File: /var/www/html/amberconcept/wp-content/themes/zeen/languages/pt_BR.po
# Blank WordPress Pot
# Copyright 2014 ...
# This file is distributed under the GNU General Public License v3 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zeen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Translator Name <translations@example.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Codetipi\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Textdomain-Support: X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_attr__;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: _dist\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: _develop\n"
#: 404.php:12 inc/core/customizer-settings.php:10314
msgid "Sorry, this page doesn't exist"
msgstr "Essa página não existe"
#: 404.php:18 inc/core/customizer-settings.php:10326
msgid "Back to homepage"
msgstr "Voltar para a home"
#: comments.php:19
msgid "No Comments"
msgstr "Nenhum comentário"
#: comments.php:19
msgid "One Comment"
msgstr "Um comentário"
#: comments.php:19
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: comments.php:36
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentários estão fechados."
#: inc/builder/app/actions/class-zeen-builder-admin-actions.php:44
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:83
msgid "Edit With Tipi Builder"
msgstr "Editar com Tipi Builder"
#: inc/builder/app/frontend/frontend.php:23
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-getters.php:80
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:745
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-preps.php:26
#: inc/builder/app/routes/routes.php:39
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:262 inc/core/customizer.php:283
msgid "Posts"
msgstr "Matérias"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-getters.php:85
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-preps.php:31
#: inc/core/customizer.php:290
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:547
#, fuzzy
msgid ""
"The global styling for sidebars is set in the customizer. Go to Appearance > "
"Customize > Sidebars to change the settings."
msgstr ""
"O estilo global para barras laterais é definido no personalizador. Ir para a "
"aparência > Personalize > sidebars para alterar as configurações."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:564
#: inc/core/customizer-settings.php:143 inc/core/customizer-settings.php:7856
#: inc/core/template-tags.php:5530 inc/core/template-tags.php:5544
msgid "Latest"
msgstr "Recentes"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:565
#: inc/core/customizer-settings.php:7857 inc/core/template-tags.php:5518
#: inc/core/template-tags.php:5547
msgid "Oldest"
msgstr "Antigos"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:566
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:197 inc/core/customizer-settings.php:145
#: inc/core/customizer-settings.php:7858 inc/core/template-tags.php:5521
#: inc/core/template-tags.php:5550
msgid "Random"
msgstr "Aleatórios"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:567
msgid "Trending Now"
msgstr "Trending"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:568
#, fuzzy
msgid "Trending Last 30 Days"
msgstr "Trending últimos 30 dias"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:569
msgid "Latest Reviews"
msgstr "Últimas Avaliações"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:570
#, fuzzy
msgid "By Title (A-Z)"
msgstr "Por título (A-Z)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:571
#, fuzzy
msgid "By Title (Z-A)"
msgstr "Por título (Z-A)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:572
#, fuzzy
msgid "Top Editor Review Scores"
msgstr "Top editor pontuações revisão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:573
#, fuzzy
msgid "Top User Rating Scores"
msgstr "Pontuação do usuário Top rating"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:577
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:776
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:578
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:584
msgid "Load More Button"
msgstr "Botão Carregar Mais"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:579
#, fuzzy
msgid "Load Left/Right Buttons"
msgstr "Carregar botões esquerdo/direito"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:583
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:585
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2007
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Rolagem Infinita"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:586
#, fuzzy
msgid "Load More Once Then Infinite Scroll"
msgstr "Carregar mais uma vez, em seguida, infinito Scroll"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:590
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:599
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1003
#: inc/core/customizer-settings.php:5495 inc/core/customizer-settings.php:5613
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:591
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:600
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:623
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:628
#: inc/core/customizer-settings.php:1040 inc/core/customizer-settings.php:1363
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:592
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:601
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:622
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:627
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1001
#: inc/core/customizer-settings.php:1041 inc/core/customizer-settings.php:1364
#: inc/core/customizer-settings.php:5497 inc/core/customizer-settings.php:5615
#: inc/core/customizer-settings.php:6260 inc/core/customizer-settings.php:6875
#: inc/core/customizer-settings.php:11010
#: inc/core/customizer-settings.php:11709
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:593
#: inc/core/customizer-settings.php:5498 inc/core/customizer-settings.php:5616
#: inc/core/customizer-settings.php:11009
msgid "Light Gray"
msgstr "Cinza"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:594
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:602
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:638
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:643
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1002
#: inc/core/customizer-settings.php:1042 inc/core/customizer-settings.php:1365
#: inc/core/customizer-settings.php:1711 inc/core/customizer-settings.php:1851
#: inc/core/customizer-settings.php:2002 inc/core/customizer-settings.php:11012
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:595
#: inc/core/customizer-settings.php:7155
#, fuzzy
msgid "Content Area Background"
msgstr "Fundo de área de conteúdo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:606
#: inc/core/customizer-settings.php:10812
#: inc/core/customizer-settings.php:11332
msgid "Fade In"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:607
#: inc/core/customizer-settings.php:10813
#: inc/core/customizer-settings.php:11333
#, fuzzy
msgid "Slide Up"
msgstr "Slider"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:608
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1845
#: inc/core/customizer-settings.php:10814
#: inc/core/customizer-settings.php:11334
#, fuzzy
msgid "Slide Right"
msgstr "Largura lateral"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:609
#: inc/core/customizer-settings.php:10815
#, fuzzy
msgid "Slide Down"
msgstr "Slider D"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:610
#: inc/core/customizer-settings.php:10816
#, fuzzy
msgid "Slide Left"
msgstr "Menu slide"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:613
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1853
msgid "Black and White"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:614
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1854
msgid "Blur"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:615
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1855
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:616
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1856
msgid "Blue"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:617
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1857
#, fuzzy
#| msgid "Redo"
msgid "Red"
msgstr "Refazer"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:618
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1858
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:632
#: inc/core/customizer-settings.php:7687
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:633
#: inc/core/customizer-settings.php:743 inc/core/customizer-settings.php:6968
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:637
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:642
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:657
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:778
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:46
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1510
#: inc/core/customizer-settings.php:759 inc/core/customizer-settings.php:6985
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:658
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1511
#: inc/core/customizer-settings.php:760 inc/core/customizer-settings.php:6986
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:662
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:720
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:151
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:663
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:664
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:721
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:152
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:668
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:259
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:317
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:669
#, fuzzy
msgid "Over Image On Hover (Center)"
msgstr "Sobre a imagem em Hover (centro)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:670
#, fuzzy
msgid "Over Image On Hover (Bottom)"
msgstr "Sobre a imagem em Hover (parte inferior)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:671
#, fuzzy
msgid "Over Image (Center)"
msgstr "Sobre a imagem em Hover (centro)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:672
#, fuzzy
msgid "Over Image (Bottom)"
msgstr "Sobre a imagem em Hover (parte inferior)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:676
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:174
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1131
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:677
#, fuzzy
#| msgid "Slider"
msgid "Slide"
msgstr "Slider"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:678
msgid "Fade"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:682
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:687
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:726
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:683
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:688
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:696
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:714
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:727
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:733
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1494
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1931
#: inc/core/customizer-settings.php:725 inc/core/customizer-settings.php:6951
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:684
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:689
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:728
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:734
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1932
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:690
msgid "No Crop"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:694
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:712
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1493
#: inc/core/customizer-settings.php:724 inc/core/customizer-settings.php:6950
msgid "Slightly Rounded"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:695
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:713
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1492
#: inc/core/customizer-settings.php:723 inc/core/customizer-settings.php:6949
#, fuzzy
#| msgid "Round"
msgid "Rounded"
msgstr "Redondo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:700
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Center"
msgid "Centered"
msgstr "Centro"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:701
#, fuzzy
#| msgid "Center"
msgid "Center Left"
msgstr "Centro"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:702
#, fuzzy
#| msgid "Center"
msgid "Center Right"
msgstr "Centro"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:703
#, fuzzy
#| msgid "Bottom"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:704
msgid "Bottom Centered"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:705
#, fuzzy
#| msgid "Bottom"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:706
#, fuzzy
#| msgid "Left"
msgid "Top Left"
msgstr "Esquerda"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:707
#, fuzzy
#| msgid "Center"
msgid "Top Centered"
msgstr "Centro"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:708
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Top Right"
msgstr "Direita"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:715
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:189
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Videos"
msgid "Video"
msgstr "Vídeos"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:719
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Meio pegajoso"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:725
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:732
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:100
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:281
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1930
#: inc/core/customizer-settings.php:6259 inc/core/customizer-settings.php:6967
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:739
msgid "Long Rectangle"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:777
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:47
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:779
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:48
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:783
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1139
#: inc/core/customizer-settings.php:7190
msgid "Cover"
msgstr "Capa"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:784
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1141
#: inc/core/customizer-settings.php:7191
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:785
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1142
#: inc/core/customizer-settings.php:7192
msgid "No Repeat"
msgstr "Não Repetir"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:789
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-helpers.php:790
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:175
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:179
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:273
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:349
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Carregar Imagem do Anúncio"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:20
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:276
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:21
#, fuzzy
msgid "Back To Dashboard"
msgstr "Voltar ao Dashboard"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:22
#, fuzzy
msgid "Meta Styling"
msgstr "Localização de meta"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Layout"
msgid "Meta Layout"
msgstr "Estilo em dispositivos móveis"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:24
#: inc/core/template-tags.php:5216
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:25
msgid "Wide Column Position"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Columns"
msgid "Mobile Columns"
msgstr "Colunas"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:27
#, fuzzy
msgid "For tips on ad management you can refer to the theme documentation"
msgstr ""
"Para obter dicas sobre gerenciamento de anúncios, você pode consultar a "
"documentação do tema"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:28
#: inc/core/customizer-settings.php:10807
#: inc/core/customizer-settings.php:11055
#: inc/core/customizer-settings.php:11327
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:29
#, fuzzy
msgid "Staggered Animation"
msgstr "Animação de paralaxe"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:30
msgid "Add More"
msgstr "Adicionar Mais"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgstr "Tags"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:32
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1232
#: inc/core/customizer-settings.php:7839 inc/core/template-tags.php:4556
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:33
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1965
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Excluir categorias"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:34
msgid "Ad Code"
msgstr "Código Anúncio"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:35
msgid "Ad Type"
msgstr "Tipo do Anúncio"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:36
#: inc/core/customizer-settings.php:7262
msgid "Ad Image"
msgstr "Imagem do Anúncio"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:37
#, fuzzy
msgid "Ad Image (Retina)"
msgstr "Imagem do anúncio (retina)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:38
msgid "Ad URL"
msgstr "URL do anúncio"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Line Height"
msgid "Min. Height"
msgstr "Altura da linha"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:40
#, fuzzy
msgid "Screen Height"
msgstr "66% altura da tela"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:41
msgid "Flip Image and Meta"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:42
#, fuzzy
msgid "Flip Block Design"
msgstr "Designs de blocos"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:43
#, fuzzy
msgid "Mobile Block Design"
msgstr "Designs de blocos"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:44
#, fuzzy
msgid "Gutter Width"
msgstr "Largura do rodapé"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:45
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1838
#, fuzzy
msgid "Image Animation (Hover)"
msgstr "Zoom de imagem no hover"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:46
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"To target this block with custom CSS, copy/paste the code below into your "
"Theme Options (Additional CSS tab) and add your desired custom css."
msgstr ""
"Para direcionar esse bloco com CSS personalizado, copie/cole o código abaixo "
"em suas opções de tema (guia CSS adicional) e adicione o CSS personalizado "
"desejado."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:48
msgid "You can also add your own custom class name to this block:"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:49
#, fuzzy
msgid "Custom Class Name:"
msgstr "Nome de fonte personalizado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:50
#, fuzzy
msgid "The ad will automatically have the rel attribute value set to nofollow"
msgstr ""
"O anúncio terá automaticamente o valor do atributo rel definido como nofollow"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:51
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:257
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:333
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Lateral"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:52
msgid "On Click"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:53
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:275
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:335
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:54
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo do Botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:55
msgid ""
"Due to WordPress limitations: The Tipi Builder's No Duplicates Post option "
"will not apply to this block if you have the Pagination option below set to "
"the 'Numbers' option."
