройка кнопки"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1460
#: inc/core/customizer-settings.php:677 inc/core/customizer-settings.php:6916
msgid "Button Color Hover"
msgstr "Цвет кнопки (при наведении)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1475
#: inc/core/customizer-settings.php:705 inc/core/customizer-settings.php:6931
msgid "Button Text Color"
msgstr "Цвет текста кнопки"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1487
#: inc/core/customizer-settings.php:718 inc/core/customizer-settings.php:6944
msgid "Button Shape"
msgstr "Стиль кнопки"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1505
#: inc/core/customizer-settings.php:754 inc/core/customizer-settings.php:6980
msgid "Button Fill"
msgstr "Заливка"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1552
msgid "Title Background Color"
msgstr "Цвет фона заголовка"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1564
msgid "Background Style"
msgstr "Стиль фона"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1569
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1703
msgid "Solid Color"
msgstr "Чистый цвет"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1570
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1704
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1584
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1603
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1618
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1718
msgid "Overlay Color"
msgstr "Цвет наложения"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1637
msgid "Touch Edges"
msgstr "До краев"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1662
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Цвет текста при наведении"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1687
msgid "Image Overlay Color"
msgstr "Цвет наложения изображения"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1740
msgid "Tile Gradient"
msgstr "Градиент"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1743
msgid ""
"Any blank tile gradients will automatically use the gradient set for Tile "
"Gradient #1"
msgstr ""
"Любые пустые градиенты плиток будут автоматически использовать цвета, "
"установленные для Градиент #1"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1757
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Наложение непрозрачности"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1774
msgid "Overlay Opacity Hover"
msgstr "Непрозрачность при наведении"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1791
#: inc/core/customizer-settings.php:11202
msgid "Rounded Image Corners"
msgstr "Закругленные углы изображения"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1803
msgid "Tile Separation"
msgstr "Разделение плиток"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1827
msgid "Animations"
msgstr "Анимация"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1844
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1846
#, fuzzy
#| msgid "Slide Right"
msgid "Rotate Right"
msgstr "Слайд справа"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1847
#, fuzzy
#| msgid "Post Date Limit"
msgid "Rotate Left"
msgstr "Ограничение даты публикации"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1852
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1866
msgid "Image Color Effect"
msgstr "Цветовой эффект изображения"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1879
msgid "Image Color Effect (Hover)"
msgstr "Цветовой эффект изображения (при наведении)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1899
msgid "Default Layout"
msgstr "Макет по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1900
msgid ""
"Select the default layout for this taxonomy. It is possible to override this "
"when editing individual taxonomies."
msgstr ""
"Выберите макет по умолчанию для этой таксономии. Это можно изменить при "
"редактировании отдельных таксономий."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1941
msgid "Screen Edge To Edge layout"
msgstr "Экран от края до края"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1954
msgid "Exclude Certain Categories"
msgstr "Исключить определенные рубрики"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1975
msgid "Categories To Exclude"
msgstr "Рубрики для исключения"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1989
msgid "Pagination Type"
msgstr "Тип разбиения на страницы"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2000
msgid ""
"Select the default pagination style for this taxonomy. It is possible to "
"override this when editing individual taxonomies."
msgstr ""
"Выберите стиль разбиения на страницы по умолчанию для этой таксономии. Это "
"можно переопределить при редактировании отдельных таксономий."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2005
msgid "Numbered pages"
msgstr "Пронумерованные страницы"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2006
msgid "Load More button"
msgstr "Кнопка \"Загрузить больше\""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2008
msgid "Load Button Once Then Infinite"
msgstr "Загрузить еще один раз, затем бесконечный список"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2019
msgid "Default Sidebar Location"
msgstr "Расположение боковой панели по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2020
msgid ""
"Select the default sidebar location. This only applies to layouts with "
"sidebars. It is possible to override this when editing individual taxonomies."
msgstr ""
"Выберите расположение боковой панели по умолчанию. Это относится только к "
"макетам с боковыми панелями. Так же можно переопределить при редактировании "
"отдельных таксономий."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2063
msgid "Ad Above Posts"
msgstr "Реклама над записями"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2064
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2076
#: inc/core/customizer-settings.php:974 inc/core/customizer-settings.php:4875
msgid ""
"To make the site extra safe - only shortcodes or HTML code is allowed here. "
"For Javascript ads (i.e. AdSense) you need to put it in a shortcode. If you "
"do not know how, check the theme documentation for help and more info."
msgstr ""
"Чтобы сделать сайт более безопасным - здесь разрешены только шорткоды и HTML-"
"код. Для рекламы Javascript (например, AdSense) вам нужно поместить ее в "
"шорткод. Если вы не знаете как, обратитесь к документации по теме за помощью "
"и дополнительной информацией."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2075
msgid "Ad Below Posts"
msgstr "Реклама под записями"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2099
msgid "Specific Posts/Pages"
msgstr "Особые посты/страницы"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2099
#: inc/core/customizer-settings.php:169 inc/core/customizer.php:297
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2099
#: inc/core/customizer-settings.php:2658 inc/core/customizer-settings.php:7840
#: inc/core/customizer.php:304 inc/core/template-tags.php:1026
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
#: inc/core/customizer-settings.php:26
msgid "Top Of Site Block"
msgstr "Блок в верхней части сайта"
#: inc/core/customizer-settings.php:27
msgid ""
"Show a block with posts/pages/products/etc or an Instagram feed at the top "
"of your site"
msgstr ""
"Показывает блок с записями/страницами/продуктами/и т.д. или лентой Instagram "
"в верхней части вашего сайта"
#: inc/core/customizer-settings.php:39
msgid "Block Width"
msgstr "Стиль"
#: inc/core/customizer-settings.php:45 inc/core/customizer-settings.php:573
#: inc/core/customizer-settings.php:1024 inc/core/customizer-settings.php:1347
msgid "Boxed"
msgstr "Фиксированный"
#: inc/core/customizer-settings.php:56
msgid "Top Of Site Posts"
msgstr "Популярные записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:81
msgid "Only Show On homepage"
msgstr "Показывать только на главной странице"
#: inc/core/customizer-settings.php:92
msgid "Show Block On Mobile Devices"
msgstr "Показать блок на мобильных устройствах"
#: inc/core/customizer-settings.php:103
msgid "Parallax Animation"
msgstr "Параллакс"
#: inc/core/customizer-settings.php:114
msgid "Add Block Title"
msgstr "Добавить заголовок блока"
#: inc/core/customizer-settings.php:120
msgid "Featured"
msgstr "Рекомендуемые"
#: inc/core/customizer-settings.php:138
msgid "Order by"
msgstr "Упорядочить по"
#: inc/core/customizer-settings.php:160
msgid "Global"
msgstr "Общие"
#: inc/core/customizer-settings.php:181 inc/core/customizer-settings.php:193
msgid "IDs (e.g. 8,2,11)"
msgstr "ID (например: 8, 2, 11)"
#: inc/core/customizer-settings.php:206
msgid "Instagram Feed Above Header"
msgstr "Лента Instagram"
#: inc/core/customizer-settings.php:216 inc/core/customizer-settings.php:4827
#, fuzzy
#| msgid "Instagram Feed Above Header"
msgid "Instagram Feed Shortcode"
msgstr "Лента Instagram"
#: inc/core/customizer-settings.php:218 inc/core/customizer-settings.php:4829
msgid ""
"Due to big Instagram changes, they have banned all methods of accessing "
"Instagram data, except for certain apps asking users for direct permissions. "
"Click here to see how to get a shortcode"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:230
msgid "Advertisement Above Site"
msgstr "Реклама над сайтом"
#: inc/core/customizer-settings.php:232 inc/core/customizer-settings.php:8399
#: inc/core/customizer-settings.php:9112 inc/core/customizer-settings.php:9215
msgid ""
"To make your site extra safe - only shortcodes/HTML code is allowed here. "
"For Javascript ads (i.e. such as AdSense) you need to put them in "
"shortcodes. If you do not know how, check the theme documentation for help "
"and more info."
msgstr ""
"Чтобы сделать ваш сайт более безопасным - здесь разрешены только \"шорткоды"
"\" и HTML-коды. Для объявлений Javascript (например, AdSense) их нужно "
"указывать в шорткодах. Если вы не знаете как, обратитесь к документации по "
"теме за помощью и дополнительной информацией."
#: inc/core/customizer-settings.php:241
msgid "Ads Or Custom Code Above Site"
msgstr "Реклама или пользовательский код"
#: inc/core/customizer-settings.php:263
msgid "Header Base Design"
msgstr "Основной дизайн шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:264 inc/core/customizer-settings.php:5637
msgid "Choose the starting point for your header"
msgstr "Выберите начальный внешний вид для шапки вашего сайта"
#: inc/core/customizer-settings.php:333
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Menu Icons"
msgid "Reverse Secondary Menu Contents"
msgstr "Дополнительные значки меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:335 inc/core/customizer-settings.php:346
msgid "This will reverse the position of the social icons and text menu items."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:344
#, fuzzy
#| msgid "Main Menu Icons"
msgid "Reverse Main Menu Contents"
msgstr "Значки главного меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:356
msgid "Floating Secondary Menu"
msgstr "Плавающее дополнительно меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:368 inc/core/customizer-settings.php:387
msgid "Side Width"
msgstr "Ширина"
#: inc/core/customizer-settings.php:408 inc/core/customizer-settings.php:1511
#: inc/core/customizer-settings.php:4572 inc/core/customizer-settings.php:5805
msgid "Main demo logo size:"
msgstr "Основной размер логотипа:"
#: inc/core/customizer-settings.php:409
msgid "Header Logo"
msgstr "Логотип шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:435 inc/core/customizer-settings.php:1309
#: inc/core/customizer-settings.php:1538 inc/core/customizer-settings.php:4597
#: inc/core/customizer-settings.php:5832 inc/core/customizer-settings.php:6216
#: inc/core/customizer-settings.php:6288 inc/core/customizer-settings.php:8681
#: inc/core/customizer-settings.php:10015
msgid "Retina Version"
msgstr "Логотип Retina"
#: inc/core/customizer-settings.php:446 inc/core/customizer-settings.php:5843
msgid "Use Text Logo"
msgstr "Использовать текстовый логотип"
#: inc/core/customizer-settings.php:458 inc/core/customizer-settings.php:2323
#: inc/core/customizer-settings.php:2495 inc/core/customizer-settings.php:3297
#: inc/core/customizer-settings.php:3773 inc/core/customizer-settings.php:5855
msgid "Text Logo"
msgstr "Текст лого"
#: inc/core/customizer-settings.php:473 inc/core/customizer-settings.php:5871
msgid "Logo Color"
msgstr "Цвет логотипа"
#: inc/core/customizer-settings.php:485 inc/core/customizer-settings.php:4609
#: inc/core/customizer-settings.php:10027
msgid "Logo Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
#: inc/core/customizer-settings.php:501 inc/core/customizer-settings.php:4625
#: inc/core/customizer-settings.php:10043
msgid "Subtitle Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: inc/core/customizer-settings.php:512
msgid "Make Logo an H1"
msgstr "Сделать логотип H1"
#: inc/core/customizer-settings.php:525 inc/core/customizer-settings.php:1552
#: inc/core/customizer-settings.php:4639 inc/core/customizer-settings.php:5885
msgid "Inverse Logo"
msgstr "Инвертированный логотип"
#: inc/core/customizer-settings.php:526 inc/core/customizer-settings.php:541
#: inc/core/customizer-settings.php:1553 inc/core/customizer-settings.php:1568
#: inc/core/customizer-settings.php:4640 inc/core/customizer-settings.php:4655
#: inc/core/customizer-settings.php:5886 inc/core/customizer-settings.php:5901
msgid ""
"This will appear when a visitor clicks the Dark Mode button to make the site "
"dark/light."
msgstr ""
"Появится, когда посетитель нажмет кнопку «Режим чтения», чтобы сделать сайт "
"темным/светлым."
#: inc/core/customizer-settings.php:540 inc/core/customizer-settings.php:1567
#: inc/core/customizer-settings.php:4654 inc/core/customizer-settings.php:5900
msgid "Inverse Retina Logo"
msgstr "Инвертированный логотип (Retina)"
#: inc/core/customizer-settings.php:554 inc/core/customizer.php:83
msgid "Header Options"
msgstr "Параметры шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:566
msgid "Base Style"
msgstr "Основной стиль"
#: inc/core/customizer-settings.php:571 inc/core/customizer-settings.php:1022
#: inc/core/customizer-settings.php:1345
msgid "Edge To Edge But Contents Boxed"
msgstr "От края до края, но ограничено шириной контента"
#: inc/core/customizer-settings.php:586 inc/core/customizer-settings.php:933
#: inc/core/customizer-settings.php:5764
msgid "Spacing Above"
msgstr "Расстояние сверху"
#: inc/core/customizer-settings.php:605 inc/core/customizer-settings.php:953
#: inc/core/customizer-settings.php:1164 inc/core/customizer-settings.php:1490
#: inc/core/customizer-settings.php:5783 inc/core/customizer-settings.php:11238
msgid "Spacing Below"
msgstr "Расстояние снизу"
#: inc/core/customizer-settings.php:625
#, fuzzy
#| msgid "Call To Action Button"
msgid "Header Call To Action Button"
msgstr "Кнопка призыва к действию"
#: inc/core/customizer-settings.php:635
#, fuzzy
#| msgid "Button"
msgid "Add Button"
msgstr "Кнопка"
#: inc/core/customizer-settings.php:652
msgid ""
"If you set the url to #subscribe or #login the button will open the "
"subscribe or login modal"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:741 inc/core/customizer-settings.php:6969
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: inc/core/customizer-settings.php:742
msgid "Medium"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:770
#, fuzzy
#| msgid "Open Link In New Tab"
msgid "Open In New Window"
msgstr "Открыть ссылку в новой вкладке"
#: inc/core/customizer-settings.php:781
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Text Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
#: inc/core/customizer-settings.php:800 inc/core/customizer-settings.php:812
#: inc/core/customizer-settings.php:5914 inc/core/customizer-settings.php:5925
msgid "Sticky Functionality"
msgstr "Закрепить шапку"
#: inc/core/customizer-settings.php:848
msgid "Only applies when inside a post"
msgstr "Применяется только когда пользователь внутри записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:849
msgid "Show Current Post In Sticky Menu"
msgstr "Показать текущее название записи в закрепленной шапке"
#: inc/core/customizer-settings.php:860
msgid "Share Buttons In Sticky Menu"
msgstr "Кнопки \"Поделиться\""
#: inc/core/customizer-settings.php:861
msgid "Adds share buttons next to current post name."
msgstr "Добавляет кнопки «Поделиться» рядом с названием текущей записи."
#: inc/core/customizer-settings.php:871
msgid "Dark Mode Button"
msgstr "Кнопка \"Режим чтения\""
#: inc/core/customizer-settings.php:872
msgid ""
"Adds button next to current post to allow visitors to change the article "
"background to be light/dark."
msgstr ""
"Добавляет кнопку в закрепленную шапку, чтобы посетители могли изменить фон "
"статьи на светлый/темный."
#: inc/core/customizer-settings.php:883
msgid "Customize Sticky Header Design"
msgstr "Настройка дизайна закрепленной шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:898
msgid "Sticky Background"
msgstr "Фон"
#: inc/core/customizer-settings.php:899 inc/core/customizer-settings.php:914
#: inc/core/customizer-settings.php:934 inc/core/customizer-settings.php:954
msgid "Only applies to specific sticky header set-ups"
msgstr "Применяется только к некоторым настройкам закрепленной шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:913
msgid "Sticky Logo Height"
msgstr "Высота логотипа"
#: inc/core/customizer-settings.php:973
msgid "Header Advertisement"
msgstr "Реклама в шапке"
#: inc/core/customizer-settings.php:1005
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Настройки дополнительного меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:1035 inc/core/customizer-settings.php:1358
msgid "Theme"
msgstr "Фон"
#: inc/core/customizer-settings.php:1074 inc/core/customizer-settings.php:1408
msgid "Base Font Color"
msgstr "Основной цвет шрифта"
#: inc/core/customizer-settings.php:1085
#, fuzzy
#| msgid "Border"
msgid "Borders"
msgstr "Рамка"
#: inc/core/customizer-settings.php:1109 inc/core/customizer-settings.php:1433
msgid "Border Above"
msgstr "Граница сверху"
#: inc/core/customizer-settings.php:1133 inc/core/customizer-settings.php:1458
#: inc/core/customizer-settings.php:11620
msgid "Border Below"
msgstr "Граница снизу"
#: inc/core/customizer-settings.php:1145 inc/core/customizer-settings.php:1471
msgid "Spacing Top"
msgstr "Расстояние сверху"
#: inc/core/customizer-settings.php:1183
msgid "Secondary Menu Icons"
msgstr "Дополнительные значки меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:1201 inc/core/customizer-settings.php:1632
msgid "Current Date"
msgstr "Текущая дата"
#: inc/core/customizer-settings.php:1216 inc/core/customizer-settings.php:1647
msgid "Date Color"
msgstr "Цвет даты"
#: inc/core/customizer-settings.php:1229
#, fuzzy
#| msgid "Items Spacing Between"
msgid "Spacing Between Menu Items"
msgstr "Расстояние между элементами"
#: inc/core/customizer-settings.php:1256
msgid "Default Post Header Design"
msgstr "Дизайн шапки в записях"
#: inc/core/customizer-settings.php:1257
msgid ""
"If you want your posts to use a different header design, you can set the "
"default option here. Individual posts can override this via their own "
"options."
msgstr ""
"Если вы хотите, чтобы ваши записи использовали другой дизайн шапки, вы "
"можете установить здесь опцию по умолчанию. Отдельные сообщения могут "
"переопределить это через свои собственные параметры."