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:56
msgid "Events"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:57
msgid "Tiles"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:58
msgid "Tile"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Text Link"
msgid "Tile Link"
msgstr "Link do texto"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:60
msgid "Event"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Header Options"
msgid "Gallery Options"
msgstr "Opções do Cabeçalho"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:62
#, fuzzy
msgid "Divider Color"
msgstr "Divisores de cor"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:63
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1232
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1308
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:64
#: inc/core/customizer-settings.php:4813
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:65
msgid "Name"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Number Of Items"
msgid "Number Of Events"
msgstr "Itens"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Search for:"
msgid "Search Form"
msgstr "Buscando por:"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:68
#, fuzzy
msgid "Search Design"
msgstr "Design Sidebar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:69
#, fuzzy
msgid "Use URLs from Theme Options"
msgstr "Ir para opções de tema"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:70
#: inc/core/customizer-settings.php:736 inc/core/customizer-settings.php:6962
msgid "Button Size"
msgstr "Tamanho do botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Icons Color"
msgid "Icons"
msgstr "Cor dos ícones"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Separator"
msgid "Separation"
msgstr "Separador"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Open in new tab"
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Abrir em nova aba"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:74
#, fuzzy
msgid "Contents Centered"
msgstr "Área de conteúdo AMP"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:77
msgid "Icon Size (Mobile)"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Icons Color"
msgid "Icon Color"
msgstr "Cor dos ícones"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:79
msgid "Button Design"
msgstr "Design de botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:80
msgid "Button Alignment"
msgstr "Alinhamento do Botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:81
#: inc/core/customizer-settings.php:10851
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:82
msgid "Extra Fonts"
msgstr "Fontes extra"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:83
#, fuzzy
msgid ""
"Add more fonts to use in this layout. Remember fonts affect loading speed so "
"be mindful here."
msgstr ""
"Adicione mais fontes para usar neste layout. Lembre-se fontes afetam a "
"velocidade de carregamento para ser consciente aqui."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:84
#, fuzzy
msgid "Sticky Block"
msgstr "Bloco pegajoso"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"Make the block stick vertically when scrolling. Only applies if there is "
"empty space below."
msgstr ""
"Faça a vara do bloco verticalmente ao rolar. Só se aplica se houver espaço "
"vazio abaixo."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:86
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:271
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:348
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:87
#: inc/core/customizer-settings.php:2163 inc/core/customizer-settings.php:2457
#: inc/core/customizer-settings.php:3335 inc/core/customizer-settings.php:3761
#: inc/core/customizer-settings.php:3850
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:88
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:162
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1013
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:89
#, fuzzy
msgid ""
"If you have an idea for a block that you would like to see added to the Tipi "
"Builder - Please send your suggestion(s) by clicking the button below."
msgstr ""
"Se você tem uma idéia para um bloco que você gostaria de ver adicionado ao "
"Tipi Builder-por favor, envie sua sugestão (s) clicando no botão abaixo."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:90
#, fuzzy
msgid "Send Suggestion"
msgstr "Enviar sugestão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:91
#, fuzzy
msgid "Looking for something?"
msgstr "Procurando algo?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:92
#, fuzzy
msgid "Playlist Title"
msgstr "Título da lista de reprodução"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:93
#, fuzzy
msgid "Playlist See All Link"
msgstr "Lista de reprodução ver todos os links"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:94
#, fuzzy
msgid "Call To Action Button"
msgstr "Botão de chamada para ação"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the shortcode or HTML code from your subscription service provider "
"into the Subscribe Form box in the builder panel"
msgstr ""
"Insira o código de shortcode ou HTML do seu provedor de serviços de "
"assinatura na caixa inscrever formulário no painel do Construtor"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:97
#, fuzzy
msgid "Enter Ad Code"
msgstr "Digite o código do anúncio"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:98
msgid "Upload Ad Image"
msgstr "Carregar Imagem do Anúncio"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:99
msgid "Upload Background Image"
msgstr "Carregar imagem de fundo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:100
#, fuzzy
msgid "No username has been entered"
msgstr "Nenhum nome de usuário foi entrado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:101
#, fuzzy
msgid "Instagram shortcode has not been entered"
msgstr "Nenhum nome de usuário foi entrado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:102
#, fuzzy
msgid "Enter taxonomy description..."
msgstr "Digite a descrição da taxonomia..."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:103
#, fuzzy
msgid "Click here to write..."
msgstr "Clique aqui para escrever..."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:104
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"This is to identify each block in the builder. It does not appear anywhere "
"else."
msgstr ""
"Isso é para identificar cada bloco no construtor. Ele não aparece em nenhum "
"outro lugar."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:106
#: inc/core/customizer-settings.php:3557
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:107
#, fuzzy
msgid "Height (Tablet)"
msgstr "Preenchimento (Tablet)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:108
#, fuzzy
msgid "Height (Mobile)"
msgstr "Preenchimento (móvel)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:109
#, fuzzy
#| msgid "Desktop"
msgid "Height (Desktop)"
msgstr "Área de Trabalho"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:110
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:111
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:112
msgid "Max Width"
msgstr "Largura máxima"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:113
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:272
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:361
msgid "Custom Code"
msgstr "Código Personalizado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:114
#, fuzzy
msgid "Taxonomy Description"
msgstr "Descrição da taxonomia"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:115
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:250
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:116
#, fuzzy
msgid ""
"This option is to show the description you have already set for this "
"taxonomy."
msgstr ""
"Essa opção é mostrar a descrição que você já definiu para essa taxonomia."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:117
#, fuzzy
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:118
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:15
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:70
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:119
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:120
#, fuzzy
msgid "Instagram Shortcode"
msgstr "Bloco do Instagram"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:121
msgid "See Documentation > Instagram Feed section for more info"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:122
#, fuzzy
msgid "Only widget areas that have widgets inside them will appear here"
msgstr "Apenas as áreas widget que têm widgets dentro deles aparecerá aqui"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:123
msgid "Responsive"
msgstr "Responsivo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:124
#, fuzzy
msgid "Enable to show this block on devices bigger than phones"
msgstr ""
"Habilitar para mostrar este bloco em dispositivos maiores do que telefones"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:125
#, fuzzy
msgid "Enable to show this block on mobile devices"
msgstr "Habilitar para mostrar este bloco em dispositivos móveis"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:126
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: inc/core/customizer-settings.php:156 inc/core/template-tags.php:1056
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:127
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Padding"
msgid "Inner Padding"
msgstr "Preenchimento"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Dropdown"
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Dropdown"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:130
#, fuzzy
msgid "Meta Location"
msgstr "Localização de meta"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:131
#, fuzzy
msgid "Meta Location (Mobile)"
msgstr "Localização de meta"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Dark Background"
msgid "Meta Background"
msgstr "Fundo escuro"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:133
#, fuzzy
msgid "The post excerpt will only appear on Classic option"
msgstr "O trecho post só aparecerá na opção Classic"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:134
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:135
#: inc/core/customizer-settings.php:11109
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:136
msgid "Per Row"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:137
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da Fonte"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:138
#, fuzzy
#| msgid "Font size"
msgid "Font size (Mobile)"
msgstr "Tamanho da Fonte"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Padding"
msgid "Meta Padding"
msgstr "Preenchimento"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:140
#: inc/core/customizer-settings.php:7853
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:141
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1926
msgid "Image Shape"
msgstr "Forma da Imagem"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:142
msgid "Title Type"
msgstr "Tipo de Título"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:143
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Button Size"
msgid "Subtitle Font Size"
msgstr "Tamanho do botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:145
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Content Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:146
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:147
#, fuzzy
msgid "Selections"
msgstr "Seleções"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:148
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:149
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:150
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:153
#, fuzzy
msgid "Padding (Desktop)"
msgstr "Preenchimento (Tablet)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:154
#, fuzzy
msgid "Padding (Mobile)"
msgstr "Preenchimento (móvel)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:155
#, fuzzy
msgid "Padding (Tablet)"
msgstr "Preenchimento (Tablet)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:156
#: inc/core/customizer-settings.php:4345
msgid "Border"
msgstr "Borda"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:157
msgid "Border Width"
msgstr "Largura da borda"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:158
msgid "Outer Border"
msgstr "Borda externa"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:159
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:296
#: inc/core/customizer-settings.php:3545
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:160
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:161
#, fuzzy
msgid "Border Check"
msgstr "Verificação de fronteira"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:163
#, fuzzy
msgid "Outer Background"
msgstr "Fundo exterior"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:164
#, fuzzy
msgid "Slide Effect"
msgstr "Menu slide"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Parallax"
msgid "Vertical Parallax"
msgstr "Parallax"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Desktop"
msgid "Margin (Desktop)"
msgstr "Área de Trabalho"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:167
#, fuzzy
msgid "Margin (Tablet)"
msgstr "Preenchimento (Tablet)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:168
#, fuzzy
msgid "Margin (Mobile)"
msgstr "Preenchimento (móvel)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:169
msgid "Effects"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:170
#, fuzzy
msgid "Divider Top"
msgstr "Divisores de cor"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:171
#, fuzzy
msgid "Divider Bottom"
msgstr "Divisores de cor"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:172
#, fuzzy
#| msgid "Image Shape"
msgid "Shape"
msgstr "Forma da Imagem"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:173
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:280
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:176
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:358
#, fuzzy
msgid "Gallery"
msgstr "Ícone da Galeria"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:177
msgid "Image Link"
msgstr "Link da Imagem"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:178
#, fuzzy
#| msgid "Image Width"
msgid "Image Opacity"
msgstr "Largura da imagem"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:180
#, fuzzy
msgid "Small Print"
msgstr "Impressão pequena"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:181
#, fuzzy
msgid "Click to write a small print..."
msgstr "Clique para escrever uma pequena impressão..."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:182
#, fuzzy
msgid "Quote Citation"
msgstr "Citação de citações"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:183
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Formulário de inscrição"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:184
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the shortcode or HTML of your chosen subscription form. Refer to the "
"documentation for tips"
msgstr ""
"Introduza o shortcode ou HTML do seu formulário de subscrição escolhido. "
"Consulte a documentação para obter dicas"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:185
msgid "Background Color Overlay"
msgstr "Sobreposição de cor de fundo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:186
#, fuzzy
msgid "Select/Insert Media"
msgstr "Selecionar/inserir mídia"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:187
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:188
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1025
msgid "Video URL"
msgstr "URL do Vídeo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:190
#, fuzzy
msgid "Video Background"
msgstr "Fundo dos widgets"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:191
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1088
#: inc/core/customizer-settings.php:1058 inc/core/customizer-settings.php:1381
#: inc/core/customizer-settings.php:9423 inc/core/customizer-settings.php:11026
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:192
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1102
#: inc/core/customizer-settings.php:7171 inc/core/customizer-settings.php:9772
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de Fundo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:193
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1445
#: inc/core/customizer-settings.php:662 inc/core/customizer-settings.php:6901
#: inc/core/customizer-settings.php:10264
msgid "Button Color"
msgstr "Cor do Botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:194
msgid "Secondary Button Color"
msgstr "Cor do Botão Secundário"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:195
msgid "Secondary Button"
msgstr "Botão Secundário"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:196
msgid "Primary Button"
msgstr "Botão Primário"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:197
#, fuzzy
msgid "For when a user clicks the button"
msgstr "Para quando um usuário clica no botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:198
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir em nova aba"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:199
msgid "Title Color"
msgstr "Cor do Título"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:200
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1652
#: inc/core/customizer-settings.php:9440 inc/core/customizer-settings.php:9757
#: inc/core/customizer-settings.php:10662
#: inc/core/customizer-settings.php:11042
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:201
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Cor do Texto Secundário"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:202
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1419
#: inc/core/customizer-settings.php:689
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do Botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:203
#: inc/core/customizer-settings.php:651
msgid "Button URL"
msgstr "URL do Botão"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:204
#, fuzzy
msgid "URL is video"
msgstr "URL é o vídeo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:205
#: inc/core/customizer-settings.php:44 inc/core/customizer-settings.php:572
#: inc/core/customizer-settings.php:1023 inc/core/customizer-settings.php:1346
#, fuzzy
msgid "Edge To Edge"
msgstr "Borda à borda"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:206
#, fuzzy
#| msgid "No More Content"
msgid "Boxed Content"
msgstr "Não há mais postagens"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:207
#, fuzzy
msgid "Edge To Edge (Mobile/Tablet)"
msgstr "Borda a borda (móvel/Tablet)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:208
#, fuzzy
msgid "Limit Max Width"
msgstr "Limite de largura máxima"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:209
#, fuzzy, php-format
msgid "Block width will be 100% of the screen width"
msgstr "A largura do bloco será 100% da largura da tela"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:210
#: inc/core/customizer-settings.php:125
#, fuzzy
msgid "Block Title"
msgstr "Título do bloco"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:211
#, fuzzy
msgid "Block Subtitle"
msgstr "Legenda do bloco"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:212
#, fuzzy
msgid "Block Pretitle"
msgstr "Bloquear Pretitle"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:213
#: inc/builder/app/routes/routes.php:33 inc/core/customizer-settings.php:9632
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:214
#: inc/core/customizer-settings.php:9644
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:215
#, fuzzy
msgid "Title Link (optional)"
msgstr "Link de título (opcional)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:216
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:217
msgid "Select option(s)"
msgstr "Selecionar opção(ões)"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:218
msgid "Select option"
msgstr "Selecione a opção"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:219
msgid "No Duplicates"
msgstr "Não Duplicar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:220
#, fuzzy
msgid ""
"This option automatically skips any duplicated posts from loading on the page"
msgstr ""
"Esta opção ignora automaticamente as postagens duplicadas do carregamento na "
"página"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:221
msgid "Page Title"
msgstr "Título da página"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:222
#, fuzzy
msgid "This title appears in the browser tab"
msgstr "Este título aparece na guia do navegador"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:223
msgid "Search..."
msgstr "Buscar.."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:224
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:225
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1675
#: inc/core/customizer-settings.php:6696
msgid "General Options"
msgstr "Opções gerais"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:226
#, fuzzy
msgid "Add Block"
msgstr "Adicionar bloco"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:227
msgid "Block Options"
msgstr "Opções do Bloco"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:228
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Adicionar bloco"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:229
msgid "Sidebar Options"
msgstr "Opção de Barra Lateral"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:230
#, fuzzy
msgid "In Appearance > Widgets look for:"
msgstr "Em aparência > widgets olhar para:"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:231
#, fuzzy
msgid "Open Page"
msgstr "Abrir página"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:232
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:233
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:234
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:235
msgid "Saving"
msgstr "Salvando"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:236
#, fuzzy
msgid "Hide Panel"
msgstr "Ocultar Painel"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:237
msgid "Show Panel"
msgstr "Mostrar Painel"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:238
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:239
msgid "Desktop"
msgstr "Área de Trabalho"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:240
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:241
msgid "Words"
msgstr "Palavras"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:242
#, fuzzy
msgid "Show Featured Images"
msgstr "Imagem em destaque na tela cheia"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:243
#, fuzzy
msgid "Show Byline"
msgstr "Mostrar Byline"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:244
msgid "Show Full Content"
msgstr "Mostrar conteúdo completo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:245
msgid "Show Excerpts"
msgstr "Mostrar parcialmente"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:246
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Comprimento do Trecho"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:247
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:248
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:249
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:250
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:251
msgid "Autoplay videos are automatically muted by browsers"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Show Information"
msgstr "Informação"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:253
msgid "Loop"
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:254
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:255
msgid ""
"Vimeo is recommended for this. However, video needs to be in Plus/Pro "
"account to be perfect background video."
msgstr ""
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:256
#, fuzzy
msgid "Blocks cannot be disabled for both desktop and mobile devices."
msgstr ""
"Os blocos não podem ser desabilitados para desktops e dispositivos móveis."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:257
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:23
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:258
msgid "Sidebar Area"
msgstr "Área da barra lateral"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:259
#, fuzzy
msgid "Tipi Builder Sidebar"
msgstr "Tipi Builder Sidebar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:260
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:261
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:285
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:262
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1742 inc/core/merlin/class-merlin.php:1948
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1961 inc/core/merlin/class-merlin.php:1974
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1987 inc/core/merlin/class-merlin.php:2000
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2013
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:263
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1834
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:264
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:265
msgid "Half Width"
msgstr "Meia da largura"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:266
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:267
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:268
msgid "Okay"
msgstr "OK"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:269
#, fuzzy
msgid "Importing a layout will overwrite your current layout. Continue?"
msgstr "A importação de um layout substituirá o layout atual. Continuar?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:270
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to import this layout?"
msgstr "Tem certeza de que deseja importar esse layout?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:271
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:24 inc/classes/class-zeen-walker.php:286
#: inc/core/merlin-config.php:39 plugins/login-with-ajax/widget_out.php:110
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:131
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:272
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete this block. Continue?"
msgstr "Isso excluirá permanentemente este bloco. Continuar?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:273
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:274
#, fuzzy
msgid "Import was successful"
msgstr "A importação foi bem-sucedida"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:275
#, fuzzy
msgid "Block deletion was successful"
msgstr "A exclusão do bloco foi bem-sucedida"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:276
#, fuzzy
msgid "Invalid import data. Please ensure you entered the correct data."
msgstr ""
"Dados de importação inválidos. Verifique se você inseriu os dados corretos."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:277
#, fuzzy
msgid "Block was deleted"
msgstr "Block foi excluído"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:278
#, fuzzy
msgid "Block was cloned"
msgstr "O bloco foi clonado"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:279
msgid "Saved changes"
msgstr "Alterações salvas"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:280
#, fuzzy
msgid "Are you sure to want to do this?"
msgstr "Tem certeza que quer fazer isso?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:281
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:282
#: inc/core/customizer-settings.php:1017 inc/core/customizer-settings.php:1340
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:283
#, fuzzy
msgid "Content Options"
msgstr "Opções de núcleo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:284
msgid "Viewing"
msgstr "Visualizando"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:285
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:286
#, fuzzy
msgid "Desktop Layout"
msgstr "Layout da área de trabalho"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:287
msgid "Mobile Layout"
msgstr "Estilo em dispositivos móveis"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:288
#, fuzzy
msgid "Delete All Blocks"
msgstr "Excluir todos os blocos"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:289
#, fuzzy
msgid ""
"Use the button below to remove all the blocks that are currently added. To "
"make it permanent click the save button and the Tipi Builder will no longer "
"be active on this page/taxonomy."
msgstr ""
"Use o botão abaixo para remover todos os blocos que são adicionados no "
"momento. Para torná-lo permanente, clique no botão salvar e o Tipi Builder "
"não estará mais ativo nesta página/taxonomia."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:290
#, fuzzy
msgid "You are about to delete all blocks that are on this page. Continue?"
msgstr ""
"Você está prestes a excluir todos os blocos que estão nesta página. "
"Continuar?"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:291
#: inc/core/customizer-settings.php:6663
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:292
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:293
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:294
#: inc/core/merlin-config.php:43
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:295
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:297
#, fuzzy
msgid ""
"You can control the transparency of the color with the white to black slider"
msgstr ""
"Você pode controlar a transparência da cor com o controle deslizante branco "
"para preto"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:298
#: inc/core/customizer-settings.php:7326 inc/core/customizer-settings.php:8997
#: inc/core/customizer-settings.php:10343
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:299
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:300
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:301
#, fuzzy
msgid "Help And Tips"
msgstr "Ajuda e dicas"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:302
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:303
#, fuzzy
msgid "Start From Scratch"
msgstr "Iniciar a partir do zero"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:304
#, fuzzy
msgid "Click to add your first block"
msgstr "Clique para adicionar seu primeiro bloco"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:305
#, fuzzy
msgid "Click to add another block"
msgstr "Clique para adicionar outro bloco"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:306
#, fuzzy
msgid "Or Import A Layout"
msgstr "Ou importar um layout"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:307
#, fuzzy
msgid ""
"For a quick start you can import a pre-made layout. These layouts can be a "
"starting point and further tweaked to suit your exact needs. Have fun!"
msgstr ""
"Para um início rápido, você pode importar um layout pré-feito. Estes layouts "
"podem ser um ponto de partida e mais tweaked para atender às suas "
"necessidades exatas. Divertir-se!"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:308
#, fuzzy
msgid ""
"If you require help with the Tipi Builder, you can find lots of information "
"and videos in the documentation."
msgstr ""
"Se necessitar de ajuda com o Tipi Builder, pode encontrar muitas informações "
"e vídeos na documentação."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:309
#, fuzzy
msgid ""
"To create a backup of your current layout click the export button below."
msgstr ""
"Para criar um backup do seu layout atual, clique no botão de exportação "
"abaixo."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"To import a layout, simply copy the contents of your exported layout file "
"and then paste it all in the input box below. Then click the Import button "
"for the magic to happen."
msgstr ""
"Para importar um layout, basta copiar o conteúdo do arquivo de layout "
"exportado e colá-lo na caixa de entrada abaixo. Em seguida, clique no botão "
"importar para que a mágica aconteça."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:311
msgid "Open Documentation"
msgstr "Abrir Documentação"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:312
#, fuzzy
msgid "You have unsaved changes that will be lost if you continue"
msgstr "Você tem alterações não salvas que serão perdidas se você continuar"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:313
msgid "Leave"
msgstr "Licença"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:314
msgid "Stay"
msgstr "Estadia"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:315
#, fuzzy
msgid "Parent sidebar controls this"
msgstr "A barra lateral do pai controla este"
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-i18n.php:316
#, fuzzy
msgid ""
"This option is controlled by the Columns Block that contains this block."
msgstr "Esta opção é controlada pelo bloco de colunas que contém este bloco."