#: inc/core/customizer-settings.php:1281
msgid "Post Header Logo"
msgstr "Логотип"
#: inc/core/customizer-settings.php:1282
msgid ""
"If a post selects a special header, this logo option can be set in case your "
"default header logo is too big or does not look right in the post header "
"designs."
msgstr ""
"Этот параметр логотипа можно установить в случае, если ваш логотип "
"стандартной шапки слишком велик или выглядит неправильно в дизайне шапки "
"отдельной записи."
#: inc/core/customizer-settings.php:1295
msgid "Post Header Logo (Optional)"
msgstr "Логотип (опционально)"
#: inc/core/customizer-settings.php:1329
msgid "Main Menu Options"
msgstr "Параметры главного меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:1434 inc/core/customizer-settings.php:1459
msgid "Leave width value at 0 to not show a border"
msgstr "Оставьте значение ширины в 0, чтобы не отображать границу"
#: inc/core/customizer-settings.php:1512
msgid "Main Menu Logo"
msgstr "Логотип главного меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:1582
msgid "Logo Style"
msgstr "Стиль логотипа"
#: inc/core/customizer-settings.php:1583
msgid ""
"Logo option (#2) requires a logo image file that is taller than your main "
"menu."
msgstr ""
"Опция логотипа (#2) требует файл изображения логотипа, который выше, чем "
"ваше главное меню."
#: inc/core/customizer-settings.php:1603
msgid "Logo Visibility"
msgstr "Отображение логотипа"
#: inc/core/customizer-settings.php:1608
msgid "When Header Is Sticky"
msgstr "Когда шапка закреплена"
#: inc/core/customizer-settings.php:1609
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: inc/core/customizer-settings.php:1622
msgid "Main Menu Icons"
msgstr "Значки главного меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:1660
msgid "Items Spacing Between"
msgstr "Расстояние между элементами"
#: inc/core/customizer-settings.php:1681
msgid "Font 1"
msgstr "Шрифт 1"
#: inc/core/customizer-settings.php:1682
msgid "Font 2"
msgstr "Шрифт 2"
#: inc/core/customizer-settings.php:1683
msgid "Font 3"
msgstr "Шрифт 3"
#: inc/core/customizer-settings.php:1692
msgid "Font Combination 1"
msgstr "Комбинация шрифтов 1"
#: inc/core/customizer-settings.php:1704 inc/core/customizer-settings.php:1844
#: inc/core/customizer-settings.php:1995
msgid "Font Source"
msgstr "Источник шрифта"
#: inc/core/customizer-settings.php:1736 inc/core/customizer-settings.php:1876
#: inc/core/customizer-settings.php:2027
#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "Font"
msgstr "Шрифты"
#: inc/core/customizer-settings.php:1746
msgid "Typekit Project ID"
msgstr "Typekit Project ID"
#: inc/core/customizer-settings.php:1747
msgid ""
"Log in to your Typekit account, add fonts to your kit and publish. Now copy "
"and paste the Typekit project ID in the input below."
msgstr ""
"Войдите в свою учетную запись Typekit, добавьте шрифты в свой набор и "
"опубликуйте. Теперь скопируйте и вставьте идентификатор проекта Typekit в "
"поле ввода ниже."
#: inc/core/customizer-settings.php:1758 inc/core/customizer-settings.php:1898
#: inc/core/customizer-settings.php:2049
msgid "Typekit Font Name"
msgstr "Имя шрифта Typekit"
#: inc/core/customizer-settings.php:1759 inc/core/customizer-settings.php:1899
#: inc/core/customizer-settings.php:2050
msgid ""
"Enter the font-family name value here. Click \"Using fonts in CSS\" option "
"in Typekit editor to get correct name. Example: banshee-std"
msgstr ""
"Введите здесь значение семейства шрифтов. Нажмите «Использование шрифтов в "
"CSS» в редакторе Typekit, чтобы получить правильное имя. Пример: banshee-std"
#: inc/core/customizer-settings.php:1770 inc/core/customizer-settings.php:1910
#: inc/core/customizer-settings.php:2061
msgid "Custom Font Name"
msgstr "Пользовательское имя шрифта"
#: inc/core/customizer-settings.php:1771 inc/core/customizer-settings.php:1911
#: inc/core/customizer-settings.php:2062
msgid ""
"You need to add your font via \"@fontface\" in the custom css option first "
"(Tutorial: https://www.w3schools.com/cssref/css3_pr_font-face_rule.asp). "
"Then just enter the font-family name value here. Example: Droid Serif"
msgstr ""
"Вы должны сначала добавить свой шрифт через \"@fontface\" в пользовательский "
"параметр CSS. (Учебное пособие: https://www.w3schools.com/cssref/"
"css3_pr_font-face_rule.asp). Затем просто введите значение имени семейства "
"шрифтов здесь. Пример: Droid Serif"
#: inc/core/customizer-settings.php:1783 inc/core/customizer-settings.php:1923
#: inc/core/customizer-settings.php:2074
msgid "Fallback"
msgstr "Отступ"
#: inc/core/customizer-settings.php:1813 inc/core/customizer-settings.php:1953
#: inc/core/customizer-settings.php:2104 inc/core/customizer-settings.php:3198
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Межбуквенное расстояние"
#: inc/core/customizer-settings.php:1832
msgid "Font Combination 2"
msgstr "Комбинация шрифтов 2"
#: inc/core/customizer-settings.php:1886 inc/core/customizer-settings.php:2037
msgid "Typekit Kit ID"
msgstr "Typekit Kit ID"
#: inc/core/customizer-settings.php:1887 inc/core/customizer-settings.php:2038
msgid ""
"Log in to your Typekit account, add fonts to your kit and publish. Now copy "
"and paste the Typekit Kit ID in the input below."
msgstr ""
"Войдите в свою учетную запись Typekit, добавьте шрифты в свой набор и "
"опубликуйте. Теперь скопируйте и вставьте ID набора Typekit в поле ввода "
"ниже."
#: inc/core/customizer-settings.php:1972
msgid "Font Combination 3"
msgstr "Комбинация шрифтов 3"
#: inc/core/customizer-settings.php:1984
msgid "Enable Font Combo 3"
msgstr "Включить комбинацию шрифтов 3"
#: inc/core/customizer-settings.php:2123
msgid "Assign Fonts"
msgstr "Назначение шрифтов"
#: inc/core/customizer-settings.php:2124
msgid "Select which font each element uses"
msgstr "Выберите, какой шрифт будет использовать каждый элемент"
#: inc/core/customizer-settings.php:2136 inc/core/customizer-settings.php:3927
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
#: inc/core/customizer-settings.php:2150 inc/core/customizer-settings.php:3278
#: inc/core/customizer-settings.php:3895
msgid "Body"
msgstr "Основной текст"
#: inc/core/customizer-settings.php:2191 inc/core/customizer-settings.php:2438
msgid "Byline"
msgstr "Подпись"
#: inc/core/customizer-settings.php:2204 inc/core/customizer-settings.php:3373
#: inc/core/customizer-settings.php:3594 inc/core/customizer-settings.php:3804
#: inc/core/customizer.php:106
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:2217 inc/core/customizer-settings.php:3392
#: inc/core/customizer-settings.php:3606 inc/core/customizer-settings.php:3816
#: inc/core/customizer.php:113
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Дополнительное Меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:2230 inc/core/customizer-settings.php:2843
#: inc/core/customizer-settings.php:3411 inc/core/customizer-settings.php:3618
msgid "Footer Menu"
msgstr "Меню подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:2243 inc/core/theme-support.php:55
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Мобильное меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:2257
msgid "Widget Headings"
msgstr "Заголовки виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:2270 inc/core/customizer-settings.php:2862
#: inc/core/customizer-settings.php:3469 inc/core/customizer-settings.php:4039
#: inc/core/customizer-settings.php:4851 inc/core/customizer-settings.php:10673
msgid "Copyright Line"
msgstr "Авторские права"
#: inc/core/customizer-settings.php:2283 inc/core/customizer-settings.php:3488
#: inc/core/customizer-settings.php:3975 inc/core/customizer-settings.php:4147
#: inc/core/customizer-settings.php:4192
msgid "Blockquotes"
msgstr "Цитаты"
#: inc/core/customizer-settings.php:2296
msgid "Share Buttons"
msgstr "Кнопки \"Поделиться\""
#: inc/core/customizer-settings.php:2309
msgid "Review Numbers"
msgstr "Просмотр номеров"
#: inc/core/customizer-settings.php:2359 inc/core/customizer.php:169
msgid "Font Sizes"
msgstr "Размер шрифта"
#: inc/core/customizer-settings.php:2370
msgid "General Font Sizes"
msgstr "Размеры шрифтов основных элементов"
#: inc/core/customizer-settings.php:2382
msgid "Desktop Body"
msgstr "Основной текст (компьютер)"
#: inc/core/customizer-settings.php:2401
msgid "Mobile Body"
msgstr "Основной текст (телефон)"
#: inc/core/customizer-settings.php:2420
msgid "Line Height"
msgstr "Высота линии"
#: inc/core/customizer-settings.php:2514
#, fuzzy
#| msgid "Show Breadcrumbs"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Показать хлебные крошки"
#: inc/core/customizer-settings.php:2532
msgid "Inside Post Page Font Sizes"
msgstr "Размеры шрифтов внутри записей"
#: inc/core/customizer-settings.php:2544
msgid "Main Post Title"
msgstr "Заголовок главной записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:2677 inc/core/customizer-settings.php:7605
msgid "Inline Post"
msgstr "Встроенная запись"
#: inc/core/customizer-settings.php:2695
#, fuzzy
#| msgid "Menus Font Sizes"
msgid "Main Menu Font Sizes"
msgstr "Размер шрифта меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:2707 inc/core/customizer-settings.php:2775
#, fuzzy
#| msgid "Menu Item Style"
msgid "Menu Items"
msgstr "Стиль элемента меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:2726
#, fuzzy
#| msgid "Menu Dropdown Items"
msgid "Menu Item Dropdowns"
msgstr "Пункты выпадающего меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:2745 inc/core/customizer-settings.php:2794
#: inc/core/customizer-settings.php:2881
#, fuzzy
#| msgid "Show Icon"
msgid "Social Icons"
msgstr "Показать иконку"
#: inc/core/customizer-settings.php:2763
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Menu Icons"
msgid "Secondary Menu Font Sizes"
msgstr "Дополнительные значки меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:2813
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Header Options"
msgid "Mobile Header Icons"
msgstr "Параметры мобильной шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:2831
#, fuzzy
#| msgid "General Font Sizes"
msgid "Footer Font Sizes"
msgstr "Размеры шрифтов основных элементов"
#: inc/core/customizer-settings.php:2899
msgid "Classic Blocks Font Sizes"
msgstr "Размер шрифтов в классических блоках"
#: inc/core/customizer-settings.php:2911
msgid "Main Block Title"
msgstr "Название основного блока"
#: inc/core/customizer-settings.php:2930
msgid "Extra Large Block Post Titles"
msgstr "Заголовок в очень большой блоке"
#: inc/core/customizer-settings.php:2949
msgid "Large Block Post Titles"
msgstr "Заголовок в большой блоке"
#: inc/core/customizer-settings.php:2968
msgid "Block Post Titles"
msgstr "Заголовок в блоке"
#: inc/core/customizer-settings.php:2987
msgid "Thumbnail Block Post Titles"
msgstr "Заголовок в блоке миниатюр"
#: inc/core/customizer-settings.php:3006 inc/core/customizer-settings.php:3142
#: inc/core/customizer-settings.php:3450
msgid "Read More Title"
msgstr "Кнопка «Подробнее»"
#: inc/core/customizer-settings.php:3024
msgid "Grid Blocks Font Sizes"
msgstr "Размер шрифтов в блоках сетки"
#: inc/core/customizer-settings.php:3035
msgid "Edit Grid Font Sizes"
msgstr "Изменить размеры шрифтов сетки"
#: inc/core/customizer-settings.php:3047
msgid "Extra Large Tiles Post Titles"
msgstr "Заголовки очень больших плиток записей"
#: inc/core/customizer-settings.php:3066
msgid "Large Tiles Post Titles"
msgstr "Большие заголовки плиток"
#: inc/core/customizer-settings.php:3085
msgid "Medium Tiles Post Titles"
msgstr "Заголовки средних плиток"
#: inc/core/customizer-settings.php:3104
msgid "Small Tiles Post Titles"
msgstr "Заголовки маленьких плиток"
#: inc/core/customizer-settings.php:3123
msgid "Grid Titles Letter Spacing"
msgstr "Межбуквенное расстояние"
#: inc/core/customizer-settings.php:3160
msgid "Widgets Font Sizes"
msgstr "Размер шрифта виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:3172 inc/core/customizer-settings.php:3431
#: inc/core/customizer-settings.php:3653 inc/core/customizer-settings.php:3828
#: inc/core/customizer-settings.php:3991
msgid "Widget Titles"
msgstr "Заголовки виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:3209
#, fuzzy
#| msgid "Letter Spacing"
msgid "Control Letter Spacings"
msgstr "Межбуквенное расстояние"
#: inc/core/customizer-settings.php:3354 inc/core/customizer-settings.php:3713
#: inc/core/customizer-settings.php:3959 inc/core/customizer-settings.php:4131
msgid "Bylines"
msgstr "Подпись"
#: inc/core/customizer-settings.php:3515
#, fuzzy
#| msgid "Color Underline"
msgid "Underlines"
msgstr "Цветное подчеркивание"
#: inc/core/customizer-settings.php:3526
#, fuzzy
#| msgid "Text Link"
msgid "Article Text Links"
msgstr "Текстовая ссылка"
#: inc/core/customizer-settings.php:3531
#, fuzzy
#| msgid "Color Underline"
msgid "Underline"
msgstr "Цветное подчеркивание"
#: inc/core/customizer-settings.php:3532
msgid "Underline On Hover"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:3582
msgid "Uppercase Text"
msgstr "Верхний регистр"
#: inc/core/customizer-settings.php:3630
msgid "Block Main Title"
msgstr "Заголовок основного блока"
#: inc/core/customizer-settings.php:3642
msgid "Block Main Subtitle"
msgstr "Подзаголовок основного блока"
#: inc/core/customizer-settings.php:3665
msgid "Classic Block Post Titles"
msgstr "Заголовок классических блоков"
#: inc/core/customizer-settings.php:3677
msgid "Grid Block Post Titles"
msgstr "Заголовки блоков сетки"
#: inc/core/customizer-settings.php:3689
msgid "Slider Block Post Titles"
msgstr "Заголовок блоков слайдеров"
#: inc/core/customizer-settings.php:3701
msgid "Main Title Inside Posts"
msgstr "Главный заголовок внутри записей"
#: inc/core/customizer-settings.php:3725
msgid "Read More Links (Classic Blocks)"
msgstr "Ссылка \"Подробнее\" (Классические блоки)"
#: inc/core/customizer-settings.php:3737
msgid "Read More Links (Grid Blocks)"
msgstr "Ссылка \"Подробнее\" (Сетка)"
#: inc/core/customizer-settings.php:3749
msgid "Headings Inside Articles"
msgstr "Заголовки внутри статей"
#: inc/core/customizer-settings.php:3792
msgid "Bold Text"
msgstr "Жирный текст"
#: inc/core/customizer-settings.php:3839
msgid "Small Thumbnail Titles"
msgstr "Заголовки миниатюр"
#: inc/core/customizer-settings.php:3861
msgid "Read More Titles"
msgstr "Кнопка «Подробнее»"
#: inc/core/customizer-settings.php:3880
msgid "Text Colors"
msgstr "Цвет текста"
#: inc/core/customizer-settings.php:3943
msgid "Block Post Headings"
msgstr "Заголовки записей блоков"
#: inc/core/customizer-settings.php:4007 inc/core/customizer-settings.php:4083
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: inc/core/customizer-settings.php:4023 inc/core/customizer-settings.php:4099
msgid "Links (Hover)"
msgstr "Ссылки (при наведении)"
#: inc/core/customizer-settings.php:4055
msgid "Read More Links"
msgstr "Читать больше ссылки"
#: inc/core/customizer-settings.php:4068
msgid "Text Colors (Dark Mode)"
msgstr "Цвета текста (темный режим)"
#: inc/core/customizer-settings.php:4168
msgid "Italic Text"
msgstr "Курсивный текст"
#: inc/core/customizer-settings.php:4180
msgid "Post Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: inc/core/customizer-settings.php:4212
msgid "Footer Width"
msgstr "Ширина подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:4214
msgid "Full-screen or boxed width"
msgstr "На весь экран или ограничено содержимым"
#: inc/core/customizer-settings.php:4244
msgid "Footer Reveal Effect"
msgstr "Эффект раскрытия"
#: inc/core/customizer-settings.php:4245
msgid ""
"Your header area should also be set to \"screen edge to edge width\" to "
"avoid footer overlapping the background"
msgstr ""
"Область шапки также должна быть установлена на «от края до края», чтобы "
"избежать наложения фона подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:4257
msgid "Base Footer Design"
msgstr "Основной дизайн подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:4298
msgid "Top Divider Shape"
msgstr "Форма верхнего разделителя"
#: inc/core/customizer-settings.php:4321
msgid "Border Above Footer"
msgstr "Граница над подвалом"
#: inc/core/customizer-settings.php:4359
msgid "Logo Area Spacing Above"
msgstr "Расстояние выше логотипа"
#: inc/core/customizer-settings.php:4378
msgid "Logo Area Spacing Below"
msgstr "Расстояние ниже логотипа"
#: inc/core/customizer-settings.php:4397
msgid "Widget Area Spacing Above"
msgstr "Интервал области выше виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:4416
msgid "Widget Area Spacing Below"
msgstr "Интервал области ниже виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:4435
msgid "Lower Footer Area Spacing Above"
msgstr "Отступ сверху до области подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:4454
msgid "Lower Footer Area Spacing Below"
msgstr "Отступ снизу после области подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:4473
msgid "Widget Area Layout"
msgstr "Макеты области виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:4515
msgid "Widget Columns Amount (Mobile)"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:4532
msgid "Show Footer Column Dividers"
msgstr "Показать разделители в колонках подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:4556
msgid "Divider Design"
msgstr "Стиль разделитея"
#: inc/core/customizer-settings.php:4569 inc/core/customizer-settings.php:4583
msgid "Footer Logo"
msgstr "Логотип"
#: inc/core/customizer-settings.php:4668
msgid "Footer Icons"
msgstr "Значки подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:4688
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Виджеты подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:4699 inc/core/customizer-settings.php:5596
msgid "Centered Widget Titles"
msgstr "Заголовки виджетов по центру"
#: inc/core/customizer-settings.php:4711
msgid "To Top Button"
msgstr "К верхней кнопке"
#: inc/core/customizer-settings.php:4723
msgid "Show To Top Button"
msgstr "Показывать кнопку \"Наверх\""
#: inc/core/customizer-settings.php:4733
msgid "Fix To Bottom Corner"
msgstr "Зафиксировать в нижний угол"
#: inc/core/customizer-settings.php:4745
msgid "Show Icon"
msgstr "Показать иконку"
#: inc/core/customizer-settings.php:4777
msgid "To Top Text"
msgstr "Текст кнопки"
#: inc/core/customizer-settings.php:4790
msgid "Instagram Block"
msgstr "Блок Instagram"
#: inc/core/customizer-settings.php:4801
msgid "Show Instagram Block"
msgstr "Показать блок Instagram"
#: inc/core/customizer-settings.php:4817
msgid "Above Footer"
msgstr "Над подвалом"
#: inc/core/customizer-settings.php:4818
msgid "Below Footer"
msgstr "Под подвалом"
#: inc/core/customizer-settings.php:4840
msgid "Footer Menu Options"
msgstr "Настройки меню подвала"
#: inc/core/customizer-settings.php:4864 inc/core/customizer-settings.php:4874
msgid "Footer Advertisement"
msgstr "Реклама в подвале"
#: inc/core/customizer-settings.php:4897 inc/core/customizer.php:344
msgid "Social Network Accounts"
msgstr "Аккаунты в социальных сетях"
#: inc/core/customizer-settings.php:4898
msgid ""
"Set your account info once here and then to show the icons somewhere, go to "
"the place you want (example: Header) and enable the icon to show there."