#: inc/builder/app/helpers/class-zeen-builder-preps.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Category"
msgid "Category + Tag"
msgstr "Categoria"
#: inc/classes/blocks/class-zeen-block-video.php:84
msgid "Video Block added but no video url entered."
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-blocks.php:625 inc/classes/class-zeen-blocks.php:630
#: inc/core/theme-helpers.php:3772
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:42
#, fuzzy
msgid "Border Width (Pixels)"
msgstr "Largura da borda (pixels)"
#: inc/classes/class-zeen-control-border.php:45
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo de borda"
#: inc/classes/class-zeen-control-slider.php:63
msgid "Reset to default"
msgstr "Redefinir para o padrão"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:51
msgid "Google Font"
msgstr "Fontes Google"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:58
#, fuzzy
msgid "Recommended Google Fonts"
msgstr "Recomendado Google fonts"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:63
#, fuzzy
msgid "All Google Fonts"
msgstr "Todas as fontes do Google"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:72
#: inc/core/customizer-settings.php:1799 inc/core/customizer-settings.php:1939
#: inc/core/customizer-settings.php:2090
msgid "Font Weight"
msgstr "Espessura da Fonte"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:97
msgid "Character Set"
msgstr "Conjunto de Caracteres"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:101
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latin Estendido"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:102
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:103
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grego estendido"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:104
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:105
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:106
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Cyrillic Extended"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:107
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:108
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:109
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:110
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:111
#, fuzzy
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinês simplificado"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:112
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês tradicional"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:113
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:114
msgid "Myanmar"
msgstr "República da União de Myanmar"
#: inc/classes/class-zeen-control-typo.php:115
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:83
#, fuzzy
msgid "Create With Tipi Builder"
msgstr "Criar com Tipi Builder"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:99
msgid "Confused"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:100
msgid "Yikes"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:101
msgid "Haha"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:102
msgid "Gross"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:103
msgid "Cool"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:104
msgid "Love It"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:105
msgid "Happy"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:106
#, fuzzy
#| msgid "Okay"
msgid "Okay..."
msgstr "OK"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:107
msgid "Yawn"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Saved"
msgid "Sad"
msgstr "Salvo"
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:109
msgid "Money"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:110
msgid "Angry"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:111
msgid "Cry"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-helpers.php:112
msgid "Kiss"
msgstr ""
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:21
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:22 inc/core/template-tags.php:4710
msgid "Now"
msgstr "Agora"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:25
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"Existing content was found on the page. If you use the Tipi Builder that "
"content will be replaced."
msgstr ""
"O conteúdo existente foi encontrado na página. Se você usar o Tipi Builder "
"que o conteúdo será substituído."
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:27
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar imagem"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:28
msgid "Select or Upload Images"
msgstr "Selecionar ou Carregar Imagens"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove your validated license from this domain?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover sua licença validada deste domínio?"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:30
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: inc/core/customizer-settings.php:7948 inc/core/customizer-settings.php:10239
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:31 inc/core/customizer-settings.php:7947
#: inc/core/customizer-settings.php:10238
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:32
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2639
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"There was a problem with your embed code. Please refer to the documentation "
"for help."
msgstr ""
"Houve um problema com o código de incorporação. Consulte a documentação para "
"obter ajuda."
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:46 inc/core/theme-helpers.php:1359
#: inc/core/theme-helpers.php:1371
msgid "Load More"
msgstr "Ver Mais"
#: inc/classes/class-zeen-i18n.php:47 inc/core/theme-helpers.php:1282
msgid "No More Content"
msgstr "Não há mais postagens"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:64
#, php-format
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Inválido)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:68
#, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Pendente)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:76
msgid "sub item"
msgstr "sub item"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:91
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:104
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:108
msgid "Edit menu item"
msgstr "Editar item de menu"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:117
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:124
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etiqueta de Navegação"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:130
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atributo do Título"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:137
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abrir link em uma nova aba"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:142
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classes CSS (opcional)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:148
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Link Relationship (XFN)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:154
#, fuzzy
msgid "Zeen Dropdown Design"
msgstr "Projeto da lista suspensa de zeen"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:194
msgid "What to show"
msgstr "O que mostrar"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:196
#, fuzzy
msgid "Latest published"
msgstr "Últimas publicado"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:198
#, fuzzy
msgid "Feature Posts/Pages"
msgstr "Publicações de recursos/páginas"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:204
#, fuzzy
msgid "Enter IDs (1,2,3)"
msgstr "Digite IDs (1, 2, 3)"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:210
msgid "Number Of Items"
msgstr "Itens"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:221
#, fuzzy
msgid "Show Main Title"
msgstr "Mostrar título principal"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:223 inc/classes/class-zeen-walker.php:233
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:224 inc/classes/class-zeen-walker.php:234
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1843
#: inc/core/customizer-settings.php:3530 inc/core/customizer-settings.php:11648
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:231
#, fuzzy
msgid "Show Main Subtitle"
msgstr "Mostrar Legenda principal"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:241
#, fuzzy
msgid "Post Title Location"
msgstr "Posição do título do borne"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:243
msgid "Under Image"
msgstr "Sob a Imagem"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:244
#, fuzzy
msgid "On Top Of Image"
msgstr "Na parte superior da imagem"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:252
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr "A descrição será exibida no menu se o tema atual suportá-lo."
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:260
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:261
msgid "Up one"
msgstr "Subir um"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:262
msgid "Down one"
msgstr "Descer um"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:265
msgid "To the top"
msgstr "Para o topo"
#: inc/classes/class-zeen-walker.php:272
#, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar Plugins Requeridos"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335
#: inc/core/merlin-config.php:68
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar Plugins"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando Plugin: %s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Atualizando Plugin: %s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Algo deu errado com a API do plugin."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plug-in: %1$s ."
msgstr[1] "Este tema requer os seguintes plugins: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plug-in: %1$s."
msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"O seguinte plug-in precisa ser atualizado para sua versão mais recente para "
"garantir a máxima compatibilidade com este tema: %1$s ."
msgstr[1] ""
"Os seguintes plugins precisam ser atualizados para a versão mais recente, "
"para assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Existe uma atualização disponível para: %1$s."
msgstr[1] "Há atualizações disponíveis para os seguintes plugins: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O plugin necessário seguinte está atualmente inativo: %1$s."
msgstr[1] "O plugin necessário seguinte está atualmente inativo: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plug-in recomendado está atualmente inativo: %1$s."
msgstr[1] ""
"Os seguintes complementos recomendados estão atualmente inativos: %1$s."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Comece a instalar o plugin"
msgstr[1] "Comece a instalar os plugins"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Começar a atualizar o plugin"
msgstr[1] "Começar a atualizar os plugins"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Começar a ativação do plugin"
msgstr[1] "Comece a ativar os plugins"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Voltar para instalador de Plugins necessários"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3669
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Voltar ao Painel"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin ativado com sucesso."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "O plugin a seguir foi ativado com sucesso:"
msgstr[1] "Os seguintes plugins foram ativados com sucesso:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nenhuma ação tomada. O plugin %1$s já estava ativo."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin não ativado. Uma versão mais alta de %s é necessária para este tema. "
"Atualize o plug-in."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos os plugins instalados e ativados com sucesso. %1$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar essa notificação"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Há um ou mais plugins necessários ou recomendados para instalar, atualizar "
"ou ativar."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Entre em contato com o administrador deste site para obter ajuda."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Este plugin precisa ser atualizado para ser compatível com seu tema."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "Atualização necessária"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"O pacote de plug-in remoto não contém uma pasta com o slug desejado e a "
"renomeação não funcionou."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Entre em contato com o provedor de plugins e peça-lhes para empacotar seu "
"plugin de acordo com as diretrizes do WordPress."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"O pacote de plugin remoto consiste em mais de um arquivo, mas os arquivos "
"não são empacotados em uma pasta."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "e"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2358
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1070
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repositório WordPress"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "Fonte externa"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-embalados"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "Não instalado"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalado mas não ativado"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Atualização necessária não disponível"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "Requer atualização"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "Atualização recomendada"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tudo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tudo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Para Instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Para Instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Atualização disponível <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Atualização disponível <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Para Ativar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Para Ativar <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "Versão instalada:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Versão mínima necessária:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "Versão disponível:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Não há plugins para instalar, atualizar ou ativar."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: inc/core/customizer-settings.php:10731
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2638
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Instalar %2$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Atualizar %2$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Ativar %2$s"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Mensagem de atualização do autor do plugin:"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
#: inc/core/merlin-config.php:40 inc/core/merlin-config.php:41
#: inc/core/merlin-config.php:42
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2811
#: inc/core/merlin-config.php:44
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Nenhum plugin foi selecionado para ser instalado. Nenhuma ação tomada."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Nenhum plugin foi selecionado para ser atualizado. Nenhuma ação tomada."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Nenhum plugin está disponível para ser instalado no momento."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Nenhum plug-in está disponível para ser atualizado neste momento."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Nenhum plugin foi selecionado para ser ativado. Nenhuma ação tomada."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Nenhum plugin está disponível para ser ativado neste momento."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Ativação do plugin falhou."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Atualizando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Ocorreu um erro ao instalar %1$s: <strong>%2$s</strong>."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "A instalação de %1$s falhou."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"O processo de instalação e ativação está começando. Este processo pode levar "
"algum tempo em alguns hosts, por isso, seja paciente."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalado e ativado com sucesso."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Todas as instalações e ativações foram concluídas."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando e Ativando o Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"O processo de instalação está começando. Este processo pode levar algum "
"tempo em alguns hosts, por isso, seja paciente."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s instalado com sucesso."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Todas as instalações foram concluídas."
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando o Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalhes"
#: inc/classes/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalhes"
#: inc/core/buddypress.php:70 plugins/login-with-ajax/widget_in.php:31
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: inc/core/buddypress.php:78
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: inc/core/compat.php:34 inc/core/compat.php:46 inc/core/compat.php:61
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Zeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. "
"Please upgrade and try again."
msgstr ""
"Zeen requer pelo menos WordPress versão 4,7. Você está executando a versão "
"%s. Por favor, atualize e tente novamente."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:257
#, fuzzy
msgid "Widgets Area"
msgstr "Área de widgets"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:258
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:260
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:261
msgid "Round"
msgstr "Redondo"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:264
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:287
#, fuzzy
msgid "Sticky Big Post"
msgstr "Bloco pegajoso"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:265
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:268
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:347
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:269
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:270
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:356
#, fuzzy
#| msgid "Text Color"
msgid "Text Editor"
msgstr "Cor do texto"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:274
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:336
msgid "Call To Action"
msgstr "Call To Action"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:277
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:360
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2053
msgid "Advertisement"
msgstr "Anúncio"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:278
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:345
msgid "Spacer"
msgstr "Espaçador"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:278
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:279
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:281
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:283
#, fuzzy
msgid "Default Posts"
msgstr "Postagens padrão"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:285
#, fuzzy
msgid "Default Title Box"
msgstr "Caixa de título padrão"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:288
#, fuzzy
msgid "Portrait A"
msgstr "Retrato"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:289
#, fuzzy
msgid "Masonry B"
msgstr "Alvenaria B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:290
#, fuzzy
msgid "Parallax Articles"
msgstr "Parallax artigos"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:292
#, fuzzy
msgid "Grid A"
msgstr "Grade"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:293
#, fuzzy
msgid "Grid B"
msgstr "Grade B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:294
#, fuzzy
msgid "Grid C"
msgstr "Grade C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:295
#, fuzzy
msgid "Grid D"
msgstr "Grade D"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:296
#, fuzzy
msgid "Grid F"
msgstr "Grade"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:298
msgid "Grid Special Hover"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:299
#, fuzzy
msgid "Grid Mix A"
msgstr "Grid Mix A"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:300
#, fuzzy
msgid "Grid Mix B"
msgstr "Grade B Mix"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:301
#, fuzzy
msgid "Grid Mix C"
msgstr "Grade C Mix"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:302
#, fuzzy
msgid "Grid Mix C Alt"
msgstr "Grade C Mix"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:303
#, fuzzy
msgid "Grid Mix D"
msgstr "Grade D Mix"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:304
#, fuzzy
msgid "Grid Mix E"
msgstr "Grid Mix E"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:305
#, fuzzy
msgid "Grid Mix F"
msgstr "Grade F Mix"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:306
#, fuzzy
msgid "Grid Mix G"
msgstr "Grelha G Mix"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:308
#, fuzzy
msgid "Grid Classic Mix"
msgstr "Grade Classic Mix"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:310
#, fuzzy
msgid "Slider A"
msgstr "Slider"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:311
#, fuzzy
msgid "Slider B"
msgstr "Slider B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:312
#, fuzzy
msgid "Slider C"
msgstr "Slider C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:313
#, fuzzy
msgid "Slider D"
msgstr "Slider D"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:315
#, fuzzy
msgid "Classic C"
msgstr "Clássico C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:318
#, fuzzy
msgid "Classic Big"
msgstr "Clássico grande"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:320
#, fuzzy
msgid "Classic B"
msgstr "Clássico B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:321
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:323
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails Grande"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:322
#, fuzzy
msgid "Masonry A"
msgstr "Maçonaria A"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:325
#, fuzzy
msgid "Classic D"
msgstr "Clássico D"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:326
#, fuzzy
msgid "Classic E"
msgstr "Clássico E"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:328
#, fuzzy
msgid "Mix A"
msgstr "Misture A"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:329
#, fuzzy
msgid "Mix B"
msgstr "Mix B"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:330
#, fuzzy
msgid "Mix C"
msgstr "Mix C"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:331
#, fuzzy
msgid "First One Big"
msgstr "Primeiro um grande"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:334
msgid "Video Player"
msgstr "Video Player"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:337
#, fuzzy
#| msgid "Call To Action"
msgid "Mini Call To Action"
msgstr "Call To Action"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Background Image"
msgid "Background wrapper"
msgstr "Imagem de Fundo"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Background Image"
msgid "Background Wrapper"
msgstr "Imagem de Fundo"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:342
#, fuzzy
msgid "Columns (2)"
msgstr "Colunas (2)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:343
#, fuzzy
msgid "Columns (3)"
msgstr "Colunas (3)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:344
#, fuzzy
msgid "Columns (4)"
msgstr "Colunas (2)"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:354
msgid "Author List"
msgstr "Autor"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:355
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:952
#: inc/core/customizer-settings.php:5696 inc/core/customizer-settings.php:11764
#: inc/core/customizer.php:325 inc/core/template-tags.php:2687
#: inc/core/template-tags.php:2689 inc/core/template-tags.php:2700
#: searchform.php:8 woocommerce/product-searchform.php:24
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Links"
msgid "Link"
msgstr "Links"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Custom Code"
msgid "Custom Grid"
msgstr "Código Personalizado"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:359
#, fuzzy
msgid "Block Title + Subtitle"
msgstr "Legenda do bloco principal"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:576
#: inc/core/customizer-settings.php:144 inc/core/customizer-settings.php:7048
#: inc/core/customizer-settings.php:11124
msgid "Trending"
msgstr "Tendência"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:587
#, fuzzy
msgid "Slide Menu"
msgstr "Menu slide"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:599 inc/core/template-tags.php:6289
msgid "Reading Mode"
msgstr "Modo de leitura"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:610
#, fuzzy
msgid "Login Icon"
msgstr "Ícone de login"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:919
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not have a WhatsApp Business Number set, then this icon is only "
"visible on Mobile and Tablets"
msgstr "Este ícone só é visível em telemóveis e tablets"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:930
#: inc/core/customizer-settings.php:9537 inc/core/template-tags.php:2410
#: inc/core/template-tags.php:2777
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever-se"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:941
#: inc/core/customizer-settings.php:5727
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:965
msgid "Search Type"
msgstr "Tipo de pesquisa"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:970
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:971
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1000
#: inc/core/customizer-settings.php:5496 inc/core/customizer-settings.php:5614
#: inc/core/customizer-settings.php:6874 inc/core/customizer-settings.php:11708
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1007
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1038
msgid "Video (Self-hosted)"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1008
msgid "Video (External)"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1052
#, fuzzy
#| msgid "Fallback"
msgid "Image Fallback"
msgstr "Recuo"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1069
msgid "Font Color"
msgstr "Cor da Fonte"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1089
#: inc/core/customizer-settings.php:1382 inc/core/customizer-settings.php:9502
#, fuzzy
msgid "Select one color for single color. Select two for gradient effect"
msgstr ""
"Selecione uma cor para a única cor. Selecione dois para efeito de gradiente"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1115
#, fuzzy
msgid "Image Transparency"
msgstr "Transparência da imagem"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1134
#: inc/core/customizer-settings.php:7186
msgid "Background Image Style"
msgstr "Estilo de Imagem de Fundo"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1153
#: inc/core/customizer-settings.php:1394
msgid "Change in Dark Mode"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1163
#, fuzzy
msgid "All Above Title"
msgstr "Todos acima do título"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1164
#, fuzzy
msgid "All Below Title"
msgstr "Todos abaixo do título"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1165
#, fuzzy
msgid "Above And Below Title"
msgstr "Acima e abaixo do título"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1177
#, fuzzy
msgid "Meta Elements Visibility"
msgstr "Visibilidade de elementos meta"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1190
#, fuzzy
msgid "Category/Comment Meta Location"
msgstr "Categoria/comentário meta localização"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1204
#, fuzzy
msgid "All Below Excerpt"
msgstr "Todos abaixo trecho"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1205
#, fuzzy
msgid "Below Title And Below Excerpt"
msgstr "Abaixo do título e abaixo do trecho"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1214
#, fuzzy
msgid "Meta Elements Location"
msgstr "Localização de elementos meta"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1227
#, fuzzy
msgid "Meta Elements Output Style"
msgstr "Estilo de saída de elementos meta"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1232 inc/core/template-tags.php:4549
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1233
#, fuzzy
msgid "By Author On Date In Category"
msgstr "Por autor em data na categoria"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1234
#, fuzzy
msgid "Elements With Icons"
msgstr "Elementos com ícones"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1244
msgid "Author Name"
msgstr "Nome do Autor"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1255
msgid "Author Avatar"
msgstr "Avatar do Autor"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1266
msgid "Category/s"
msgstr "Categoria/s"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"If a color is needed this will come from the category color. If no color is "
"set there, then the color used is the global accent color"
msgstr ""
"Se uma cor é necessária isso virá da cor da categoria. Se nenhuma cor é "
"ajustada lá, a seguir a cor usada é a cor global do acento"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1278
#, fuzzy
msgid "Category Design"
msgstr "Design de categoria"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1283
msgid "Standard Text"
msgstr "Texto Padrão"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1284
msgid "Color Background"
msgstr "Cor de fundo"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1285
#, fuzzy
msgid "Color Underline"
msgstr "Cor sublinhado"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1286
#, fuzzy
msgid "Colored Text"
msgstr "Texto colorido"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1287
msgid "Dark Background"
msgstr "Fundo escuro"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1297
msgid "Comment Count"
msgstr "Contagem de Comentários"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1319
#, fuzzy
msgid "Updated Date"
msgstr "Mostrar data atualizada"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1330
#, fuzzy
msgid "Read Time"
msgstr "Tempo de leitura"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1341
msgid "Like Count"
msgstr "Quantidade de Gostar"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1352
msgid "Views Count"
msgstr "Contagem de Visualizações"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1363
#: inc/core/customizer-settings.php:2177 inc/core/customizer-settings.php:3316
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1373
#, fuzzy
msgid "Show Last Updated Date"
msgstr "Mostrar data atualizada"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1387
#: inc/core/customizer-settings.php:2476 inc/core/customizer-settings.php:3911
#: inc/core/customizer-settings.php:4115
msgid "Excerpts"
msgstr "Excertos"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1397
msgid "Pinterest Save Button"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1409
msgid "Read More Button"
msgstr "Botão Leia Mais"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1416
#: inc/core/customizer-settings.php:2337 inc/core/template-tags.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Load More"
msgid "Read More"
msgstr "Ver Mais"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1430
#, fuzzy
#| msgid "Customizations"
msgid "Customize Button"
msgstr "Customizações"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1460
#: inc/core/customizer-settings.php:677 inc/core/customizer-settings.php:6916
#, fuzzy
#| msgid "Button Color"
msgid "Button Color Hover"
msgstr "Cor do Botão"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1475
#: inc/core/customizer-settings.php:705 inc/core/customizer-settings.php:6931
#, fuzzy
#| msgid "Button Color"
msgid "Button Text Color"
msgstr "Cor do Botão"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1487
#: inc/core/customizer-settings.php:718 inc/core/customizer-settings.php:6944
#, fuzzy
#| msgid "Button Size"
msgid "Button Shape"
msgstr "Tamanho do botão"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1505
#: inc/core/customizer-settings.php:754 inc/core/customizer-settings.php:6980
#, fuzzy
#| msgid "Button Size"
msgid "Button Fill"
msgstr "Tamanho do botão"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1552
msgid "Title Background Color"
msgstr "Cor de Fundo do Título"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1564
msgid "Background Style"
msgstr "Estilo de fundo"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1569
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1703
msgid "Solid Color"
msgstr "Cor Sólida"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1570
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1704
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1584
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1603
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1618
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1718
#, fuzzy
msgid "Overlay Color"
msgstr "Cor da Sobreposição do Hero"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1637
#, fuzzy
msgid "Touch Edges"
msgstr "Arestas de toque"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1662
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Cor do Texto ao Passar o Mouse"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1687
msgid "Image Overlay Color"
msgstr "Cor de Sobreposição de Imagem"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1740
#, fuzzy
msgid "Tile Gradient"
msgstr "Gradiente de telha"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1743
#, fuzzy
msgid ""
"Any blank tile gradients will automatically use the gradient set for Tile "
"Gradient #1"
msgstr ""
"Todos os gradientes de bloco em branco usarão automaticamente o gradiente "
"definido para gradiente de mosaico #1"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1757
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Opacidade da sobreposição"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1774
#, fuzzy
msgid "Overlay Opacity Hover"
msgstr "Sobreposição de opacidade hover"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1791
#: inc/core/customizer-settings.php:11202
msgid "Rounded Image Corners"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1803
#, fuzzy
msgid "Tile Separation"
msgstr "Separação da telha"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1827
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1844
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1846
#, fuzzy
#| msgid "Font Weight"
msgid "Rotate Right"
msgstr "Espessura da Fonte"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1847
#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Limite de data de postagem"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1852
msgid "Normal"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1866
#, fuzzy
#| msgid "Images Count"
msgid "Image Color Effect"
msgstr "Contagem de imagens"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1879
#, fuzzy
msgid "Image Color Effect (Hover)"
msgstr "Zoom de imagem no hover"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1899
msgid "Default Layout"
msgstr "Layout padrão"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1900
#, fuzzy
msgid ""
"Select the default layout for this taxonomy. It is possible to override this "
"when editing individual taxonomies."