msgstr ""
"Установите здесь один раз данные своей учетной записи, а затем, чтобы где-то "
"отображались значки, перейдите в нужное место (например, «Шапка сайта») и "
"включите отображение значка там."
#: inc/core/customizer-settings.php:5200
msgid ""
"Needed if you want to use Facebook Messenger Sharing button, Facebook "
"Comments or Like Box. Read theme documentation for more info."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:5221
msgid "Sidebar Design"
msgstr "Дизайн боковой панели"
#: inc/core/customizer-settings.php:5234 inc/core/customizer-settings.php:5258
msgid "Sidebar Border"
msgstr "Граница боковой панели"
#: inc/core/customizer-settings.php:5276 inc/core/customizer-settings.php:5528
msgid "Padding Top"
msgstr "Отступ сверху"
#: inc/core/customizer-settings.php:5295
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Отступ снизу"
#: inc/core/customizer-settings.php:5315
msgid "Padding Left"
msgstr "Отступ слева"
#: inc/core/customizer-settings.php:5334
msgid "Padding Right"
msgstr "Отступ справа"
#: inc/core/customizer-settings.php:5353 inc/core/customizer-settings.php:5365
msgid "Sticky Sidebars"
msgstr "Плавающие боковые панели"
#: inc/core/customizer-settings.php:5368
msgid ""
"Note: Some ad services do not allow their ads to be on sticky sidebars. If "
"you plan on having ads in your sidebars, check your ad service's terms of "
"use. For example AdSense does not allow this. Check theme documentation for "
"relevant links to read about this. It is important to always comply with ad "
"service terms to avoid getting your ad account in trouble."
msgstr ""
"Примечание: Некоторые рекламные сервисы не позволяют размещать рекламу в "
"плавающих боковых панелях. Если вы планируете размещать рекламу здесь, то "
"ознакомьтесь с условиями использования вашей рекламной службы. Например, "
"AdSense не позволяет использовать такой метод рекламы. Проверьте "
"документацию по теме на наличие соответствующих ссылок, чтобы прочитать об "
"этом. Важно всегда соблюдать условия предоставления рекламных услуг, чтобы "
"избежать проблем с рекламным аккаунтом."
#: inc/core/customizer-settings.php:5378
msgid "Tablet Devices"
msgstr "Планшетные устройства"
#: inc/core/customizer-settings.php:5391
msgid "Sidebars On Portrait Tablet"
msgstr "Боковые панели на планшете (Портрет)"
#: inc/core/customizer-settings.php:5394
msgid ""
"Enable if you wish to show sidebars on tablet devices when in portrait mode. "
"Due to screen size they usually appear under the content."
msgstr ""
"Включите, если хотите отображать боковые панели на планшетных устройствах в "
"портретном режиме. Из-за размера экрана они обычно появляются под контентом."
#: inc/core/customizer-settings.php:5404 inc/core/customizer.php:141
msgid "Mobile Devices"
msgstr "Мобильные устройства"
#: inc/core/customizer-settings.php:5417
msgid "Sidebars On Mobile"
msgstr "Боковые панели на мобильном телефоне"
#: inc/core/customizer-settings.php:5420
msgid ""
"Enable if you wish to show sidebars on mobile devices. Due to screen size "
"they usually appear under the content."
msgstr ""
"Включите, если вы хотите отображать боковые панели на мобильных устройствах. "
"Из-за размера экрана они обычно появляются под содержимым."
#: inc/core/customizer-settings.php:5430
msgid "Widgets Design"
msgstr "Дизайн виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:5443
msgid "Widget Borders"
msgstr "Границы виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:5455
msgid "Only Bottom Border"
msgstr "Только нижняя граница"
#: inc/core/customizer-settings.php:5479
msgid "Widgets Border"
msgstr "Граница Виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:5491
msgid "Widgets Background"
msgstr "Фон виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:5509
msgid "Space Between"
msgstr "Зазор между блоками"
#: inc/core/customizer-settings.php:5547
msgid "Padding Below"
msgstr "Отступ снизу"
#: inc/core/customizer-settings.php:5566
msgid "Padding Left and Right"
msgstr "Внутренний отступ слева и справа"
#: inc/core/customizer-settings.php:5585
msgid "Widgets Titles"
msgstr "Заголовки виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:5609
msgid "Widget Titles Background"
msgstr "Фон заголовков виджетов"
#: inc/core/customizer-settings.php:5636
msgid "Mobile Header Base Design"
msgstr "Дизайн мобильной шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:5674
msgid "Also Use On Tablet (Portait)"
msgstr "Также использовать на планшете (Портрет)"
#: inc/core/customizer-settings.php:5685
msgid "Header Icons"
msgstr "Значки шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:5707
msgid "Hamburger"
msgstr "Меню \"Гамбургер\""
#: inc/core/customizer-settings.php:5717
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: inc/core/customizer-settings.php:5738
msgid "Dark/Light Mode"
msgstr "Режим чтения"
#: inc/core/customizer-settings.php:5750
msgid "Mobile Header Options"
msgstr "Параметры мобильной шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:5802 inc/core/customizer-settings.php:5817
msgid "Mobile Header Logo"
msgstr "Логотип мобильного шапки"
#: inc/core/customizer-settings.php:5936
msgid "Mobile Header Sticky"
msgstr "Закрепленная мобильная шапка"
#: inc/core/customizer-settings.php:5959
msgid "Bottom Sticky Functionality"
msgstr "Прилипающий нижний блок"
#: inc/core/customizer-settings.php:5970
msgid "Social Share Sticky Bottom"
msgstr "Закрепленный нижний блок \"Поделиться\""
#: inc/core/customizer-settings.php:5971
msgid "Only visible in posts and pages"
msgstr "Отображается только в записях и страницах"
#: inc/core/customizer-settings.php:6078
msgid "Mobile General Options"
msgstr "Основные настройки"
#: inc/core/customizer-settings.php:6089
msgid "Disable Excerpts"
msgstr "Отключить отрывки"
#: inc/core/customizer-settings.php:6101
msgid "Mobile Post Options"
msgstr "Параметры мобильных записей"
#: inc/core/customizer-settings.php:6112
msgid "Full Screen Featured Image"
msgstr "Полноэкранное изображение"
#: inc/core/customizer-settings.php:6113
msgid ""
"Forces certain featured image styles (the ones with title over the image) to "
"be full-screen height on mobile devices."
msgstr ""
"Вынуждает определенные избранные стили изображения (те, которые имеют "
"заголовок над изображением) иметь высоту полного экрана на мобильных "
"устройствах."
#: inc/core/customizer-settings.php:6123
msgid "Add Show More Button"
msgstr "Кнопка \"Загрузить еще\""
#: inc/core/customizer-settings.php:6124
msgid ""
"Hide article content and add a Show More button that if tapped, reveals the "
"full post content."
msgstr ""
"Скрыть содержание статьи и добавить кнопку, что, если постучал, полностью "
"раскрывает содержание постов."
#: inc/core/customizer-settings.php:6136
msgid "Mobile Slide Menu"
msgstr "Мобильное слайд-меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:6148
msgid "Base Mobile Menu Design"
msgstr "Базовый дизайн слайд-меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:6175
msgid "Mobile Menu Animation Style"
msgstr "Стиль анимации слайд-меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:6201
msgid "Mobile Slide Menu Logo"
msgstr "Логотип"
#: inc/core/customizer-settings.php:6241
msgid "Login Screen Design"
msgstr "Дизайн экрана входа"
#: inc/core/customizer-settings.php:6255
msgid "Login Screen Base Design"
msgstr "Базовый дизайн экрана входа"
#: inc/core/customizer-settings.php:6273
msgid "Login Logo"
msgstr "Логин Логотип"
#: inc/core/customizer-settings.php:6308 inc/core/customizer.php:448
#, fuzzy
#| msgid "White"
msgid "White Label"
msgstr "Белый"
#: inc/core/customizer-settings.php:6311
msgid ""
"To hide this Theme options section from being visible add this code to the "
"child's functions.php file:"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6319
#, fuzzy
#| msgid "Enable Live Ajax"
msgid "Enable White Label"
msgstr "Включить Live Ajax"
#: inc/core/customizer-settings.php:6337 inc/core/customizer-settings.php:6344
#, fuzzy
#| msgid "Theme Setup"
msgid "Theme Name"
msgstr "Настройка темы"
#: inc/core/customizer-settings.php:6357
msgid "Theme Folder Name"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6358 inc/core/customizer-settings.php:6372
msgid ""
"Enter exact name of theme folder if you renamed the zeen folder to something "
"else"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6371
msgid "Child Theme Folder Name"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6385
#, fuzzy
#| msgid "Team Pages"
msgid "Theme Images"
msgstr "Страницы команды"
#: inc/core/customizer-settings.php:6400
#, fuzzy
#| msgid "Trending Icon"
msgid "Zeen Admin Tab Icon"
msgstr "Трендовая Иконка"
#: inc/core/customizer-settings.php:6401
msgid "Recommended Size: 20x20 pixels"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6416
msgid "Zeen > Welcome: Main Image"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6417
msgid "Recommended Size: 1000x1000 pixels"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6432
msgid "Appearance > Themes: Screenshot"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6433 inc/core/customizer-settings.php:6449
msgid "Recommended Size: 1200x900 pixels"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6448
msgid "Appearance > Themes: Child Theme Screenshot"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6470
msgid "General Performance"
msgstr "Общая производительность"
#: inc/core/customizer-settings.php:6482
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Отложенная загрузка изображений"
#: inc/core/customizer-settings.php:6492
msgid "Use Minified CSS"
msgstr "Использовать минимизированный CSS"
#: inc/core/customizer-settings.php:6503
msgid "Use Minified Javascript"
msgstr "Использовать минимизированный JavaScript"
#: inc/core/customizer-settings.php:6514
msgid "Load Lightbox"
msgstr "Загружать лайтбоксы"
#: inc/core/customizer-settings.php:6526
msgid "Lightbox Choice"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6530
#, fuzzy
#| msgid "Classic Big"
msgid "Classic Lightbox"
msgstr "Классический большой"
#: inc/core/customizer-settings.php:6531
#, fuzzy
#| msgid "Load Lightbox"
msgid "Smooth Zoom Lightbox"
msgstr "Загружать лайтбоксы"
#: inc/core/customizer-settings.php:6542
msgid "Mobile Performance"
msgstr "Мобильная производительность"
#: inc/core/customizer-settings.php:6543
msgid ""
"For better performance and design (readability) you can turn off some "
"desktop features from loading on mobile"
msgstr ""
"Для повышения производительности и дизайна (удобочитаемости) вы можете "
"отключить некоторые функции рабочего стола при загрузке на мобильный"
#: inc/core/customizer-settings.php:6554
msgid "Load Different Mobile Site"
msgstr "Загрузить другой мобильный сайт"
#: inc/core/customizer-settings.php:6555
msgid ""
"If your site does not use a caching plugin or your caching plugin is VERY "
"good at separating mobile/desktop users, then this option means that certain "
"elements will not output at all on the relevant mobile/desktop sites and the "
"stylesheet is smaller. Only use if you are certain of what you're doing."
msgstr ""
"Если ваш сайт не использует плагин кэширования или ваш плагин кэширования "
"ОЧЕНЬ хорош для разделения мобильных и настольных пользователей, то этот "
"параметр означает, что некоторые элементы вообще не будут выводиться на "
"соответствующих мобильных или настольных сайтах, а таблица стилей будет "
"меньше. Используйте только если вы уверены, что делаете."
#: inc/core/customizer-settings.php:6566
msgid "Are You Using Responsive Ads?"
msgstr "Используете ли вы адаптивную рекламу?"
#: inc/core/customizer-settings.php:6567
msgid ""
"For Adsense users:, did you create all your ads using the 'responsive ad "
"unit' option? If so, enable this feature. If you are unsure, leave this "
"disabled."
msgstr ""
"Для пользователей Adsense: создали ли вы все свои объявления, используя "
"опцию «адаптивный рекламный блок»? Если это так, включите эту функцию. Если "
"вы не уверены, оставьте это отключенным."
#: inc/core/customizer-settings.php:6578
msgid "Disable Avatars in Byline"
msgstr "Отключить аватары в подписи"
#: inc/core/customizer-settings.php:6601
msgid "Tracking ID"
msgstr "ID отслеживания"
#: inc/core/customizer-settings.php:6613
msgid "IP Anonymization"
msgstr "Анонимизация IP"
#: inc/core/customizer-settings.php:6614
msgid "Enable Google Analytics IP Anonymization feature."
msgstr "Включить функцию Google Analytics IP Anonymization."
#: inc/core/customizer-settings.php:6626
msgid "Thumbnail Sizes"
msgstr "Размеры эскизов"
#: inc/core/customizer-settings.php:6627
msgid ""
"These options are for users who know exactly what thumbnail sizes they want "
"to use. If you are unsure, it is recommended to leave them all enabled."
msgstr ""
"Эти параметры предназначены для пользователей, которые точно знают, какие "
"размеры миниатюр они хотят использовать. Если вы не уверены, рекомендуется "
"оставить их все включенными."
#: inc/core/customizer-settings.php:6665
msgid ""
"This will delete all your current theme options set inside this panel. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
"This will delete all your current theme options set inside this panel. "
"Proceed with caution."
#: inc/core/customizer-settings.php:6676 inc/core/customizer.php:473
msgid "Reset Theme Options"
msgstr "Сбросить настройки темы"
#: inc/core/customizer-settings.php:6708
msgid "Max Site Width"
msgstr "Максимальная ширина сайта"
#: inc/core/customizer-settings.php:6727
msgid "Max Site Width (Post pages)"
msgstr "Максимальная ширина сайта (страницы записей)"
#: inc/core/customizer-settings.php:6745
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Адаптивная тема"
#: inc/core/customizer-settings.php:6756
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Показать хлебные крошки"
#: inc/core/customizer-settings.php:6767
msgid "Show Current page/post name in breadcrumbs"
msgstr "Показать название текущей страницы/записи в хлебных крошках"
#: inc/core/customizer-settings.php:6778
msgid "Only Show One Category"
msgstr "Показывать только одну категорию"
#: inc/core/customizer-settings.php:6779
msgid ""
"Only show the first category of a post. If you have Yoast plugin installed "
"you can specify a primary category to a post and that will be shown."
msgstr ""
"Показывать только первую категорию поста. Если у вас установлен плагин "
"Yoast, вы можете указать для категории первичную категорию, и она будет "
"показана."