msgstr ""
"Selecione o layout padrão para essa taxonomia. É possível substituir isso ao "
"editar taxonomias individuais."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1941
#, fuzzy
msgid "Screen Edge To Edge layout"
msgstr "Layout da borda da tela para borda"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1954
#, fuzzy
msgid "Exclude Certain Categories"
msgstr "Excluir determinadas categorias"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1975
#, fuzzy
msgid "Categories To Exclude"
msgstr "Categorias a excluir"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:1989
msgid "Pagination Type"
msgstr "Tipo de Paginação"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2000
#, fuzzy
msgid ""
"Select the default pagination style for this taxonomy. It is possible to "
"override this when editing individual taxonomies."
msgstr ""
"Selecione o estilo de paginação padrão para essa taxonomia. É possível "
"substituir isso ao editar taxonomias individuais."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2005
#, fuzzy
msgid "Numbered pages"
msgstr "Páginas numeradas"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2006
#, fuzzy
msgid "Load More button"
msgstr "Botão Carregar Mais"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2008
#, fuzzy
msgid "Load Button Once Then Infinite"
msgstr "Botão de carga uma vez infinito"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2019
#, fuzzy
msgid "Default Sidebar Location"
msgstr "Localização da barra lateral predefinida"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2020
#, fuzzy
msgid ""
"Select the default sidebar location. This only applies to layouts with "
"sidebars. It is possible to override this when editing individual taxonomies."
msgstr ""
"Selecione o local da barra lateral padrão. Isso só se aplica a layouts com "
"barras laterais. É possível substituir isso ao editar taxonomias individuais."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2063
#, fuzzy
msgid "Ad Above Posts"
msgstr "Anúncios acima Posts"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2064
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2076
#: inc/core/customizer-settings.php:974 inc/core/customizer-settings.php:4875
#, fuzzy
msgid ""
"To make the site extra safe - only shortcodes or HTML code is allowed here. "
"For Javascript ads (i.e. AdSense) you need to put it in a shortcode. If you "
"do not know how, check the theme documentation for help and more info."
msgstr ""
"Para tornar o site extra seguro apenas códigos ou código HTML é permitido "
"aqui. Para anúncios JavaScript (ou seja, AdSense), você precisa colocá-lo em "
"um shortcode. Se você não souber como, verifique a documentação do tema para "
"obter ajuda e mais informações."
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2075
#, fuzzy
msgid "Ad Below Posts"
msgstr "Anúncio abaixo Posts"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2099
#, fuzzy
msgid "Specific Posts/Pages"
msgstr "Publicações/páginas específicas"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2099
#: inc/core/customizer-settings.php:169 inc/core/customizer.php:297
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: inc/core/customizer-settings-ext.php:2099
#: inc/core/customizer-settings.php:2658 inc/core/customizer-settings.php:7840
#: inc/core/customizer.php:304 inc/core/template-tags.php:1026
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: inc/core/customizer-settings.php:26
#, fuzzy
msgid "Top Of Site Block"
msgstr "Parte superior do bloco do local"
#: inc/core/customizer-settings.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Show a block with posts/pages/products/etc or an Instagram feed at the top "
"of your site"
msgstr ""
"Mostrar um bloco com Posts/páginas/produtos/etc ou um feed do Instagram na "
"parte superior do seu site"
#: inc/core/customizer-settings.php:39
#, fuzzy
msgid "Block Width"
msgstr "Título do bloco"
#: inc/core/customizer-settings.php:45 inc/core/customizer-settings.php:573
#: inc/core/customizer-settings.php:1024 inc/core/customizer-settings.php:1347
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"
#: inc/core/customizer-settings.php:56
#, fuzzy
msgid "Top Of Site Posts"
msgstr "Top de posts do site"
#: inc/core/customizer-settings.php:81
#, fuzzy
msgid "Only Show On homepage"
msgstr "Apenas mostrar na homepage"
#: inc/core/customizer-settings.php:92
#, fuzzy
msgid "Show Block On Mobile Devices"
msgstr "Mostrar bloco em dispositivos móveis"
#: inc/core/customizer-settings.php:103
#, fuzzy
msgid "Parallax Animation"
msgstr "Animação de paralaxe"
#: inc/core/customizer-settings.php:114
#, fuzzy
msgid "Add Block Title"
msgstr "Adicionar título do bloco"
#: inc/core/customizer-settings.php:120
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: inc/core/customizer-settings.php:138
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
#: inc/core/customizer-settings.php:160
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: inc/core/customizer-settings.php:181 inc/core/customizer-settings.php:193
#, fuzzy
msgid "IDs (e.g. 8,2,11)"
msgstr "IDs (por exemplo, 8, 2, 11)"
#: inc/core/customizer-settings.php:206
#, fuzzy
msgid "Instagram Feed Above Header"
msgstr "Instagram feed acima do cabeçalho"
#: inc/core/customizer-settings.php:216 inc/core/customizer-settings.php:4827
#, fuzzy
msgid "Instagram Feed Shortcode"
msgstr "Instagram feed acima do cabeçalho"
#: inc/core/customizer-settings.php:218 inc/core/customizer-settings.php:4829
msgid ""
"Due to big Instagram changes, they have banned all methods of accessing "
"Instagram data, except for certain apps asking users for direct permissions. "
"Click here to see how to get a shortcode"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:230
#, fuzzy
msgid "Advertisement Above Site"
msgstr "Anúncio acima do local"
#: inc/core/customizer-settings.php:232 inc/core/customizer-settings.php:8399
#: inc/core/customizer-settings.php:9112 inc/core/customizer-settings.php:9215
#, fuzzy
msgid ""
"To make your site extra safe - only shortcodes/HTML code is allowed here. "
"For Javascript ads (i.e. such as AdSense) you need to put them in "
"shortcodes. If you do not know how, check the theme documentation for help "
"and more info."
msgstr ""
"Para tornar o seu site extra seguro-apenas Shortcodes/código HTML é "
"permitido aqui. Para anúncios JavaScript (ou seja, como o AdSense), você "
"precisa colocá-los em Shortcodes. Se você não souber como, verifique a "
"documentação do tema para obter ajuda e mais informações."