#: inc/core/customizer-settings.php:6792
msgid "Date Format"
msgstr "Формат даты"
#: inc/core/customizer-settings.php:6796
msgid "Default WordPress Date"
msgstr "Дата WordPress по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:6797
msgid "X Days Ago"
msgstr "X дней назад"
#: inc/core/customizer-settings.php:6807
msgid "Archive Sorting Dropdown"
msgstr "Выпадающее меню сортировки записей"
#: inc/core/customizer-settings.php:6808
msgid ""
"Add a dropdown to rearrange posts by latest/oldest/etc on Categories/Tags/"
"etc."
msgstr ""
"Добавьте выпадающий список для сортировки сообщений по последним/самым "
"старым/и т.п. в категориях/тегах/ т.п."
#: inc/core/customizer-settings.php:6819
msgid "Update Browser URL During Auto Next Post Infinite Loading"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6828
msgid ""
"Update Browser URL During Archive Pages Infinite Scroll/Load More Buttons"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6840
msgid "General Colors"
msgstr "Основные цвета"
#: inc/core/customizer-settings.php:6855
msgid "Base Accent Color"
msgstr "Основной акцентный цвет"
#: inc/core/customizer-settings.php:6869
msgid "Modal Theme"
msgstr "Модальная тема"
#: inc/core/customizer-settings.php:6886
msgid "Load More Button Design"
msgstr "Дизайн кнопка \"Загрузить еще\""
#: inc/core/customizer-settings.php:6998 inc/core/customizer-settings.php:7659
#: inc/core/template-tags.php:5223
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: inc/core/customizer-settings.php:7008
msgid "Show Comments Count If 0"
msgstr "Показывать количество комментариев, если 0"
#: inc/core/customizer-settings.php:7009
msgid ""
"If your blocks show comments count, it will show 0 (zero) if there are no "
"comments. Disable this to only show comments count if there is at least 1 "
"comment."
msgstr ""
"Если ваши блоки показывают количество комментариев, оно будет показывать 0 "
"(ноль), если нет комментариев. Отключите этот параметр, чтобы отображать "
"только количество комментариев, если есть хотя бы 1 комментарий."
#: inc/core/customizer-settings.php:7019
msgid "Use Facebook Comment System"
msgstr "Использовать систему комментариев Facebook"
#: inc/core/customizer-settings.php:7031
msgid "Comment Reply Form Location"
msgstr "Категория/комментарий мета расположение"
#: inc/core/customizer-settings.php:7036
msgid "Under Comments"
msgstr "Выше комментариев"
#: inc/core/customizer-settings.php:7037
msgid "Above Comments"
msgstr "Выше комментариев"
#: inc/core/customizer-settings.php:7064
msgid "Accent Color"
msgstr "Цветовой акцент"
#: inc/core/customizer-settings.php:7077
msgid "Trending Icon"
msgstr "Трендовая Иконка"
#: inc/core/customizer-settings.php:7109
msgid "Trending Text"
msgstr "Размер шрифта текста элемента «Тренды»"
#: inc/core/customizer-settings.php:7122
msgid "Global Background"
msgstr "Общий Фон"
#: inc/core/customizer-settings.php:7137
msgid "Site Background Color"
msgstr "Цвет фона сайта"
#: inc/core/customizer-settings.php:7138
msgid ""
"If you set a different background to an individual category/tag/etc then "
"that background will override this setting."
msgstr ""
"Если вы установите другой фон для отдельных рубрик/меток /и т. д., этот фон "
"переопределит этот параметр."
#: inc/core/customizer-settings.php:7216
msgid "Site Border"
msgstr "Граница сайта"
#: inc/core/customizer-settings.php:7227
msgid "Background Advertisement Takeover"
msgstr "Фоновая реклама"
#: inc/core/customizer-settings.php:7237
msgid "Enable Ad"
msgstr "Включить объявление"
#: inc/core/customizer-settings.php:7238
msgid "This advertisement will overide any other background images set"
msgstr ""
"Это объявление будет переопределять любые другие установленные фоновые "
"изображения"
#: inc/core/customizer-settings.php:7248 inc/core/customizer-settings.php:9792
msgid "Only On Homepage"
msgstr "Только на главной странице"
#: inc/core/customizer-settings.php:7275
msgid "Stretch Image"
msgstr "Растянуть изображение"
#: inc/core/customizer-settings.php:7286
msgid "Image URL (Ad)"
msgstr "URL-адрес изображения (Реклама)"
#: inc/core/customizer-settings.php:7299
msgid "Site Top Spacing"
msgstr "Отступ сверху"
#: inc/core/customizer-settings.php:7338
msgid "Enable JSON-LD Schema"
msgstr "Включить схему JSON-LD"
#: inc/core/customizer-settings.php:7349
msgid "Appear Voice Search"
msgstr "Голосовой поиск"
#: inc/core/customizer-settings.php:7351
msgid "Read documentation for guidelines and more info."
msgstr ""
"Прочитать документацию по методическим рекомендациям и другой информации."
#: inc/core/customizer-settings.php:7362 inc/core/customizer-settings.php:7375
msgid "Open Graph Meta"
msgstr "Open Graph Meta"
#: inc/core/customizer-settings.php:7364
msgid ""
"If you use an SEO plugin, you can disable this and let the plugin take care "
"of it."
msgstr ""
"Если вы используете плагин SEO, вы можете отключить это и позволить плагину "
"позаботиться об этом."
#: inc/core/customizer-settings.php:7389
msgid "Fallback Open Graph Image"
msgstr "Графическое изображение"
#: inc/core/customizer-settings.php:7411 inc/core/customizer-settings.php:10064
msgid "Default Hero Design"
msgstr "Дизайн Hero по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:7438
msgid "Default Overlay Color"
msgstr "Цвет наложения по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:7439
msgid "This only applies to hero images that have text on top."
msgstr "Это относится только к изображениям с текстом сверху."
#: inc/core/customizer-settings.php:7455
msgid "Default Overlay Text Color"
msgstr "Цвет текста наложения по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:7468
msgid "Default Medium Hero Height"
msgstr "Высота Hero по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:7472
msgid "Cropped"
msgstr "Обрезанный"
#: inc/core/customizer-settings.php:7473 inc/core/customizer-settings.php:7491
msgid "Native Image Height (No Crop)"
msgstr "Собственная высота изображения (без кадрирования)"
#: inc/core/customizer-settings.php:7484
msgid "Default Big Hero Height"
msgstr "Высота Hero по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:7488 inc/core/customizer-settings.php:10124
msgid "100% Screen Height"
msgstr "100% Высота экрана"
#: inc/core/customizer-settings.php:7489 inc/core/customizer-settings.php:10125
msgid "66% Screen Height"
msgstr "66% Высота экрана"
#: inc/core/customizer-settings.php:7490 inc/core/customizer-settings.php:10126
msgid "50% Screen Height"
msgstr "50% Высота экрана"
#: inc/core/customizer-settings.php:7500 inc/core/customizer-settings.php:10136
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Параллакс эффект"
#: inc/core/customizer-settings.php:7511 inc/core/customizer-settings.php:10148
msgid "Bottom Divider Shape"
msgstr "Форма нижнего разделителя"
#: inc/core/customizer-settings.php:7534
#, fuzzy
#| msgid "Icon Click Opens Lightbox"
msgid "Hero Image Click Opens Lightbox"
msgstr "Нажатие на значок открывает лайтбокс"
#: inc/core/customizer-settings.php:7535
#, fuzzy
#| msgid "This only applies to hero images that have text on top."
msgid "Applies to hero designs without title overlaid on top."
msgstr "Это относится только к изображениям с текстом сверху."
#: inc/core/customizer-settings.php:7547
msgid "Default Article Layout"
msgstr "Макет статьи по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:7569
msgid "Floating Social Sharing"
msgstr "Плавающий блок \"Поделиться\""
#: inc/core/customizer-settings.php:7570
msgid "Only possible in Article Layouts that have a sticky side block"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7584
msgid "Other Elements"
msgstr "Другие элементы"
#: inc/core/customizer-settings.php:7595
msgid "Progress Bar"
msgstr "Индикатор"
#: inc/core/customizer-settings.php:7606
msgid "Add a related post to appear in the middle of post contents"
msgstr "Добавьте связанную запись, чтобы она появлялась в середине содержимого"
#: inc/core/customizer-settings.php:7619 inc/core/customizer-settings.php:7870
#: inc/core/customizer-settings.php:9931
msgid "Post Date Limit"
msgstr "Ограничение даты публикации"
#: inc/core/customizer-settings.php:7620 inc/core/customizer-settings.php:9930
msgid "Only posts modified in the last X months will appear."
msgstr ""
"Будут появляться только записи, измененные в течение определенного времени."
#: inc/core/customizer-settings.php:7623 inc/core/customizer-settings.php:7874
#: inc/core/customizer-settings.php:9934
msgid "All Time"
msgstr "За все время"
#: inc/core/customizer-settings.php:7624 inc/core/customizer-settings.php:7875
#: inc/core/customizer-settings.php:9935
msgid "Last 7 Days Only"
msgstr "Только за последние 7 дней"
#: inc/core/customizer-settings.php:7625 inc/core/customizer-settings.php:7876
#: inc/core/customizer-settings.php:9936
msgid "Last 3 Months Only"
msgstr "Только за последние 3 месяца"
#: inc/core/customizer-settings.php:7626 inc/core/customizer-settings.php:7877
#: inc/core/customizer-settings.php:9937
msgid "Last 6 Months Only"
msgstr "Только за последние 6 месяцев"
#: inc/core/customizer-settings.php:7627 inc/core/customizer-settings.php:7878
#: inc/core/customizer-settings.php:9938
msgid "Last 12 Months Only"
msgstr "Только за последние 12 месяцев"
#: inc/core/customizer-settings.php:7628 inc/core/customizer-settings.php:7879
#: inc/core/customizer-settings.php:9939
msgid "Last 24 Months Only"
msgstr "Только за последние 24 месяца"
#: inc/core/customizer-settings.php:7637
msgid "Auto Dropcap"
msgstr "Буквица"
#: inc/core/customizer-settings.php:7648
msgid "Show Tags"
msgstr "Показать теги"
#: inc/core/customizer-settings.php:7671
msgid "Next + Previous Posts"
msgstr "Следующая + предыдущая запись"
#: inc/core/customizer-settings.php:7684
msgid "Next + Previous Block Design"
msgstr "Дизайн \"Следующая + предыдущая запись\""
#: inc/core/customizer-settings.php:7688
msgid "Fixed To Each Screen Side"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7700
msgid "About The Author Box"
msgstr "Блок \"Об авторе\""
#: inc/core/customizer-settings.php:7711
#, fuzzy
#| msgid "Related Post Blocks"
msgid "Related Post Block"
msgstr "Показать похожие записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:7723 inc/core/customizer-settings.php:10568
msgid "Show Related Posts"
msgstr "Показать похожие записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:7736
#, fuzzy
#| msgid "Block Options"
msgid "Block Location"
msgstr "Настройки блока"
#: inc/core/customizer-settings.php:7739
#, fuzzy
#| msgid "Below Title"
msgid "Below Article"
msgstr "Под заголовком"
#: inc/core/customizer-settings.php:7740
msgid "Below Article And Sidebar Area"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7750
msgid "Related Posts Layout"
msgstr "Связанные записи Макет"
#: inc/core/customizer-settings.php:7795
msgid "Only Show Image + Title"
msgstr "Показывать только изображение + заголовок"
#: inc/core/customizer-settings.php:7806
msgid "Show Ajax Arrows"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7817
msgid "Related Posts Count"
msgstr "Похожие записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:7836
msgid "Related Posts Source"
msgstr "Источник последних записей"
#: inc/core/customizer-settings.php:7841
msgid "Tags (w/ Category fallback)"
msgstr "Метки (с рубрикой)"
#: inc/core/customizer-settings.php:7871
msgid "Only posts published in the last X time will appear."
msgstr ""
"Будут отображаться только сообщения, опубликованные за последнее время."
#: inc/core/customizer-settings.php:7890
msgid "Small Related Posts Above Hero"
msgstr "Небольшие похожие посты над Hero"
#: inc/core/customizer-settings.php:7901
msgid "Reaction Emojis"
msgstr "Эмодзи реакций"
#: inc/core/customizer-settings.php:7912
msgid "Show Reaction Emojis Block"
msgstr "Показать блок Reaction Emojis"
#: inc/core/customizer-settings.php:7923
msgid "Emoji Design"
msgstr "Дизайн эмодзи"
#: inc/core/customizer-settings.php:7942
msgid "Emotions"
msgstr "Эмоции"
#: inc/core/customizer-settings.php:7957
msgid "Newsletter Box After Content"
msgstr "Поле для рассылки после контента"
#: inc/core/customizer-settings.php:7968
msgid "Show Newsletter Box"
msgstr "Показать окно новостной рассылки"
#: inc/core/customizer-settings.php:7981
msgid "Next Post Auto Load"
msgstr "Автозагрузка следующей записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:7991
msgid "Infinite Post Load"
msgstr "Бесконечная загрузка сообщенией"
#: inc/core/customizer-settings.php:7992
msgid "When a visitor reaches the bottom of a post, load the next one below."
msgstr ""
"Когда посетитель достигает нижней части записи, загрузиться следующая ниже."
#: inc/core/customizer-settings.php:8005
msgid "Infinite Post Load Source"
msgstr "Источник бесконечной загрузки"
#: inc/core/customizer-settings.php:8008
msgid "All posts"
msgstr "Все записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:8009
msgid "Only posts with same category"
msgstr "Только сообщения с той же категорией"
#: inc/core/customizer-settings.php:8020
msgid "Enable On Mobile Devices"
msgstr "Включить на мобильных устройствах"
#: inc/core/customizer-settings.php:8031
msgid "Add Visual Separation"
msgstr "Добавить визуальное разделение"
#: inc/core/customizer-settings.php:8032
msgid ""
"Display a visual separation block with polka dots between posts that are "
"auto loaded."
msgstr ""
"Отображать блок визуального разделения в горошек между сообщениями, которые "
"загружаются автоматически."
#: inc/core/customizer-settings.php:8042
msgid "Load Comments"
msgstr "Загрузить Комментарии"
#: inc/core/customizer-settings.php:8043
msgid "When the next post loads, also load existing comments and comment form."
msgstr ""
"При загрузке следующей записи также загрузить существующие комментарии и "
"форму комментариев."
#: inc/core/customizer-settings.php:8053
msgid "Load Newsletter"
msgstr "Загрузить новостную рассылку"
#: inc/core/customizer-settings.php:8054
msgid "When the next post loads, load newsletter again."
msgstr "Когда загрузится следующая запись, загрузить новостную рассылку снова."
#: inc/core/customizer-settings.php:8064
msgid "Load \"Start Of Content\" Ad"
msgstr "Загрузить рекламу в начале записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:8065 inc/core/customizer-settings.php:8075
#, php-format
msgid ""
"When the next post loads, load this post ad in the content. Remember that "
"many ad provides do not allow this, so only enable if you are 100% certain "
"they allow you to do this."
msgstr ""
"Когда загрузится следующее сообщение, загрузите это объявление в контент. "
"Помните, что многие рекламные объявления не допускают этого, поэтому "
"включайте их, только если вы на 100% c уверены, что они позволяют вам это "
"делать."
#: inc/core/customizer-settings.php:8074
msgid "Load \"End Of Content\" Ad"
msgstr "Загрузить рекламу в конце записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:8085
msgid "Load Author Box"
msgstr "Загружать блок автора"
#: inc/core/customizer-settings.php:8086
msgid "When the next post loads, load author box."
msgstr "Когда загрузится следующий пост, загрузите блок автора."
#: inc/core/customizer-settings.php:8097
msgid "Social Sharing"
msgstr "Поделиться в соцсетях"
#: inc/core/customizer-settings.php:8109
msgid "Below Title"
msgstr "Под заголовком"
#: inc/core/customizer-settings.php:8153
msgid "Start Of Article"
msgstr "Начало статьи"
#: inc/core/customizer-settings.php:8197
msgid "End Of Article"
msgstr "Конец статьи"
#: inc/core/customizer-settings.php:8240
msgid "Show Share Counts"
msgstr "Показать счетчик поделившихся"
#: inc/core/customizer-settings.php:8397
msgid "Advertisement / Custom Code"
msgstr "Реклама / Пользовательский код"
#: inc/core/customizer-settings.php:8408
msgid "Start Of Content"
msgstr "Начало контента"
#: inc/core/customizer-settings.php:8419
msgid "Middle Of Content"
msgstr "Середина контента"
#: inc/core/customizer-settings.php:8430
msgid "End Of Content"
msgstr "Конец контента"
#: inc/core/customizer-settings.php:8441
msgid "Above Hero (Applies to small hero designs only)"
msgstr "Выше Hero (применяется только на маленьких Hero)"
#: inc/core/customizer-settings.php:8454
msgid "Default Video/Audio Layout"
msgstr "Макет видео / аудио по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:8465
msgid "Video and audio post format default design"
msgstr "Дизайн записей содержащих видео и аудио"
#: inc/core/customizer-settings.php:8479
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Включить автоматическое воспроизведение"
#: inc/core/customizer-settings.php:8491
msgid "Default Gallery Format Layout"
msgstr "Макет формата галереи по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:8502
msgid "Gallery post default design"
msgstr "Дизайн записей с галереей"
#: inc/core/customizer-settings.php:8516
msgid "Base Icon Design"
msgstr "Основной дизайн значков"
#: inc/core/customizer-settings.php:8527
msgid "Icon design"
msgstr "Дизайн значков"
#: inc/core/customizer-settings.php:8551
msgid "Post Format Icons"
msgstr "Значки формата записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:8563
msgid "Icon Click Opens Lightbox"
msgstr "Нажатие на значок открывает лайтбокс"
#: inc/core/customizer-settings.php:8564
msgid ""
"Clicking icons outside a post (i.e. On homepage) opens a lightbox for quick "
"viewing."
msgstr ""
"Если нажать на значок вне записи (т.е. на домашней странице), откроется "
"лайтбокс для быстрого просмотра."