#: inc/core/customizer-settings.php:241
#, fuzzy
msgid "Ads Or Custom Code Above Site"
msgstr "Anúncios ou código personalizado acima do site"
#: inc/core/customizer-settings.php:263
#, fuzzy
msgid "Header Base Design"
msgstr "Design de base de cabeçalho"
#: inc/core/customizer-settings.php:264 inc/core/customizer-settings.php:5637
#, fuzzy
msgid "Choose the starting point for your header"
msgstr "Escolha o ponto de partida para o seu cabeçalho"
#: inc/core/customizer-settings.php:333
#, fuzzy
msgid "Reverse Secondary Menu Contents"
msgstr "Ícones do menu secundário"
#: inc/core/customizer-settings.php:335 inc/core/customizer-settings.php:346
msgid "This will reverse the position of the social icons and text menu items."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:344
#, fuzzy
msgid "Reverse Main Menu Contents"
msgstr "Ícones do menu principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:356
#, fuzzy
msgid "Floating Secondary Menu"
msgstr "Menu secundário flutuante"
#: inc/core/customizer-settings.php:368 inc/core/customizer-settings.php:387
#, fuzzy
msgid "Side Width"
msgstr "Largura lateral"
#: inc/core/customizer-settings.php:408 inc/core/customizer-settings.php:1511
#: inc/core/customizer-settings.php:4572 inc/core/customizer-settings.php:5805
#, fuzzy
msgid "Main demo logo size:"
msgstr "Tamanho principal do logotipo da demonstração:"
#: inc/core/customizer-settings.php:409
msgid "Header Logo"
msgstr "Logo do Cabeçalho"
#: inc/core/customizer-settings.php:435 inc/core/customizer-settings.php:1309
#: inc/core/customizer-settings.php:1538 inc/core/customizer-settings.php:4597
#: inc/core/customizer-settings.php:5832 inc/core/customizer-settings.php:6216
#: inc/core/customizer-settings.php:6288 inc/core/customizer-settings.php:8681
#: inc/core/customizer-settings.php:10015
#, fuzzy
msgid "Retina Version"
msgstr "Versão retina"
#: inc/core/customizer-settings.php:446 inc/core/customizer-settings.php:5843
#, fuzzy
#| msgid "Text Color"
msgid "Use Text Logo"
msgstr "Cor do texto"
#: inc/core/customizer-settings.php:458 inc/core/customizer-settings.php:2323
#: inc/core/customizer-settings.php:2495 inc/core/customizer-settings.php:3297
#: inc/core/customizer-settings.php:3773 inc/core/customizer-settings.php:5855
#, fuzzy
#| msgid "Text Color"
msgid "Text Logo"
msgstr "Cor do texto"
#: inc/core/customizer-settings.php:473 inc/core/customizer-settings.php:5871
#, fuzzy
#| msgid "Font Color"
msgid "Logo Color"
msgstr "Cor da Fonte"
#: inc/core/customizer-settings.php:485 inc/core/customizer-settings.php:4609
#: inc/core/customizer-settings.php:10027
msgid "Logo Subtitle"
msgstr "Subtítulo Logo"
#: inc/core/customizer-settings.php:501 inc/core/customizer-settings.php:4625
#: inc/core/customizer-settings.php:10043
msgid "Subtitle Text Color"
msgstr "Cor do texto da sublegenda"
#: inc/core/customizer-settings.php:512
msgid "Make Logo an H1"
msgstr "Faça um logotipo H1"
#: inc/core/customizer-settings.php:525 inc/core/customizer-settings.php:1552
#: inc/core/customizer-settings.php:4639 inc/core/customizer-settings.php:5885
#, fuzzy
#| msgid "Header Logo"
msgid "Inverse Logo"
msgstr "Logo do Cabeçalho"
#: inc/core/customizer-settings.php:526 inc/core/customizer-settings.php:541
#: inc/core/customizer-settings.php:1553 inc/core/customizer-settings.php:1568
#: inc/core/customizer-settings.php:4640 inc/core/customizer-settings.php:4655
#: inc/core/customizer-settings.php:5886 inc/core/customizer-settings.php:5901
msgid ""
"This will appear when a visitor clicks the Dark Mode button to make the site "
"dark/light."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:540 inc/core/customizer-settings.php:1567
#: inc/core/customizer-settings.php:4654 inc/core/customizer-settings.php:5900
msgid "Inverse Retina Logo"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:554 inc/core/customizer.php:83
msgid "Header Options"
msgstr "Opções do Cabeçalho"
#: inc/core/customizer-settings.php:566
msgid "Base Style"
msgstr "Estilo base"
#: inc/core/customizer-settings.php:571 inc/core/customizer-settings.php:1022
#: inc/core/customizer-settings.php:1345
#, fuzzy
msgid "Edge To Edge But Contents Boxed"
msgstr "Edge to edge mas conteúdo in a box"
#: inc/core/customizer-settings.php:586 inc/core/customizer-settings.php:933
#: inc/core/customizer-settings.php:5764
#, fuzzy
msgid "Spacing Above"
msgstr "Espaçamento acima"
#: inc/core/customizer-settings.php:605 inc/core/customizer-settings.php:953
#: inc/core/customizer-settings.php:1164 inc/core/customizer-settings.php:1490
#: inc/core/customizer-settings.php:5783 inc/core/customizer-settings.php:11238
#, fuzzy
msgid "Spacing Below"
msgstr "Espaçamento abaixo"
#: inc/core/customizer-settings.php:625
#, fuzzy
msgid "Header Call To Action Button"
msgstr "Botão de chamada para ação"
#: inc/core/customizer-settings.php:635
#, fuzzy
#| msgid "Button"
msgid "Add Button"
msgstr "Botão"
#: inc/core/customizer-settings.php:652
msgid ""
"If you set the url to #subscribe or #login the button will open the "
"subscribe or login modal"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:741 inc/core/customizer-settings.php:6969
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Impressão pequena"
#: inc/core/customizer-settings.php:742
msgid "Medium"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:770
#, fuzzy
#| msgid "Open in new tab"
msgid "Open In New Window"
msgstr "Abrir em nova aba"
#: inc/core/customizer-settings.php:781
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Text Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: inc/core/customizer-settings.php:800 inc/core/customizer-settings.php:812
#: inc/core/customizer-settings.php:5914 inc/core/customizer-settings.php:5925
#, fuzzy
msgid "Sticky Functionality"
msgstr "Funcionalidade pegajosa"
#: inc/core/customizer-settings.php:848
#, fuzzy
msgid "Only applies when inside a post"
msgstr "Só se aplica a determinados blocos."
#: inc/core/customizer-settings.php:849
#, fuzzy
msgid "Show Current Post In Sticky Menu"
msgstr "Borne atual no menu pegajoso"
#: inc/core/customizer-settings.php:860
#, fuzzy
msgid "Share Buttons In Sticky Menu"
msgstr "Borne atual no menu pegajoso"
#: inc/core/customizer-settings.php:861
msgid "Adds share buttons next to current post name."
msgstr "Adiciona botões de compartilhamento ao lado do nome da postagem atual."
#: inc/core/customizer-settings.php:871
#, fuzzy
#| msgid "Load More Button"
msgid "Dark Mode Button"
msgstr "Botão Carregar Mais"
#: inc/core/customizer-settings.php:872
#, fuzzy
msgid ""
"Adds button next to current post to allow visitors to change the article "
"background to be light/dark."
msgstr ""
"Adiciona o botão ao lado da postagem atual para permitir que os visitantes "
"alterem o plano de fundo do artigo para serem claros/escuros."
#: inc/core/customizer-settings.php:883
#, fuzzy
msgid "Customize Sticky Header Design"
msgstr "Design de cabeçalho de postagem padrão"
#: inc/core/customizer-settings.php:898
#, fuzzy
#| msgid "Dark Background"
msgid "Sticky Background"
msgstr "Fundo escuro"
#: inc/core/customizer-settings.php:899 inc/core/customizer-settings.php:914
#: inc/core/customizer-settings.php:934 inc/core/customizer-settings.php:954
msgid "Only applies to specific sticky header set-ups"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:913
msgid "Sticky Logo Height"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:973
#, fuzzy
msgid "Header Advertisement"
msgstr "Anúncio de cabeçalho"
#: inc/core/customizer-settings.php:1005
#, fuzzy
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Opções do menu secundário"
#: inc/core/customizer-settings.php:1035 inc/core/customizer-settings.php:1358
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: inc/core/customizer-settings.php:1074 inc/core/customizer-settings.php:1408
#, fuzzy
msgid "Base Font Color"
msgstr "Cor da fonte base"
#: inc/core/customizer-settings.php:1085
#, fuzzy
#| msgid "Border"
msgid "Borders"
msgstr "Borda"
#: inc/core/customizer-settings.php:1109 inc/core/customizer-settings.php:1433
#, fuzzy
msgid "Border Above"
msgstr "Fronteira acima"
#: inc/core/customizer-settings.php:1133 inc/core/customizer-settings.php:1458
#: inc/core/customizer-settings.php:11620
#, fuzzy
msgid "Border Below"
msgstr "Fronteira abaixo"
#: inc/core/customizer-settings.php:1145 inc/core/customizer-settings.php:1471
#, fuzzy
msgid "Spacing Top"
msgstr "Espaçamento superior"
#: inc/core/customizer-settings.php:1183
#, fuzzy
msgid "Secondary Menu Icons"
msgstr "Ícones do menu secundário"
#: inc/core/customizer-settings.php:1201 inc/core/customizer-settings.php:1632
msgid "Current Date"
msgstr "Data atual"
#: inc/core/customizer-settings.php:1216 inc/core/customizer-settings.php:1647
msgid "Date Color"
msgstr "Data Cor"
#: inc/core/customizer-settings.php:1229
#, fuzzy
msgid "Spacing Between Menu Items"
msgstr "Itens espaçamento entre"
#: inc/core/customizer-settings.php:1256
#, fuzzy
msgid "Default Post Header Design"
msgstr "Design de cabeçalho de postagem padrão"
#: inc/core/customizer-settings.php:1257
#, fuzzy
msgid ""
"If you want your posts to use a different header design, you can set the "
"default option here. Individual posts can override this via their own "
"options."
msgstr ""
"Se você quiser que suas postagens usem um design de cabeçalho diferente, "
"você pode definir a opção padrão aqui. Postagens individuais podem "
"substituir isso por suas próprias opções."
#: inc/core/customizer-settings.php:1281
#, fuzzy
msgid "Post Header Logo"
msgstr "Logotipo do encabeçamento do borne"
#: inc/core/customizer-settings.php:1282
#, fuzzy
msgid ""
"If a post selects a special header, this logo option can be set in case your "
"default header logo is too big or does not look right in the post header "
"designs."
msgstr ""
"Se uma postagem seleciona um cabeçalho especial, essa opção de logotipo pode "
"ser definida no caso de seu logotipo de cabeçalho padrão é muito grande ou "
"não olhar para a direita nos designs de cabeçalho de postagem."
#: inc/core/customizer-settings.php:1295
#, fuzzy
msgid "Post Header Logo (Optional)"
msgstr "Logotipo do encabeçamento do borne (opcional)"
#: inc/core/customizer-settings.php:1329
msgid "Main Menu Options"
msgstr "Opções do menu principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:1434 inc/core/customizer-settings.php:1459
#, fuzzy
msgid "Leave width value at 0 to not show a border"
msgstr "Deixar o valor de largura em 0 para não mostrar uma borda"
#: inc/core/customizer-settings.php:1512
#, fuzzy
msgid "Main Menu Logo"
msgstr "Logotipo do menu principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:1582
msgid "Logo Style"
msgstr "Estilo do logotipo"
#: inc/core/customizer-settings.php:1583
#, fuzzy
msgid ""
"Logo option (#2) requires a logo image file that is taller than your main "
"menu."
msgstr ""
"Opção de logotipo (#2) requer um arquivo de imagem de logotipo que é mais "
"alto do que o menu principal."
#: inc/core/customizer-settings.php:1603
#, fuzzy
msgid "Logo Visibility"
msgstr "Visibilidade do logotipo"
#: inc/core/customizer-settings.php:1608
#, fuzzy
msgid "When Header Is Sticky"
msgstr "Quando o cabeçalho é pegajoso"
#: inc/core/customizer-settings.php:1609
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: inc/core/customizer-settings.php:1622
#, fuzzy
msgid "Main Menu Icons"
msgstr "Ícones do menu principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:1660
#, fuzzy
msgid "Items Spacing Between"
msgstr "Itens espaçamento entre"
#: inc/core/customizer-settings.php:1681
msgid "Font 1"
msgstr "Tipo de letra 1"
#: inc/core/customizer-settings.php:1682
#, fuzzy
msgid "Font 2"
msgstr "Fonte 2"
#: inc/core/customizer-settings.php:1683
#, fuzzy
msgid "Font 3"
msgstr "Fonte 3"
#: inc/core/customizer-settings.php:1692
#, fuzzy
msgid "Font Combination 1"
msgstr "Combinação de fontes 1"
#: inc/core/customizer-settings.php:1704 inc/core/customizer-settings.php:1844
#: inc/core/customizer-settings.php:1995
msgid "Font Source"
msgstr "Origem da fonte"
#: inc/core/customizer-settings.php:1736 inc/core/customizer-settings.php:1876
#: inc/core/customizer-settings.php:2027
#, fuzzy
#| msgid "Font 1"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra 1"
#: inc/core/customizer-settings.php:1746
#, fuzzy
#| msgid "Typekit Kit ID"
msgid "Typekit Project ID"
msgstr "Typekit Kit ID"
#: inc/core/customizer-settings.php:1747
#, fuzzy
msgid ""
"Log in to your Typekit account, add fonts to your kit and publish. Now copy "
"and paste the Typekit project ID in the input below."
msgstr ""
"Faça login na sua conta do Typekit, adicione fontes ao seu kit e publique. "
"Agora copie e cole o ID do kit do Typekit na entrada abaixo."