#: inc/core/customizer-settings.php:8575
msgid "Video Icon"
msgstr "Значок видео"
#: inc/core/customizer-settings.php:8601
msgid "Audio Icon"
msgstr "Аудио Иконка"
#: inc/core/customizer-settings.php:8621
msgid "Gallery Icon"
msgstr "Значик Галереи"
#: inc/core/customizer-settings.php:8652
msgid "Login With Ajax Logo"
msgstr "Логотип Login With Ajax"
#: inc/core/customizer-settings.php:8666
msgid "Popup Logo"
msgstr "Логотип"
#: inc/core/customizer-settings.php:8694
msgid "Popup Background"
msgstr "Фон всплывающего окна"
#: inc/core/customizer-settings.php:8712
msgid "Registration Checkbox"
msgstr "Чекбокс Регистрации"
#: inc/core/customizer-settings.php:8713
msgid ""
"Add an extra checkbox that users are required to tick before being allowed "
"to register via the Login With Ajax modal."
msgstr ""
"Добавьте дополнительный флажок, который пользователи должны поставить перед "
"тем, как им будет позволено зарегистрироваться через модал Login with Ajax."
#: inc/core/customizer-settings.php:8724
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Текст чекбокса"
#: inc/core/customizer-settings.php:8736
msgid "Text Link"
msgstr "Текстовая ссылка"
#: inc/core/customizer-settings.php:8749
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
#: inc/core/customizer-settings.php:8760
msgid "Register Redirection"
msgstr "Перенаправление регистрации"
#: inc/core/customizer-settings.php:8761
msgid ""
"Send the user to your registration page when a visitor clicks on the "
"Register option in the popup"
msgstr ""
"Отправьте пользователя на страницу регистрации, когда посетитель нажмет на "
"опцию «Регистрация» во всплывающем окне"
#: inc/core/customizer-settings.php:8783
msgid "Cart Icon"
msgstr "Иконка корзины"
#: inc/core/customizer-settings.php:8815
msgid "Shop Page Layout"
msgstr "Макет страницы магазина"
#: inc/core/customizer-settings.php:8840
msgid "Products Per Shop Page"
msgstr "Продукты на странице магазина"
#: inc/core/customizer-settings.php:8860
msgid "Shop Pages Sidebar"
msgstr "Боковые панели на странице магазина"
#: inc/core/customizer-settings.php:8872
msgid "Tipi Quickview"
msgstr "Tipi Quickview"
#: inc/core/customizer-settings.php:8885
msgid "Enable Tipi Quickview"
msgstr "Включить Tipi Quickview"
#: inc/core/customizer-settings.php:8897
msgid "Show Price"
msgstr "Показать цену"
#: inc/core/customizer-settings.php:8909
msgid "Shop Colors"
msgstr "Цвет магазина"
#: inc/core/customizer-settings.php:8924
msgid "Add To Cart Background"
msgstr "Фон \"Добавить в корзину\""
#: inc/core/customizer-settings.php:8940
msgid "Sale Box Background"
msgstr "Фон блока распродажи"
#: inc/core/customizer-settings.php:8953
msgid "Product Page Layout"
msgstr "Макет страницы товара"
#: inc/core/customizer-settings.php:8985
msgid "Product Pages Sidebar"
msgstr "Боковая панель на страницах продуктов"
#: inc/core/customizer-settings.php:9008
msgid "Show Related Products"
msgstr "Показать похожие товары"
#: inc/core/customizer-settings.php:9018
msgid "Show Products In Trending Menu"
msgstr "Показать продукты в трендовом меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:9030
msgid "Show Add To Cart On Archives"
msgstr "Показать \"Добавить в корзину\" в архивах"
#: inc/core/customizer-settings.php:9042
msgid "Show Star Ratings In Archive"
msgstr "Показать рейтинги в архиве"
#: inc/core/customizer-settings.php:9062
msgid "bbPress Layout"
msgstr "bbPress Макет"
#: inc/core/customizer-settings.php:9088 inc/core/widget-areas.php:215
msgid "bbPress Sidebar"
msgstr "bbPress Сайдбар"
#: inc/core/customizer-settings.php:9099
msgid "Show bbPress Tags"
msgstr "Показать метки bbPress"
#: inc/core/customizer-settings.php:9110 inc/core/customizer-settings.php:9213
msgid "Advertisement Above Forums"
msgstr "Реклама над форумами"
#: inc/core/customizer-settings.php:9121 inc/core/customizer-settings.php:9224
msgid "Ad Or Custom Code"
msgstr "Объявление или пользовательский код"
#: inc/core/customizer-settings.php:9144
msgid "BuddyPress Layout"
msgstr "Макет BuddyPress"
#: inc/core/customizer-settings.php:9169 inc/core/widget-areas.php:227
msgid "BuddyPress Sidebar"
msgstr "Боковая панель BuddyPress"
#: inc/core/customizer-settings.php:9183
msgid "BuddyPress Avatar Shapes"
msgstr "Форма аватара"
#: inc/core/customizer-settings.php:9246 inc/core/customizer.php:365
msgid "Timed Popup"
msgstr "Временно всплывающее окно"
#: inc/core/customizer-settings.php:9247
msgid ""
"To show content in this popup, add the desired widget in Appearance > "
"Widgets > Timed Popup Content"
msgstr ""
"Чтобы показать содержимое в этом всплывающем окне, добавить желаемый виджет "
"во Внешний вид > Виджеты > Временное всплывающее окно"
#: inc/core/customizer-settings.php:9258
msgid "Enable Timed Popup"
msgstr "Включить временно всплывающее окно"
#: inc/core/customizer-settings.php:9269 inc/core/customizer-settings.php:9564
msgid "Seconds To Appear"
msgstr "Секунд до появления"
#: inc/core/customizer-settings.php:9287 inc/core/customizer-settings.php:9333
#: inc/core/customizer-settings.php:9582 inc/core/customizer-settings.php:9608
#: inc/core/customizer-settings.php:9864 inc/core/customizer-settings.php:9950
msgid "Disable After User Closure"
msgstr "Отключить после закрытия пользователем"
#: inc/core/customizer-settings.php:9288 inc/core/customizer-settings.php:9334
#: inc/core/customizer-settings.php:9583 inc/core/customizer-settings.php:9609
#: inc/core/customizer-settings.php:9865 inc/core/customizer-settings.php:9951
msgid ""
"If a visitor closes the element, this will add a cookie to stop this element "
"from appearing to the visitor again."
msgstr ""
"Если посетитель закроет элемент, это добавит файл cookie, чтобы этот элемент "
"не появлялся снова."
#: inc/core/customizer-settings.php:9309 inc/core/customizer.php:372
msgid "Top Bar Message"
msgstr "Сообщение в верхней панели"
#: inc/core/customizer-settings.php:9310
msgid ""
"Display a message at the top of your site to share news, encourage a click "
"to action or promote something."
msgstr ""
"Разместите сообщение в верхней части своего сайта, чтобы делиться новостями, "
"поощрять щелчок к действию или продвигать что-либо."
#: inc/core/customizer-settings.php:9321
msgid "Enable Top Bar Message"
msgstr "Включить сообщение в верхней панели"
#: inc/core/customizer-settings.php:9345
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: inc/core/customizer-settings.php:9358
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
#: inc/core/customizer-settings.php:9377
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
#: inc/core/customizer-settings.php:9395
msgid "URL Link"
msgstr "URL ссылка"
#: inc/core/customizer-settings.php:9408
msgid "Open Link In New Tab"
msgstr "Открыть ссылку в новой вкладке"
#: inc/core/customizer-settings.php:9460
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Форма рассылки"
#: inc/core/customizer-settings.php:9461
msgid ""
"Enter the shortcode or html of your chosen subscription form. Read "
"documentation for tips."
msgstr ""
"Введите \"шорткод\" или HTML-код выбранной вами формы подписки. Обратитесь к "
"документации для советов."
#: inc/core/customizer-settings.php:9483
msgid "Newsletter Styling"
msgstr "Стиль новостной рассылки"
#: inc/core/customizer-settings.php:9501
msgid "Submit Button Color"
msgstr "Цвет Кнопки Submit"
#: inc/core/customizer-settings.php:9517
msgid "Submit Button Font Color"
msgstr "Цвет шрифта кнопки «Отправить»"
#: inc/core/customizer-settings.php:9530
msgid "Newsletter Popup Triggers"
msgstr "Триггер всплывающего окна"
#: inc/core/customizer-settings.php:9542
msgid "Trigger Text"
msgstr "Вызов подсказки"
#: inc/core/customizer-settings.php:9553
#, fuzzy
#| msgid "Trigger Text"
msgid "Trigger With Timer"
msgstr "Вызов подсказки"
#: inc/core/customizer-settings.php:9595
msgid "Trigger When Leaving Site"
msgstr "Триггер при выходе с сайта"
#: inc/core/customizer-settings.php:9596
msgid ""
"This option makes the popup appear when the user goes to close the site."
msgstr ""
"Эта опция заставляет всплывающее окно появляться, когда пользователь "
"закрывает сайт."
#: inc/core/customizer-settings.php:9621
msgid "Newsletter Popup Text"
msgstr "Текст всплывающей новостной рассылки"
#: inc/core/customizer-settings.php:9657
msgid "Newsletter Popup Base Layout"
msgstr "Макет всплывающего окна"
#: inc/core/customizer-settings.php:9690
msgid "Newsletter Signup Button Design"
msgstr "Дизайн кнопки подписки на рассылку"
#: inc/core/customizer-settings.php:9728 inc/core/customizer.php:358
msgid "Sliding Promo Box"
msgstr "Выезжающее промо-окно"
#: inc/core/customizer-settings.php:9729
msgid ""
"Promote a mailing subscription, Facebook like box or anything you want. This "
"will not appear on posts if the post promo box below is also enabled."
msgstr ""
"Продвигайте почтовую подписку, Facebook или все, что вы хотите. Окно не "
"будет отображаться в записях, если включено рекламное окно ниже."
#: inc/core/customizer-settings.php:9742
msgid "Show Sliding Promo Box"
msgstr "Показать выезжающее промо-окно"
#: inc/core/customizer-settings.php:9775
msgid "Background Image Size:"
msgstr "Размер фонового изображения:"
#: inc/core/customizer-settings.php:9787
msgid "Show Box"
msgstr "Показать окно"
#: inc/core/customizer-settings.php:9791
msgid "Globally"
msgstr "Глобально"
#: inc/core/customizer-settings.php:9802 inc/core/customizer-settings.php:9900
msgid "Box Title"
msgstr "Заголовок блока"
#: inc/core/customizer-settings.php:9813
msgid "Box Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
#: inc/core/customizer-settings.php:9825
msgid "Box Smallprint"
msgstr "Мелкий шрифт"
#: inc/core/customizer-settings.php:9839
msgid "Code to show in box"
msgstr "Код для отображения в поле"
#: inc/core/customizer-settings.php:9840
msgid ""
"Enter the shortcode or html of the content of the sliding box. Read "
"documentation for tips."
msgstr ""
"Введите шорткод или HTML-код содержимого скользящего поля. Прочитайте "
"документацию для советов."
#: inc/core/customizer-settings.php:9850
msgid "Background Link (Optional)"
msgstr "Фоновая ссылка (опционально)"
#: inc/core/customizer-settings.php:9851
msgid ""
"For when you want to have a clickable image slide in (No subscription form)."
msgstr ""
"Если вы хотите, чтобы слайд-изображение было активным (без формы подписки)."
#: inc/core/customizer-settings.php:9877
msgid "Promo Box Inside Posts"
msgstr "Промо-коробка внутри постов"
#: inc/core/customizer-settings.php:9878
msgid ""
"This promo box promotes other posts when a user reaches the end of an "
"article."
msgstr ""
"Эта рекламная коробка рекламирует другие сообщения, когда пользователь "
"достигает конца статьи."
#: inc/core/customizer-settings.php:9889
msgid "Show Sliding Post Promo Box"
msgstr "Показать промо-коробку для слайд-пост"
#: inc/core/customizer-settings.php:9895 inc/core/template-tags.php:6023
msgid "More Stories"
msgstr "Ещё"
#: inc/core/customizer-settings.php:9914
msgid "Post Source"
msgstr "Источник записи"
#: inc/core/customizer-settings.php:9917
msgid "Random Post"
msgstr "Случайный Пост"
#: inc/core/customizer-settings.php:9918
msgid "Random Post In Same Category"
msgstr "Случайные должности в той же рубрике"
#: inc/core/customizer-settings.php:9971
msgid "Slide-In Menu Design"
msgstr "Дизайн бокового меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:9986 inc/core/customizer-settings.php:10000
msgid "Slide-In Menu Logo"
msgstr "Логотип"
#: inc/core/customizer-settings.php:10091
msgid "Default Hero Color"
msgstr "Цвет Hero по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:10107
msgid "Default Hero Overlay Text Color"
msgstr "Цвет текста наложения Hero по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:10121
msgid "Default Hero Height"
msgstr "Высота Hero по умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:10127
msgid "Natural Image Height (No Crop)"
msgstr "Высота естественного изображения (без кадрирования)"
#: inc/core/customizer-settings.php:10137
msgid "Enable parallax effect on hero image"
msgstr "Включить эффект параллакса на Hero-изображении"
#: inc/core/customizer-settings.php:10173
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Макет Страницы По Умолчанию"
#: inc/core/customizer-settings.php:10197
msgid "Team Pages"
msgstr "Страницы команды"
#: inc/core/customizer-settings.php:10232
msgid "Authors To Appear On Team Pages"
msgstr "Авторы, которые появятся на страницах команды"
#: inc/core/customizer-settings.php:10233
msgid ""
"Select the authors that should appear on Team Template pages. Will output in "
"the order set."
msgstr ""
"Выберите авторов, которые должны отображаться на страницах шаблонов команд. "
"Выводиться будут в установленном порядке."
#: inc/core/customizer-settings.php:10249
msgid "Contact Page"
msgstr "Страница контактов"
#: inc/core/customizer-settings.php:10279
msgid "Button Color (Hover)"
msgstr "Цвет кнопки (при наведении)"
#: inc/core/customizer-settings.php:10292
msgid "404 Page"
msgstr "Страница 404"
#: inc/core/customizer-settings.php:10306
msgid "404 Image"
msgstr "Изображение 404"
#: inc/core/customizer-settings.php:10319
msgid "Main Title"
msgstr "Основной заголовок"
#: inc/core/customizer-settings.php:10331
msgid "Back Button Text"
msgstr "Текст кнопки назад"
#: inc/core/customizer-settings.php:10354
msgid "Allow Pages Comments"
msgstr "Разрешить комментарии страниц"
#: inc/core/customizer-settings.php:10355
msgid ""
"WordPress still has final say on this via the Discussion metabox. See docs "
"for more info."
msgstr ""
"У WordPress все еще есть последнее слово по этому вопросу через в "
"обсуждениях. Посмотрите документы для получения дополнительной информации."
#: inc/core/customizer-settings.php:10366
msgid "Show Progress Bar"
msgstr "Показать панель выполнения"
#: inc/core/customizer-settings.php:10377
msgid "Show Share Block End Page"
msgstr "Отображать блок \"Поделиться\" в конце страницы"
#: inc/core/customizer-settings.php:10411
msgid "Show Review Scores Outside Post"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:10431
msgid "AMP Header"
msgstr "AMP Шапка"
#: inc/core/customizer-settings.php:10446
#: inc/core/customizer-settings.php:10616
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: inc/core/customizer-settings.php:10460
#: inc/core/customizer-settings.php:10630
msgid "Logo Retina"
msgstr "Логотип Retina"
#: inc/core/customizer-settings.php:10476
#: inc/core/customizer-settings.php:10521
#: inc/core/customizer-settings.php:10646
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: inc/core/customizer-settings.php:10493
msgid "Icons Color"
msgstr "Цвет значков"
#: inc/core/customizer-settings.php:10506
msgid "AMP Content Area"
msgstr "Область содержимого AMP"
#: inc/core/customizer-settings.php:10538
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
#: inc/core/customizer-settings.php:10555
msgid "Links color"
msgstr "Цвет ссылок"
#: inc/core/customizer-settings.php:10579
msgid "Show Author"
msgstr "Показать автора"
#: inc/core/customizer-settings.php:10590
msgid "Show Date"
msgstr "Показать дату"
#: inc/core/customizer-settings.php:10602
msgid "AMP Footer"
msgstr "AMP Подвал"
#: inc/core/customizer-settings.php:10697
msgid "Enable AMP Ads"
msgstr "Включить AMP рекламные блоки"
#: inc/core/customizer-settings.php:10708
msgid "Above Content Ad"
msgstr "Над содержанием рекламы"
#: inc/core/customizer-settings.php:10719
msgid "After Content Ad"
msgstr "Реклама после контента"
#: inc/core/customizer-settings.php:10747
msgid "AdSense Client"
msgstr "Клиент AdSense"
#: inc/core/customizer-settings.php:10759
msgid "Ad Slot"
msgstr "Рекламный слот"
#: inc/core/customizer-settings.php:10781
msgid "Title Area Options"
msgstr "Параметры области заголовка"
#: inc/core/customizer-settings.php:10796
#: inc/core/customizer-settings.php:11316
msgid "Scrolling Animation"
msgstr "Анимация прокрутки"
#: inc/core/customizer-settings.php:10838
msgid "Slider Options"
msgstr "Параметры слайдера"
#: inc/core/customizer-settings.php:10863
msgid "Autoplay Delay"
msgstr "Задержка автоЗапуска"
#: inc/core/customizer-settings.php:10882
msgid "Title Area"
msgstr "Область заголовка"
#: inc/core/customizer-settings.php:10906
msgid "Color Usage"
msgstr "Цвет"
#: inc/core/customizer-settings.php:10907
msgid ""
"Accent colors for each taxonomy can be set in their individual settings and "
"will be applied to the menus. If no color is set for them, the accent color "
"for the menu is the one set below."
msgstr ""
"Цветовой акцент для каждой таксономии могут быть установлены в их "
"индивидуальных настройках и будут применяться к меню. Если для них не задан "
"цвет, цветовой акцент для меню устанавливается ниже."
#: inc/core/customizer-settings.php:10922
msgid "Menu Accent Color"
msgstr "Цвет акцента меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:10934
msgid "Menu Item Style"
msgstr "Стиль элемента меню"
#: inc/core/customizer-settings.php:10966
msgid "Dropdown Color Style"
msgstr "Цветовой стиль раскрывающегося списка"
#: inc/core/customizer-settings.php:10985
msgid "Color Bar Height"
msgstr "Толщина цветной полосы"
#: inc/core/customizer-settings.php:11004
msgid "Dropdown Theme"
msgstr "Тема выпадающего списка"
#: inc/core/customizer-settings.php:11011
msgid "Pure White"
msgstr "Чисто белый"
#: inc/core/customizer-settings.php:11065
msgid "Dropdown Animation"
msgstr "Анимация выпадания"
#: inc/core/customizer-settings.php:11099
msgid "Trending Megamenus"
msgstr "Меню \"В тренде\""
#: inc/core/customizer-settings.php:11110
msgid "Amount of trending articles to show."
msgstr "Количество популярных статей для отображения."
#: inc/core/customizer-settings.php:11128
msgid "Trending Title"
msgstr "Название тренда"
#: inc/core/customizer-settings.php:11150
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: inc/core/customizer-settings.php:11163
msgid "Split Module Text Location"
msgstr "Расположение текста сплит-модуля"
#: inc/core/customizer-settings.php:11183
#: inc/core/customizer-settings.php:11466
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина изображения"
#: inc/core/customizer-settings.php:11184
msgid "Only applies to classic split images, not small thumbnails."
msgstr ""
"Относится только к классическим разделенным изображениям, а не к миниатюрам."
#: inc/core/customizer-settings.php:11214
msgid "Stack Module Text Alignment"
msgstr "Выравнивание текста в модуле стека"
#: inc/core/customizer-settings.php:11239
msgid "This sets the amount of whitespace below block articles."
msgstr "Это задает свободное пространство ниже блока статей."
#: inc/core/customizer-settings.php:11258
msgid "Article Border Below"
msgstr "Нижняя граница статьи"
#: inc/core/customizer-settings.php:11259
msgid "Only applies to certain blocks."
msgstr "Применяется только к определенным блокам."
#: inc/core/customizer-settings.php:11295
msgid "Spacing Above Border"
msgstr "Расстояние над границей"
#: inc/core/customizer-settings.php:11296
msgid "This sets the amount of whitespace between the border and titles."
msgstr "Это задает количество пробелов между границей и заголовками."
#: inc/core/customizer-settings.php:11345
msgid "Masonry Design"
msgstr "Мозаика"
#: inc/core/customizer-settings.php:11379
msgid "Masonry Background Color"
msgstr "Цвет фона мозаики"
#: inc/core/customizer-settings.php:11395
msgid "Masonry Text Color"
msgstr "Цвет текста в мозаике"
#: inc/core/customizer-settings.php:11408
msgid "Inner Whitespace"
msgstr "Внутренний пробел"
#: inc/core/customizer-settings.php:11409
msgid "This sets the amount of whitespace inside the articles meta area"
msgstr "Это задает количество пробелов внутри мета-области статей"
#: inc/core/customizer-settings.php:11427
msgid "Vertical Dividers"
msgstr "Вертикальные разделители"
#: inc/core/customizer-settings.php:11442
msgid "Dividers Color"
msgstr "Цвет разделителей"
#: inc/core/customizer-settings.php:11455
msgid "Small Thumbnails Design"
msgstr "Дизайн миниатюр"
#: inc/core/customizer-settings.php:11494
msgid "Block Titles Box Design"
msgstr "Дизайн заголовков блоков"
#: inc/core/customizer-settings.php:11505
msgid "Base Title Design"
msgstr "Основной дизайн заголовка"
#: inc/core/customizer-settings.php:11526
msgid "Show Title Mid Line"
msgstr "Показать среднюю линию заголовка"
#: inc/core/customizer-settings.php:11550
msgid "Title Mid Line"
msgstr "Средняя линия"
#: inc/core/customizer-settings.php:11562
msgid "Show Border Top"
msgstr "Показать верхнюю границу"
#: inc/core/customizer-settings.php:11585
msgid "Border Top"
msgstr "Граница сверху"
#: inc/core/customizer-settings.php:11597
msgid "Show Border Below"
msgstr "Показать нижнюю границу"
#: inc/core/customizer-settings.php:11631
msgid "Show Subcategories"
msgstr "Показывать список подкатегорий"
#: inc/core/customizer-settings.php:11632
msgid "Only applies to categories with subcategories"
msgstr "Применяется только к рубрикам с дочерними рубриками"
#: inc/core/customizer-settings.php:11643
msgid "Use Category Color"
msgstr "Использовать цвет рубрик"
#: inc/core/customizer-settings.php:11649
msgid "On Title"
msgstr "На заголовке"
#: inc/core/customizer-settings.php:11650
msgid "On Border Top"
msgstr "На верхней границе"
#: inc/core/customizer-settings.php:11651
msgid "On Border Below"
msgstr "На нижней границе"
#: inc/core/customizer-settings.php:11652
msgid "All Block Elements"
msgstr "Все элементы блока"
#: inc/core/customizer-settings.php:11671
msgid "Author Page Design"
msgstr "Дизайн страницы автора"
#: inc/core/customizer-settings.php:11703
#, fuzzy
#| msgid "Load Author Box"
msgid "Author Box Style"
msgstr "Загружать блок автора"
#: inc/core/customizer-settings.php:11757
msgid "Search Popup"
msgstr "Поиск всплывающих окон"
#: inc/core/customizer-settings.php:11768
msgid "Search Placeholder"
msgstr "Текст заглушки поиска"
#: inc/core/customizer-settings.php:11780
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Показать предложения"
#: inc/core/customizer-settings.php:11781
msgid ""
"Show the most popular site tags as potential search keywords to visitors"
msgstr ""
"Показать наиболее популярные метки сайта в качестве потенциальных поисковых "
"ключевых слов для посетителей"
#: inc/core/customizer-settings.php:11792
msgid "Enable Live Ajax"
msgstr "Включить Live Ajax"
#: inc/core/customizer-settings.php:11793
msgid ""
"As the user types, this option will fetch the results and show them without "
"a page reload"
msgstr ""
"По мере того как пользователь набирает запрос, эта опция будет получать "
"результаты и показывать их без перезагрузки страницы"
#: inc/core/customizer-settings.php:11805
msgid "Search Options"
msgstr "Параметры поиска"
#: inc/core/customizer-settings.php:11816
msgid "Include Pages In Searches"
msgstr "Включить страницы в поиск"
#: inc/core/customizer-settings.php:11828
msgid "Search Results Layout"
msgstr "Макет результатов поиска"
#: inc/core/customizer-settings.php:12268
msgid "External Font"
msgstr "Внешний шрифт"
#: inc/core/customizer-settings.php:12269
msgid "Other Google Font"
msgstr "Другой шрифт Google"
#: inc/core/customizer.php:53
msgid ""
"This action cannot be undone. Are you sure you want to reset all your Theme "
"Options settings?"
msgstr ""
"Это действие не может быть отменено. Вы уверены, что хотите сбросить все "
"настройки параметров темы?"
#: inc/core/customizer.php:71
msgid "Core Options"
msgstr "Основные параметры"
#: inc/core/customizer.php:78
msgid "Header"
msgstr "Шапка сайта"
#: inc/core/customizer.php:92
msgid "Header Base & Logo"
msgstr "Дизайн шапки и логотип"
#: inc/core/customizer.php:99
msgid "Above Header"
msgstr "Над шапкой"
#: inc/core/customizer.php:120
msgid "Special Post Header"
msgstr "Особая шапка для записей"
#: inc/core/customizer.php:127
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
#: inc/core/customizer.php:134
msgid "Sidebars"
msgstr "Боковые панели"
#: inc/core/customizer.php:148 inc/core/customizer.php:153
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: inc/core/customizer.php:161
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
#: inc/core/customizer.php:177
msgid "Font Colors"
msgstr "Цвет шрифта"
#: inc/core/customizer.php:185
msgid "Bold Options"
msgstr "Жирный текст"
#: inc/core/customizer.php:193
msgid "Italic Options"
msgstr "Курсивный текст"
#: inc/core/customizer.php:201
msgid "Uppercase Options"
msgstr "Верхний регистр"
#: inc/core/customizer.php:209
msgid "Letter Spacing Options"
msgstr "Параметры интервалов"
#: inc/core/customizer.php:216
#, fuzzy
#| msgid "General Options"
msgid "Underline Options"
msgstr "Основные настройки"
#: inc/core/customizer.php:224
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: inc/core/customizer.php:231
msgid "Global Options"
msgstr "Глобальные настройки"
#: inc/core/customizer.php:236
msgid "Block Designs"
msgstr "Дизайн блоков"
#: inc/core/customizer.php:243
msgid "Grids"
msgstr "Сетки"
#: inc/core/customizer.php:250
msgid "Sliders"
msgstr "Слайдеры"
#: inc/core/customizer.php:257
msgid "Classic Blocks"
msgstr "Классические блоки"
#: inc/core/customizer.php:264
msgid "Megamenus"
msgstr "Меню"
#: inc/core/customizer.php:271
msgid "Block Titles"
msgstr "Заголовки блоков"
#: inc/core/customizer.php:276
msgid "Layouts"
msgstr "Макеты"
#: inc/core/customizer.php:311
msgid "Custom Taxonomies"
msgstr "Пользовательские таксономии"
#: inc/core/customizer.php:318
msgid "Author Page"
msgstr "Страница автора"
#: inc/core/customizer.php:332
msgid "Blog Page"
msgstr "Страница блога"
#: inc/core/customizer.php:337
msgid "Visitor Engagement"
msgstr "Привлечение посетителей"
#: inc/core/customizer.php:351
msgid "Mail Subscriptions"
msgstr "Почтовые подписки"
#: inc/core/customizer.php:379
msgid "Slide-In Menu"
msgstr "Слайд-меню"
#: inc/core/customizer.php:384
msgid "Plugin Integrations"
msgstr "Интеграции плагинов"
#: inc/core/customizer.php:438
msgid "Customizations"
msgstr "Персонализировать"
#: inc/core/customizer.php:455
msgid "Login Screen"
msgstr "Логин"
#: inc/core/customizer.php:460
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: inc/core/customizer.php:467
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
#: inc/core/merlin-config.php:31
msgid "Theme Setup"
msgstr "Настройка темы"
#: inc/core/merlin-config.php:33
#, php-format
msgid "%1$s%2$s Themes ‹ Theme Setup: %3$s%4$s"
msgstr "%1$s%2$s Темы ‹ Настройка темы: %3$s%4$s"
#: inc/core/merlin-config.php:34
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Вернуться в консоль"
#: inc/core/merlin-config.php:35
msgid "Disable this wizard"
msgstr "Отключить мастер установки темы"
#: inc/core/merlin-config.php:36
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: inc/core/merlin-config.php:37 inc/core/template-tags.php:3408
#: inc/core/template-tags.php:3820 inc/core/template-tags.php:3871
#: inc/core/theme-helpers.php:97
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: inc/core/merlin-config.php:38
msgid "Start"
msgstr "Начать"
#: inc/core/merlin-config.php:45
msgid "Later"
msgstr "Позже"
#: inc/core/merlin-config.php:47
#, php-format
msgid "Activate %s"
msgstr "Активировать %s"
#: inc/core/merlin-config.php:49
#, php-format
msgid "%s is Activated"
msgstr "%s активирован"
#: inc/core/merlin-config.php:51
msgid "Enter your license key to enable remote updates and theme support."
msgstr ""
"Введите лицензионный ключ для включения удаленных обновлений и поддержки "
"темы."
#: inc/core/merlin-config.php:52
msgid "License key"
msgstr "Лицензионный ключ"
#: inc/core/merlin-config.php:53
msgid "The theme is already registered, so you can go to the next step!"
msgstr ""
"Тема уже зарегистрирована, поэтому вы можете перейти к следующему шагу!"
#: inc/core/merlin-config.php:54
msgid "Your theme is activated! Remote updates and theme support are enabled."
msgstr "Ваша тема активирована! Удаленные обновления и поддержка тем включены."
#: inc/core/merlin-config.php:55
msgid "Need help?"
msgstr "Нужна помощь?"
#: inc/core/merlin-config.php:57
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: inc/core/merlin-config.php:58
msgid "Hi. Welcome back"
msgstr "Привет! С возвращением"
#: inc/core/merlin-config.php:59
msgid ""
"This wizard will set up your theme, install plugins, and import content. It "
"is optional & should take only a few minutes."
msgstr ""
"Этот мастер настроит вашу тему, установит плагины и импортирует контент. Это "
"необязательно и должно занять всего несколько минут."
#: inc/core/merlin-config.php:60
msgid ""
"You may have already run this theme setup wizard. If you would like to "
"proceed anyway, click on the \"Start\" button below."
msgstr ""
"Возможно, вы уже запустили этот мастер установки темы. Если Вы хотите "
"продолжить в любом случае, нажмите на кнопку \"Начать\" ниже."
#: inc/core/merlin-config.php:61
msgid "Install Child Theme"
msgstr "Установка дочерней темы"
#: inc/core/merlin-config.php:62
msgid "You're good to go!"
msgstr "Очень хорошо!"
#: inc/core/merlin-config.php:63
msgid ""
"Let's build & activate a child theme so you may easily make theme changes."
msgstr ""
"Давайте построим и активируем дочернюю тему, чтобы Вы могли легко внести "
"изменения в тему."
#: inc/core/merlin-config.php:64
msgid ""
"Your child theme has already been installed and is now activated, if it "
"wasn't already."
msgstr ""
"Ваша дочерняя тема уже установлена и теперь активирована, если она еще не "
"была активирована."
#: inc/core/merlin-config.php:65
msgid "Learn about child themes"
msgstr "Узнать больше о дочерних темах"
#: inc/core/merlin-config.php:66
msgid ""
"Awesome. Your child theme has already been installed and is now activated."
msgstr "Замечательно. Ваша дочерняя тема уже установлена и активирована."
#: inc/core/merlin-config.php:67
msgid "Awesome. Your child theme has been created and is now activated."
msgstr "Замечательно. Ваша дочерняя тема была создана и теперь активирована."
#: inc/core/merlin-config.php:69
msgid "You're up to speed!"
msgstr "Поднимем скорость!"
#: inc/core/merlin-config.php:70
msgid ""
"Let's install some essential WordPress plugins to get your site up to speed."
msgstr ""
"Давайте установим несколько важных плагинов WordPress, чтобы ваш сайт "
"работал быстрее."
#: inc/core/merlin-config.php:71
msgid ""
"The required WordPress plugins are all installed and up to date. Press \"Next"
"\" to continue the setup wizard."
msgstr ""
"Необходимые плагины WordPress установлены и актуальны. Нажмите \"Далее\", "
"чтобы продолжить установку мастера."
#: inc/core/merlin-config.php:72 inc/core/merlin-config.php:75
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: inc/core/merlin-config.php:73
msgid "Zeen Demo Import"
msgstr "Импорт Zeen Demo"
#: inc/core/merlin-config.php:74
msgid "Make a backup first if you want to do this!"
msgstr "Прежде чем продолжить, сделайте резервную копию!"
#: inc/core/merlin-config.php:76
msgid "All done. Have fun!"
msgstr "Готово, наслаждайтесь!"
#: inc/core/merlin-config.php:78
msgid "Zeen is now ready to rock."
msgstr "Теперь Zeen готов раскачаться."
#: inc/core/merlin-config.php:79
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительно"
#: inc/core/merlin-config.php:80
msgid "View your website"
msgstr "Просмотр вашего сайта"
#: inc/core/merlin-config.php:81
msgid "Go To Theme Options"
msgstr "Перейти к параметрам темы"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:419
msgid "Something went wrong. Please refresh the page and try again!"
msgstr ""
"Что-то пошло не так. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз!"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:565
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Определите параметры по умолчанию в виде массива."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:570
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Определите имя файла значка SVG."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:679
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:686
msgid "Child"
msgstr "Ребенок"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:692
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:700
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:708 inc/core/merlin/class-merlin.php:1944
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:714
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:819
msgid "The welcome step has been displayed"
msgstr "Отображается шаг приветствия"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:913
msgid "The license activation step has been displayed"
msgstr "Отображается шаг активации лицензии"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:983
msgid "The child theme installation step has been displayed"
msgstr "Отображается шаг установки дочерней темы"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1071
msgid "req"
msgstr "req"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1111
msgid "The plugin installation step has been displayed"
msgstr "Отображается шаг установки подключаемого модуля"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1145
msgid "Select which demo data you want to import:"
msgstr "Выберите, какие демонстрационные данные вы хотите импортировать:"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1191
msgid "The content import step has been displayed"
msgstr "Отображается шаг импорта содержимого"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1270
msgid "The final step has been displayed"
msgstr "Последний шаг был отображен"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1347
msgid "The existing child theme was activated"
msgstr "Активирована существующая дочерняя тема"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1364
msgid "The newly generated child theme was activated"
msgstr "Вновь созданная дочерняя тема активирована"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1385
msgid ""
"Yikes! The theme activation failed. Please try again or contact support."
msgstr ""
"Черт! Не удалось активировать тему. Повторите попытку или обратитесь в "
"службу поддержки."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1394
msgid "Please add your license key before attempting to activate one."
msgstr "Добавьте лицензионный ключ перед попыткой активации."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1407
msgid "The license activation was performed with the following results"
msgstr "Активация лицензии была выполнена со следующими результатами"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1453 inc/core/merlin/class-merlin.php:1494
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1466
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Срок действия вашего лицензионного ключа истечет %s."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1472
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Ваш лицензионный ключ заблокирован."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1476
msgid ""
"This appears to be an invalid license key. Please try again or contact "
"support."
msgstr ""
"Возможно, это недопустимый лицензионный ключ. Повторите попытку или "
"обратитесь в службу поддержки."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1481
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Ваша лицензия не активна для этого URL."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1486
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Похоже, это не действующий лицензионный ключ для %s."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1490
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Ваш лицензионный ключ достиг предела активаций."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1584
msgid "The child theme functions.php content was generated"
msgstr "Создано содержимое дочерней темы functions.php"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1615
msgid "The child theme style.css content was generated"
msgstr "Создано содержимое дочерней темы style.css"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1650
msgid ""
"The child theme screenshot was copied to the child theme, with the following "
"result"
msgstr ""
"Снимок экрана дочерней темы скопирован в дочернюю тему со следующим "
"результатом"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1652
msgid "The child theme screenshot was not generated, because of these results"
msgstr "Снимок экрана дочерней темы не создан из-за этих результатов"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1681
msgid "Activating"
msgstr "Активация"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1697
msgid "Updating"
msgstr "Обновление"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1713 inc/core/merlin/class-merlin.php:1729
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1947 inc/core/merlin/class-merlin.php:1960
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1973 inc/core/merlin/class-merlin.php:1986
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1999 inc/core/merlin/class-merlin.php:2012
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2055
msgid "Installing"
msgstr "Установка"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1721
msgid "A plugin with the following data will be processed"
msgstr "Будет обработан подключаемый модуль со следующими данными"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1733
msgid "A plugin with the following data was processed"
msgstr "Обработан подключаемый модуль со следующими данными"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1765
msgid ""
"The content importer AJAX call failed to start, because of incorrect data"
msgstr ""
"Не удалось запустить вызов AJAX импортера контента из-за неверных данных"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1770
msgid "Invalid content!"
msgstr "Недействительное содержание!"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1781
msgid "The content import AJAX call will be executed with this import data"
msgstr "Вызов AJAX импорта содержимого будет выполнен с этими данными импорта"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1823
msgid "The content import AJAX call failed with this passed data"
msgstr "Сбой вызова AJAX импорта содержимого с переданными данными"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1848
msgid ""
"The content importer AJAX call for retrieving total content import items "
"failed to start, because of incorrect data."
msgstr ""
"Не удалось запустить AJAX-вызов импортера содержимого для получения общего "
"количества элементов импорта содержимого из-за неверных данных."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1853
msgid "Invalid data!"
msgstr "Неверные данные!"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1945
msgid "Demo content data."
msgstr "Демонстрационные данные о содержании."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1946 inc/core/merlin/class-merlin.php:1959
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1972 inc/core/merlin/class-merlin.php:1985
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1998 inc/core/merlin/class-merlin.php:2011
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1957
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1958
msgid "Sample widgets data."
msgstr "Пример виджета данных."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1970
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Revolution Slider"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1971
msgid "Sample Revolution sliders data."
msgstr "Образец вращения - ползунки данных."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1983
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1984
msgid "Sample theme options data."
msgstr "Пример тем вариантов данных."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1996
msgid "Redux Options"
msgstr "Опции Redux"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1997
msgid "Redux framework options."
msgstr "Варианты структуры возвращения."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2009
msgid "After import setup"
msgstr "После установки импорта"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2010
msgid "After import setup."
msgstr "После установки импорта."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2039
msgid "The revolution slider import was executed"
msgstr "Выполнен импорт ползунка вращения"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2076
msgid "The home page was set"
msgstr "Домашняя страница установлена"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2086
msgid "The blog page was set"
msgstr "Страница блога установлена"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2101
msgid "The Hello world post status was set to draft"
msgstr "Всемирный пост Hello получил статус черновика"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2125
msgid ""
"This predefined demo import does not have the name parameter: "
"import_file_name"
msgstr ""
"Этот предопределенный демонстрационный импорт не имеет параметра name: "
"import_file_name"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:30
msgid "The customizer import has finished successfully"
msgstr "Импорт настройщика успешно завершен"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:57
#, php-format
msgid "Error: The customizer import file is missing! File path: %s"
msgstr "Ошибка: отсутствует файл импорта настройщика! Путь к файлу: %s"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:70
msgid ""
"Error: The customizer import file does not have any content in it. Please "
"make sure to use the correct customizer import file."
msgstr ""
"Ошибка: в файле импорта средства настройки нет содержимого. Убедитесь, что "
"используется правильный файл импорта средства настройки."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:80
msgid ""
"Error: The customizer import file is not in a correct format. Please make "
"sure to use the correct customizer import file."
msgstr ""
"Ошибка: файл импорта настройщика имеет неправильный формат. Убедитесь, что "
"используется правильный файл импорта средства настройки."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:86
msgid ""
"Error: The customizer import file is not suitable for current theme. You can "
"only import customizer settings for the same theme or a child theme."
msgstr ""
"Ошибка: файл импорта настройщика не подходит для текущей темы. Параметры "
"настройки можно импортировать только для одной темы или дочерней темы."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-downloader.php:49
msgid "The file was not able to save to disk, while trying to download it"
msgstr "Файл не удалось сохранить на диск при попытке его загрузки"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-downloader.php:66
msgid "Missing URL for downloading a file!"
msgstr "Отсутствует URL-адрес для загрузки файла!"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-downloader.php:84
#, php-format
msgid ""
"An error occurred while fetching file from: %1$s%2$s%3$s!%4$sReason: %5$s - "
"%6$s."
msgstr ""
"Произошла ошибка при извлечении файла из: %1$s%2$s%3$s!%4$sреасон: %5$s - "
"%6$s."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-redux-importer.php:32
msgid "The Redux Framework data was imported"
msgstr "Данные Redux Framework импортированы"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:72
msgid "Error: Widget import file could not be found."
msgstr "Ошибка: не удалось найти файл импорта виджета."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:83
msgid "Error: Widget import file does not have any content in it."
msgstr "Ошибка: в файле импорта виджета нет содержимого."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:105
msgid ""
"Error: Widget import data could not be read. Please try a different file."
msgstr ""
"Ошибка: не удалось прочитать данные импорта виджета. Попробуйте другой файл."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:144
msgid "Sidebar does not exist in theme (moving widget to Inactive)"
msgstr ""
"Боковая панель не существует в теме (перемещение виджета на Неактивное)"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:165
msgid "Site does not support widget"
msgstr "Сайт не поддерживает виджет"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:198
msgid "Widget already exists"
msgstr "Виджет уже существует"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:256
msgid "Imported"
msgstr "Импортировано"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:260
msgid "Imported to Inactive"
msgstr "Импортировано в неактивные"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:266
msgid "No Title"
msgstr "Без заголовка"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:328
msgid "No results for widget import!"
msgstr "Нет результатов для импорта виджета!"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:55
msgid ""
"The XMLReader class is missing! Please install the XMLReader PHP extension "
"on your server"
msgstr ""
"Класс XMLReader отсутствует! Пожалуйста, установите расширение XMLReader PHP "
"на вашем сервере"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:68
msgid "Could not open the XML file for parsing!"
msgstr "Не удалось открыть файл XML для разбора!"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:248
msgid "Content import start error: "
msgstr "Ошибка запуска импорта содержимого: "
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:280
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:173
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:291
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:364
#, php-format
msgid ""
"This WXR file (version %s) is newer than the importer (version %s) and may "
"not be supported. Please consider updating."
msgstr ""
"Этот файл WXR (версия %s) новее, чем импортер (версия %s) и может не "
"поддерживаться. Пожалуйста, рассмотрите возможность обновления."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:504
msgid "New AJAX call!"
msgstr "Новый звонок AJAX!"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:135
msgid "Could not open the file for parsing"
msgstr "Не удалось открыть файл для анализа"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:514
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Файл не существует, пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:577
msgid "Invalid author mapping"
msgstr "Недопустимое отображение автора"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:678
msgid "Cannot import auto-draft posts"
msgstr "Невозможно импортировать авто-черновики сообщений"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:770
#, php-format
msgid "Failed to import \"%s\": Invalid post type %s"
msgstr "Не удалось импортировать \"%s\": Некорректный тип записи %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:780
#, php-format
msgid "%s \"%s\" already exists."
msgstr "%s \"%s\" уже существует."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:858
#, php-format
msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled"
msgstr "Пропуск вложения \"% s\", извлечение вложений отключены"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:872
#, php-format
msgid "Failed to import \"%s\" (%s)"
msgstr "Не удалось импортировать \"%s\" (%s)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:904
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1822
#, php-format
msgid "Imported \"%s\" (%s)"
msgstr "Импортированный \"%s\" (%s)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:909
#, php-format
msgid "Post %d remapped to %d"
msgstr "Пост %d переназначен на %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:949
#, php-format
msgid "Failed to import term: %s - %s"
msgstr "Failed to import term: %s - %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1094
msgid "Invalid file type"
msgstr "Неверный тип файла"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1593
#, php-format
msgid "Failed to import user \"%s\""
msgstr "Не удалось импортировать пользователя \"%s\""
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1614
#, php-format
msgid "Imported user \"%s\""
msgstr "Импортированный пользователь \"%s\""
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1618
#, php-format
msgid "User %d remapped to %d"
msgstr "Пользователь %d переназначен на %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1783
#, php-format
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Не удалось импортировать %s %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1827
#, php-format
msgid "Term %d remapped to %d"
msgstr "Термин %d переназначен для %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1886
#, php-format
msgid "Failed to add metakey: %s, metavalue: %s to term_id: %d"
msgstr "Не удалось добавить метакэй: %s, метазначение: %s to term_id: %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1895
#, php-format
msgid "Meta for term_id %d : %s => %s ; successfully added!"
msgstr "Мета для term_id %d : %s => %s ; успешно добавлено!"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1947
#, php-format
msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s"
msgstr "Удаленный сервер вернул %1$d %2$s на %3$s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1969
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Загружен файл нулевого размера"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1975
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Удаленный файл слишком большой, ограничение %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2000
#, php-format
msgid "Running post-processing for post %d"
msgstr "Работает пост-обработка для поста %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2013
#, php-format
msgid "Could not find the post parent for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Не удалось найти родительский пост для \"%s\" (post #%d)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2018
#, php-format
msgid "Post %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr ""
"Сообщение %d было импортирована с родительским %d, но не может быть найдено"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2032
#, php-format
msgid "Could not find the author for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Не удалось найти автора для \"%s\" (post #%d)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2037
#, php-format
msgid "Post %d was imported with author \"%s\", but could not be found"
msgstr ""
"Сообщение %d было импортировано с автором \"%s\", но не может быть найдено"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2063
#, php-format
msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required."
msgstr ""
"Сообщение %d было отмечено для последующей обработки, но не требовалось."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2074
#, php-format
msgid "Could not update \"%s\" (post #%d) with mapped data"
msgstr "Не удалось обновить \"%s\" (post #%d) с отображенными данными"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2119
#, php-format
msgid "Could not find the menu object for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Не удалось найти объект меню для \"%s\" (post #%d)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2124
#, php-format
msgid ""
"Post %d was imported with object \"%d\" of type \"%s\", but could not be "
"found"
msgstr ""
"Пост %d был импортирован с объектом \"%d\" типа \"%s\", но не может быть "
"найден"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2146
#, php-format
msgid "Could not find the comment parent for comment #%d"
msgstr "Не удалось найти комментарий родителя для комментария #%d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2150
#, php-format
msgid "Comment %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr "Комментарий% d был импортирован с автором %d, но не может быть найден"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2164
#, php-format
msgid "Could not find the author for comment #%d"
msgstr "Не удалось найти автора для комментариев #%d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2168
#, php-format
msgid "Comment %d was imported with author %d, but could not be found"
msgstr "Комментарий %d был импортирован с автором %d, но не может быть найден"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2185
#, php-format
msgid "Could not update comment #%d with mapped data"
msgstr "Не удалось обновить комментарий #%d с отображенными данными"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2216
#, php-format
msgid "Faulty term_id provided in terms-to-be-remapped array %s"
msgstr "Неисправность term_id в пересматриваемом в терминах массиве %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2226
#, php-format
msgid "No taxonomy provided in terms-to-be-remapped array for term #%d"
msgstr ""
"Никакой таксономии в пересматриваемом массиве терминов для термина #%d не "
"предусмотрено"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2236
#, php-format
msgid "No parent_slug identified in remapping-array for term: %d"
msgstr ""
"В массиве перенаправления не идентифицировано ни одного "
"родительского_пробелка на срок: %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2244
#, php-format
msgid "The term(%d)\"s parent_slug (%s) is not found in the remapping-array."
msgstr "Термин(%d)\" parent_slug (%s) не найден."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2258
#, php-format
msgid "No data returned by get_term_by for term_id #%d"
msgstr "Нет данных, возвращаемых get_term_by для term_id #%d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2277
#, php-format
msgid "Could not update \"%s\" (term #%d) with mapped data"
msgstr "Не удалось обновить \"%s\" (термин #%d) отображенными данными"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2287
#, php-format
msgid "Term %d was successfully updated with parent %d"
msgstr "Срок %d был успешно обновлен родительским %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2322
msgid "Starting remapping of featured images"
msgstr "Начало переназначения избранных изображений"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2331
#, php-format
msgid "Remapping featured image ID %d to new ID %d for post ID %d"
msgstr ""
"Повторное сопоставление идентификатора избранного изображения %d с новым "
"идентификатором %d для идентификатора записи %d"
#: inc/core/routes.php:44
#, php-format
msgid "%d result for"
msgid_plural "%d results for"
msgstr[0] "%d результат для"
msgstr[1] "%d результата для"
msgstr[2] "%d результатов для"
#: inc/core/template-tags.php:391
msgid "By"
msgstr "От"
#: inc/core/template-tags.php:391
msgid "Hosted By"
msgstr "Размещено"
#: inc/core/template-tags.php:475
msgid "In"
msgstr "В"
#: inc/core/template-tags.php:532
msgid "on"
msgstr "вкл"
#: inc/core/template-tags.php:538
#, php-format
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s назад"
#: inc/core/template-tags.php:560
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: inc/core/template-tags.php:568
msgid "ago"
msgstr "назад"
#: inc/core/template-tags.php:639
#, php-format
msgid "%d min read"
msgid_plural "%d min read"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
#: inc/core/template-tags.php:681
msgid "view"
msgid_plural "views"
msgstr[0] "просмотр"
msgstr[1] "просмотра"
msgstr[2] "просмотров"
#: inc/core/template-tags.php:704
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Комментариев"
#: inc/core/template-tags.php:705
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Комментарий"
#: inc/core/template-tags.php:706
msgid "% Comment"
msgid_plural "% Comments"
msgstr[0] "1 Комментарий"
msgstr[1] "% Комментарий"
msgstr[2] "% Комментарий"
#: inc/core/template-tags.php:1054
msgid "Via"
msgstr "С помощью"
#: inc/core/template-tags.php:2649
msgid ""
"Login With Ajax plugin not installed. Install it or remove this icon in the "
"Theme Options."
msgstr ""
"Плагин \"Login With Ajax\" не установлен (или неактивен). Установите его или "
"удалите этот значок в настройках темы."
#: inc/core/template-tags.php:2651 inc/core/template-tags.php:2658
msgid "Login / Signup"
msgstr "Вход / Регистрация"
#: inc/core/template-tags.php:2728 inc/core/template-tags.php:2740
#: inc/core/template-tags.php:2768
msgid "Bag"
msgstr "Сумка"
#: inc/core/template-tags.php:2756
msgid "Install WooCommerce To Use"
msgstr "Установите WooCommerce для использования"
#: inc/core/template-tags.php:3407 inc/core/template-tags.php:3799
#: inc/core/template-tags.php:3873 inc/core/theme-helpers.php:98
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: inc/core/template-tags.php:3449
msgid "Sponsored"
msgstr "Реклама"
#: inc/core/template-tags.php:3748
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: inc/core/template-tags.php:4139
msgid "Related"
msgstr "Похожие"
#: inc/core/template-tags.php:4233
msgid "Load more"
msgstr "Загрузить больше"
#: inc/core/template-tags.php:4711
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: inc/core/template-tags.php:4712
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: inc/core/template-tags.php:4752
msgid ""
"To display trending posts, please ensure the Jetpack plugin is installed and "
"that the Stats module of Jetpack is active. Refer to the theme documentation "
"for help."
msgstr ""
"Для отображения трендовых сообщений, пожалуйста, убедитесь, что установлен "
"плагин Jetpack и активирован модуль Статистика Jetpack. Обратитесь к "
"документации по теме за помощью."
#: inc/core/template-tags.php:4794
msgid "See all results"
msgstr "Просмотреть все результаты"
#: inc/core/template-tags.php:4821
msgid "Start typing to see results or hit ESC to close"
msgstr ""
"Начните вводить ввод, чтобы увидеть результаты или нажмите ESC, чтобы закрыть"
#: inc/core/template-tags.php:4823
msgid "Press ESC to close"
msgstr "Нажмите ESC, чтобы закрыть"
#: inc/core/template-tags.php:4959
msgid "Go to Appearance > Customize > Subscribe Pop-up to set this up."
msgstr ""
"Перейдите во Внешний вид> Настроить> , чтобы настроить это.Перейти к "
"внешнему виду > настроить > подписаться всплывающие установить это."
#: inc/core/template-tags.php:5130
msgid "No Authors Are Currently Enabled To Appear"
msgstr "Ни один из авторов в данный момент не включен"
#: inc/core/template-tags.php:5132
msgid ""
"The site admin needs to go to Zeen > Theme Options > Pages and edit the "
"authors that should appear here."
msgstr ""
"Администратор сайта должен перейти к Zeen> Настройки темы> Страницы и "
"отредактировать авторов, которые должны появиться здесь."
#: inc/core/template-tags.php:5211
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: inc/core/template-tags.php:5218
msgid "Joined"
msgstr "Присоединился"
#: inc/core/template-tags.php:5220
msgid "Articles"
msgstr "Статьи"
#: inc/core/template-tags.php:5348
msgid "See also"
msgstr "Смотрите также"
#: inc/core/template-tags.php:5469 inc/core/widget-areas.php:17
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Сайдбар по умолчанию"
#: inc/core/template-tags.php:5515 inc/core/template-tags.php:5564
msgid "Top Rated"
msgstr "Самые популярные"
#: inc/core/template-tags.php:5524 inc/core/template-tags.php:5557
msgid "Most Liked"
msgstr "Нравящиеся"
#: inc/core/template-tags.php:5527 inc/core/template-tags.php:5553
msgid "A to Z"
msgstr "От А до Я"
#: inc/core/template-tags.php:5540
msgid "Relevance"
msgstr "Актуальность"
#: inc/core/template-tags.php:5981
#, php-format
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d комментарий"
msgstr[1] "%d комментария"
msgstr[2] "%d комментариев"
#: inc/core/template-tags.php:6027
msgid "More Products"
msgstr "Другие товары"
#: inc/core/template-tags.php:6227
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Ваша корзина пуста"
#: inc/core/template-tags.php:6228 plugins/login-with-ajax/widget_in.php:49
msgid "Browse Shop"
msgstr "Просмотр магазина"
#: inc/core/template-tags.php:6233
msgid "Subtotal"
msgstr "Промежуточный итог"
#: inc/core/template-tags.php:6235 plugins/login-with-ajax/widget_in.php:50
msgid "View Cart"
msgstr "В корзину"
#: inc/core/template-tags.php:6236
msgid "Checkout"
msgstr "Оформить"
#: inc/core/template-tags.php:6320
msgid "Reading"
msgstr "Чтение"
#: inc/core/template-tags.php:6639
msgid "You might also like"
msgstr "Вам также может понравиться"
#: inc/core/theme-helpers.php:35
msgid "Show More"
msgstr "Показать больше"
#: inc/core/theme-helpers.php:1284
msgid "Go Back To Homepage"
msgstr "Вернуться на главную страницу"
#: inc/core/theme-helpers.php:2005
msgid "Playing"
msgstr "Игра"
#: inc/core/theme-helpers.php:2961
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: inc/core/theme-helpers.php:2990
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
#: inc/core/theme-helpers.php:3146
msgid "Create Unique Sidebar"
msgstr "Создание уникальной боковой панели"
#: inc/core/theme-support.php:48
msgid "Main Navigation Menu"
msgstr "Главное меню"
#: inc/core/theme-support.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Main Navigation Menu"
msgid "Main Navigation Menu (Left Side)"
msgstr "Главное меню"
#: inc/core/theme-support.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Main Navigation Menu"
msgid "Main Navigation Menu (Right Side)"
msgstr "Главное меню"
#: inc/core/theme-support.php:53
msgid "Secondary Navigation Menu"
msgstr "Вторичное навигационное меню"
#: inc/core/theme-support.php:54
msgid "Footer Navigation Menu"
msgstr "Меню в подвале"
#: inc/core/widget-areas.php:18
msgid "This is the global default sidebar for your site."
msgstr "Это глобальная боковая панель по умолчанию для вашего сайта."
#: inc/core/widget-areas.php:27
msgid "Slide-In Menu (Optional)"
msgstr "Слайд-меню (опционально)"
#: inc/core/widget-areas.php:28
msgid "Add widgets to appear inside your slide-in menu"
msgstr "Добавьте виджеты, чтобы они появились в вашем слайд-меню"
#: inc/core/widget-areas.php:37
msgid "Footer 1"
msgstr "Подвал №1"
#: inc/core/widget-areas.php:38 inc/core/widget-areas.php:49
#: inc/core/widget-areas.php:61 inc/core/widget-areas.php:73
msgid "This is a footer widget area."
msgstr "Область виджетов в подвале."
#: inc/core/widget-areas.php:48
msgid "Footer 2"
msgstr "Подвал №2"
#: inc/core/widget-areas.php:60
msgid "Footer 3"
msgstr "Подвал №3"
#: inc/core/widget-areas.php:72
msgid "Footer 4"
msgstr "Подвал №4"
#: inc/core/widget-areas.php:83
msgid "Footer Mobile (Optional)"
msgstr "Мобильный подвал (опционально)"
#: inc/core/widget-areas.php:84
msgid ""
"If your footer has lots of widgets and you wish to show less/different ones "
"on mobile devices, add widgets here and they will load instead of the "
"regular footer widgets set."
msgstr ""
"Если ваш подвал сайта имеет множество виджетов и вы хотите показать меньше "
"или другие из них на мобильных устройствах, добавьте виджеты здесь и они "
"будут загружаться вместо обычного набора виджетов в подвале."
#: inc/core/widget-areas.php:97 inc/core/widget-areas.php:179
msgid "This a custom created sidebar."
msgstr "Это пользовательская боковая панель."
#: inc/core/widget-areas.php:119
msgid "This is a sidebar created in the Tipi Builder."
msgstr "Это боковая панель, созданная в Tipi Builder."
#: inc/core/widget-areas.php:130
msgid "Timed Popup Content"
msgstr "Временно всплывающее окно"
#: inc/core/widget-areas.php:131
msgid ""
"Whatever you enter here will appear inside the timed popup. To enable, go to "
"Appearance > Customize > Timed Popup."
msgstr ""
"Все, что вы введете здесь, появится во всплывающем окне. Чтобы включить, "
"перейдите в Внешний вид > Настройка > Временное всплывающее окно."
#: inc/core/widget-areas.php:191
msgid "WooCommerce Shop Sidebar"
msgstr "Боковая панель WooCommerce Shop"
#: inc/core/widget-areas.php:192
msgid "This is the sidebar that appears on WooCommerce Shop pages."
msgstr "Это боковая панель, которая появляется на страницах WooCommerce Shop."
#: inc/core/widget-areas.php:203
msgid "WooCommerce Product Sidebar"
msgstr "Боковая панель WooCommerce"
#: inc/core/widget-areas.php:204
msgid "This is the sidebar that appears on WooCommerce Product pages."
msgstr ""
"Это боковая панель, которая появляется на страницах продуктов WooCommerce."
#: inc/core/widget-areas.php:216
msgid "This is the sidebar that appears on bbPress pages."
msgstr "Это боковая панель, которая появляется на страницах bbPress."
#: inc/core/widget-areas.php:228
msgid "This is the sidebar that appears on BuddyPress pages."
msgstr "Это боковая панель, которая появляется на страницах BuddyPress."
#: inc/core/woocommerce.php:160
msgid "Quick View"
msgstr "Быстрый просмотр"
#: inc/core/woocommerce.php:163
msgid "Add To Cart"
msgstr "Добавить в корзину"
#: inc/core/woocommerce.php:372
msgid "SKU:"
msgstr "Артикул:"
#: inc/core/woocommerce.php:375
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: inc/core/woocommerce.php:382
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Тег:"
msgstr[1] "Тега:"
msgstr[2] "Тегов:"
#: inc/core/woocommerce.php:404
msgid "Best Sellers"
msgstr "Лучший товар"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:23
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:27
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:35
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:39
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:46
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:44
msgid "Replies"
msgstr "Ответы"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:45
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:56
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:9
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:64
msgid "Or"
msgstr "Или"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:19
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:31
msgid "Remember Me"
msgstr "Запомнить меня"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:35
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:47
msgid "Lost password?"
msgstr "Забыли пароль?"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:52
msgid "Create an account"
msgstr "Создать аккаунт"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:74
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:101
msgid "Sign Up"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:107
msgid "A password will be emailed to you."
msgstr "Пароль будет отправлен вам по электронной почте."
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:120
msgid "Enter username or email"
msgstr "Введите имя пользователя или email"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:126
msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: search.php:17
#, php-format
msgid "%s result for"
msgid_plural "%s results for"
msgstr[0] "%s результат для"
msgstr[1] "%s результата для"
msgstr[2] "%s результатов для"
#: template-parts/AMP/footer.php:7
msgid "Back to top"
msgstr "Вернуться в начало"
#: woocommerce/product-searchform.php:23
msgid "Search for:"
msgstr "Поиск по:"
#~ msgid "Number Of Photos"
#~ msgstr "Количество фотографий"
#~ msgid "Access Token"
#~ msgstr "Ключ доступа"
#~ msgid "Number Of Images"
#~ msgstr "Кол-во изображений"
#~ msgid "Override Letter Spacings"
#~ msgstr "Межбуквенное расстояние"
#~ msgid "Images Count"
#~ msgstr "Количество изображений"
#~ msgid "Change browser URL for Infinite Scrolls"
#~ msgstr "Изменить URL-адрес в браузере для бесконечной прокрутки"
#~ msgid "Slide In Sides Screen"
#~ msgstr "Слайд в стороны экрана"
#~ msgid "Related Posts"
#~ msgstr "Похожие записи"
#~ msgid "Zeen"
#~ msgstr "Zeen"
#~ msgid ""
#~ "https://themeforest.net/item/zeen-next-generation-magazine-wordpress-"
#~ "theme/22709856"
#~ msgstr ""
#~ "https://themeforest.net/item/zeen-next-generation-magazine-wordpress-"
#~ "theme/22709856"
#~ msgid ""
#~ "A next generation WordPress theme with everything you need to take your "
#~ "site to the next level."
#~ msgstr ""
#~ "Тема WordPress следующего поколения со всем необходимым, чтобы вывести "
#~ "свой сайт на новый уровень."
#~ msgid "Codetipi"
#~ msgstr "Codetipi"
#~ msgid "https://www.codetipi.com"
#~ msgstr "https://www.codetipi.com"
#~ msgid "Fully Blank Page"
#~ msgstr "Полностью пустая страница"
#~ msgid "Team Template (1 author per row)"
#~ msgstr "Шаблон команды (1 автор на строку)"
#~ msgid "Team Template (2 author per row)"
#~ msgstr "Шаблон команды (2 автора на строку)"
#~ msgid "Team Template (3 author per row)"
#~ msgstr "Шаблон команды (3 автора на строку)"
#~ msgid "Team Template (4 author per row)"
#~ msgstr "Шаблон команды (4 автора на строку)"
#, fuzzy
#~ msgid "Text + Headings"
#~ msgstr "Текст + заголовки"
#, fuzzy
#~| msgid "Read More Button"
#~ msgid "Reading Mode Button"
#~ msgstr "Кнопка режима чтения"
#, fuzzy
#~| msgid "Submit Button Color"
#~ msgid "Submit Buttons"
#~ msgstr "Цвет Кнопки Submit"
#, fuzzy
#~ msgid "Load After Post Ad"
#~ msgstr "После объявления содержания"
#, fuzzy
#~ msgid "Sharing Block Design"
#~ msgstr "Общий дизайн блока"
#, fuzzy
#~ msgid "Above Hero (Small styles)"
#~ msgstr "Над героем (малые стили)"
#, fuzzy
#~ msgid "Team Authors"
#~ msgstr "Авторы команды"
#~ msgid "Animation Options"
#~ msgstr "Настройки анимации"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Image Hover Animation"
#~ msgstr "Анимация о наведении мозаичного изображения"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Поделиться"
#~ msgid "404"
#~ msgstr "404"
#, fuzzy
#~ msgid "Author · Date · Category"
#~ msgstr "Автор &миддот; Дата &миддот; Категория"
#, fuzzy
#~ msgid "Footer Logo (Retina)"
#~ msgstr "Логотип нижнего колонтитула (Сетчатка)"
#~ msgid "Footer Ad"
#~ msgstr "Реклама футера"
#, fuzzy
#~ msgid "Centered Widget Title"
#~ msgstr "Заголовок по центру виджета"
#, fuzzy
#~ msgid "Mobile Header Logo (Retina)"
#~ msgstr "Мобильный логотип заголовка (сетчатки)"
#~ msgid "Facebook Share"
#~ msgstr "Поделиться в Facebook"
#~ msgid "Whatsapp Share"
#~ msgstr "Поделиться в Whatsapp"
#, fuzzy
#~ msgid "Messenger Share"
#~ msgstr "Посланник доля"
#, fuzzy
#~ msgid "Mobile Slide Menu Logo (Retina)"
#~ msgstr "Мобильный логотип меню слайдов (Сетчатка)"
#, fuzzy
#~ msgid "Login Logo (Retina)"
#~ msgstr "Логин логотип (сетчатки)"
#, fuzzy
#~| msgid "Color Background"
#~ msgid "Load More Background"
#~ msgstr "Цвет фона"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Height"
#~ msgstr "Высота по умолчанию"
#, fuzzy
#~ msgid "Post Header Logo (Retina)"
#~ msgstr "Логотип после заголовка (Сетчатка)"
#, fuzzy
#~ msgid "Popup Logo (Retina)"
#~ msgstr "Всплывающее лого (Сетчатка)"
#, fuzzy
#~ msgid "Slide-In Menu Logo (Retina)"
#~ msgstr "Слайд-в меню логотип (сетчатки)"
#~ msgid "Login With Ajax"
#~ msgstr "Ajax форма входа"
#, fuzzy
#~ msgid "Ads Or Custom Code Start Content"
#~ msgstr "Реклама или пользовательский код начать содержание"
#, fuzzy
#~ msgid "Ads Or Custom Code After Post"
#~ msgstr "Реклама или пользовательский код после POST"
#~ msgid "AMP"
#~ msgstr "AMP"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To show content in this popup, add the desired widget/s in Appearance > "
#~ "Widgets > Timed Popup Content"
#~ msgstr ""
#~ "Чтобы показать содержимое в этом всплывающем окне, добавить желаемый "
#~ "виджет/s во внешнем виде > виджеты > timeed Popup содержание"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The sidebar selected has no widgets. Please add widgets (Appearance -> "
#~ "Widgets) to:"
#~ msgstr ""
#~ "Выбранная боковая панель не имеет виджетов. Пожалуйста, добавьте виджеты "
#~ "(внешний вид-> виджеты) для:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sidebars will not output at all on mobile phone devices. This speeds up "
#~ "performance and cleans up the mobile experience of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Боковые панели не будут выходить на всех на мобильных устройствах "
#~ "телефона. Это ускоряет производительность и очищает мобильный опыт вашего "
#~ "сайта."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Force featured images inside a post to cover the full screen on mobile "
#~ "devices, even if the sides of the images get cropped to fit the entire "
#~ "screen. If disable, images will appear in their native proportions."
#~ msgstr ""
#~ "Force Featured изображения внутри поста, чтобы охватить весь экран на "
#~ "мобильных устройствах, даже если стороны изображения получить обрезаны, "
#~ "чтобы соответствовать весь экран. Если отключить, изображения будут "
#~ "появляться в их собственных пропорциях."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Force featured images to be parallax on mobile, regardless of other "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Force Featured изображения, чтобы быть параллакса на мобильный, "
#~ "независимо от других настроек."
#, fuzzy
#~ msgid "Load Small Mobile CSS"
#~ msgstr "Загрузить небольшой мобильный CSS"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This loads a smaller css file for mobile devices. If you have a cache "
#~ "plugin, this option should only be enabled if you use WP Rocket."
#~ msgstr ""
#~ "При этом загружается меньший CSS-файл для мобильных устройств. Если у вас "
#~ "есть кэш плагин, этот параметр должен быть включен только при "
#~ "использовании WP ракеты."
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Sidebars"
#~ msgstr "Отключение боковых панелей"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Zeen Engine plugin needs to be active to have social share functionality "
#~ "appear here."
#~ msgstr ""
#~ "Zeen Engine плагин должен быть активным, чтобы иметь социальную "
#~ "функциональность доля появляются здесь."