#: inc/core/customizer-settings.php:1758 inc/core/customizer-settings.php:1898
#: inc/core/customizer-settings.php:2049
#, fuzzy
msgid "Typekit Font Name"
msgstr "Nome da fonte do Typekit"
#: inc/core/customizer-settings.php:1759 inc/core/customizer-settings.php:1899
#: inc/core/customizer-settings.php:2050
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the font-family name value here. Click \"Using fonts in CSS\" option "
"in Typekit editor to get correct name. Example: banshee-std"
msgstr ""
"Insira o valor do nome da fonte-família aqui. Clique em \"usando fontes em "
"CSS\" opção no editor de Typekit para obter o nome correto. Exemplo: Banshee-"
"STD"
#: inc/core/customizer-settings.php:1770 inc/core/customizer-settings.php:1910
#: inc/core/customizer-settings.php:2061
#, fuzzy
msgid "Custom Font Name"
msgstr "Nome de fonte personalizado"
#: inc/core/customizer-settings.php:1771 inc/core/customizer-settings.php:1911
#: inc/core/customizer-settings.php:2062
#, fuzzy
msgid ""
"You need to add your font via \"@fontface\" in the custom css option first "
"(Tutorial: https://www.w3schools.com/cssref/css3_pr_font-face_rule.asp). "
"Then just enter the font-family name value here. Example: Droid Serif"
msgstr ""
"Você precisa adicionar sua fonte via \"@fontface\" na opção CSS "
"personalizado primeiro (tutorial: https://www.w3schools.com/cssref/"
"css3_pr_font-face_rule.asp). Em seguida, basta digitar o valor do nome da "
"fonte-família aqui. Exemplo: dróide"
#: inc/core/customizer-settings.php:1783 inc/core/customizer-settings.php:1923
#: inc/core/customizer-settings.php:2074
msgid "Fallback"
msgstr "Recuo"
#: inc/core/customizer-settings.php:1813 inc/core/customizer-settings.php:1953
#: inc/core/customizer-settings.php:2104 inc/core/customizer-settings.php:3198
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaçamento de Letras"
#: inc/core/customizer-settings.php:1832
#, fuzzy
msgid "Font Combination 2"
msgstr "Combinação de fontes 2"
#: inc/core/customizer-settings.php:1886 inc/core/customizer-settings.php:2037
msgid "Typekit Kit ID"
msgstr "Typekit Kit ID"
#: inc/core/customizer-settings.php:1887 inc/core/customizer-settings.php:2038
#, fuzzy
msgid ""
"Log in to your Typekit account, add fonts to your kit and publish. Now copy "
"and paste the Typekit Kit ID in the input below."
msgstr ""
"Faça login na sua conta do Typekit, adicione fontes ao seu kit e publique. "
"Agora copie e cole o ID do kit do Typekit na entrada abaixo."
#: inc/core/customizer-settings.php:1972
#, fuzzy
msgid "Font Combination 3"
msgstr "Combinação de fontes 3"
#: inc/core/customizer-settings.php:1984
#, fuzzy
msgid "Enable Font Combo 3"
msgstr "Ativar fonte Combo 3"
#: inc/core/customizer-settings.php:2123
#, fuzzy
msgid "Assign Fonts"
msgstr "Atribuir fontes"
#: inc/core/customizer-settings.php:2124
#, fuzzy
msgid "Select which font each element uses"
msgstr "Selecione a fonte que cada elemento usa"
#: inc/core/customizer-settings.php:2136 inc/core/customizer-settings.php:3927
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
#: inc/core/customizer-settings.php:2150 inc/core/customizer-settings.php:3278
#: inc/core/customizer-settings.php:3895
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#: inc/core/customizer-settings.php:2191 inc/core/customizer-settings.php:2438
msgid "Byline"
msgstr "Assinatura"
#: inc/core/customizer-settings.php:2204 inc/core/customizer-settings.php:3373
#: inc/core/customizer-settings.php:3594 inc/core/customizer-settings.php:3804
#: inc/core/customizer.php:106
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:2217 inc/core/customizer-settings.php:3392
#: inc/core/customizer-settings.php:3606 inc/core/customizer-settings.php:3816
#: inc/core/customizer.php:113
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu Secundário"
#: inc/core/customizer-settings.php:2230 inc/core/customizer-settings.php:2843
#: inc/core/customizer-settings.php:3411 inc/core/customizer-settings.php:3618
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu de Rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:2243 inc/core/theme-support.php:55
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu Mobile"
#: inc/core/customizer-settings.php:2257
#, fuzzy
msgid "Widget Headings"
msgstr "Cabeçalhos de widget"
#: inc/core/customizer-settings.php:2270 inc/core/customizer-settings.php:2862
#: inc/core/customizer-settings.php:3469 inc/core/customizer-settings.php:4039
#: inc/core/customizer-settings.php:4851 inc/core/customizer-settings.php:10673
#, fuzzy
msgid "Copyright Line"
msgstr "Linha de direitos autorais"
#: inc/core/customizer-settings.php:2283 inc/core/customizer-settings.php:3488
#: inc/core/customizer-settings.php:3975 inc/core/customizer-settings.php:4147
#: inc/core/customizer-settings.php:4192
msgid "Blockquotes"
msgstr "Citações de bloco"
#: inc/core/customizer-settings.php:2296
msgid "Share Buttons"
msgstr "Botões de Compartilhamento"
#: inc/core/customizer-settings.php:2309
#, fuzzy
msgid "Review Numbers"
msgstr "Números de revisão"
#: inc/core/customizer-settings.php:2359 inc/core/customizer.php:169
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamanhos de fonte"
#: inc/core/customizer-settings.php:2370
#, fuzzy
msgid "General Font Sizes"
msgstr "Tamanhos de fonte"
#: inc/core/customizer-settings.php:2382
#, fuzzy
msgid "Desktop Body"
msgstr "Corpo do desktop"
#: inc/core/customizer-settings.php:2401
#, fuzzy
msgid "Mobile Body"
msgstr "Corpo móvel"
#: inc/core/customizer-settings.php:2420
msgid "Line Height"
msgstr "Altura da linha"
#: inc/core/customizer-settings.php:2514
#, fuzzy
#| msgid "Show Breadcrumbs"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Mostrar Breadcrumbs"
#: inc/core/customizer-settings.php:2532
msgid "Inside Post Page Font Sizes"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:2544
#, fuzzy
#| msgid "Main Title"
msgid "Main Post Title"
msgstr "Título Principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:2677 inc/core/customizer-settings.php:7605
#, fuzzy
msgid "Inline Post"
msgstr "Borne inline"
#: inc/core/customizer-settings.php:2695
#, fuzzy
msgid "Main Menu Font Sizes"
msgstr "Ícones do menu principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:2707 inc/core/customizer-settings.php:2775
#, fuzzy
#| msgid "Menu Item Style"
msgid "Menu Items"
msgstr "Estilo do item de menu"
#: inc/core/customizer-settings.php:2726
#, fuzzy
msgid "Menu Item Dropdowns"
msgstr "Menu itens suspensos"
#: inc/core/customizer-settings.php:2745 inc/core/customizer-settings.php:2794
#: inc/core/customizer-settings.php:2881
#, fuzzy
#| msgid "Show Icon"
msgid "Social Icons"
msgstr "Mostrar Ícone"
#: inc/core/customizer-settings.php:2763
#, fuzzy
msgid "Secondary Menu Font Sizes"
msgstr "Ícones do menu secundário"
#: inc/core/customizer-settings.php:2813
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Header Options"
msgid "Mobile Header Icons"
msgstr "Opções do Cabeçalho Mobile"
#: inc/core/customizer-settings.php:2831
#, fuzzy
msgid "Footer Font Sizes"
msgstr "Tamanhos de fonte"
#: inc/core/customizer-settings.php:2899
#, fuzzy
msgid "Classic Blocks Font Sizes"
msgstr "Títulos clássicos do borne do bloco"
#: inc/core/customizer-settings.php:2911
#, fuzzy
msgid "Main Block Title"
msgstr "Título do bloco principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:2930
#, fuzzy
msgid "Extra Large Block Post Titles"
msgstr "Títulos de post de bloco de grade"
#: inc/core/customizer-settings.php:2949
#, fuzzy
msgid "Large Block Post Titles"
msgstr "Títulos de post de bloco de grade"
#: inc/core/customizer-settings.php:2968
#, fuzzy
msgid "Block Post Titles"
msgstr "Títulos de post de bloco de grade"
#: inc/core/customizer-settings.php:2987
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Block Post Titles"
msgstr "Títulos de post de bloco de grade"
#: inc/core/customizer-settings.php:3006 inc/core/customizer-settings.php:3142
#: inc/core/customizer-settings.php:3450
#, fuzzy
msgid "Read More Title"
msgstr "Leia mais links"
#: inc/core/customizer-settings.php:3024
#, fuzzy
msgid "Grid Blocks Font Sizes"
msgstr "Títulos de post de bloco de grade"
#: inc/core/customizer-settings.php:3035
#, fuzzy
msgid "Edit Grid Font Sizes"
msgstr "Tamanhos de fonte"
#: inc/core/customizer-settings.php:3047
msgid "Extra Large Tiles Post Titles"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:3066
#, fuzzy
msgid "Large Tiles Post Titles"
msgstr "Títulos de post de bloco de grade"
#: inc/core/customizer-settings.php:3085
#, fuzzy
msgid "Medium Tiles Post Titles"
msgstr "Títulos de post de bloco de grade"
#: inc/core/customizer-settings.php:3104
#, fuzzy
msgid "Small Tiles Post Titles"
msgstr "Polegares pequenos títulos"
#: inc/core/customizer-settings.php:3123
#, fuzzy
#| msgid "Letter Spacing"
msgid "Grid Titles Letter Spacing"
msgstr "Espaçamento de Letras"
#: inc/core/customizer-settings.php:3160
#, fuzzy
msgid "Widgets Font Sizes"
msgstr "Tamanhos de fonte"
#: inc/core/customizer-settings.php:3172 inc/core/customizer-settings.php:3431
#: inc/core/customizer-settings.php:3653 inc/core/customizer-settings.php:3828
#: inc/core/customizer-settings.php:3991
msgid "Widget Titles"
msgstr "Títulos de Widget"
#: inc/core/customizer-settings.php:3209
#, fuzzy
#| msgid "Letter Spacing"
msgid "Control Letter Spacings"
msgstr "Espaçamento de Letras"
#: inc/core/customizer-settings.php:3354 inc/core/customizer-settings.php:3713
#: inc/core/customizer-settings.php:3959 inc/core/customizer-settings.php:4131
#, fuzzy
msgid "Bylines"
msgstr "Bylines"
#: inc/core/customizer-settings.php:3515
#, fuzzy
msgid "Underlines"
msgstr "Cor sublinhado"
#: inc/core/customizer-settings.php:3526
#, fuzzy
#| msgid "Text Link"
msgid "Article Text Links"
msgstr "Link do texto"
#: inc/core/customizer-settings.php:3531
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Cor sublinhado"
#: inc/core/customizer-settings.php:3532
msgid "Underline On Hover"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:3582
#, fuzzy
msgid "Uppercase Text"
msgstr "Texto em maiúsculas"
#: inc/core/customizer-settings.php:3630
#, fuzzy
msgid "Block Main Title"
msgstr "Bloquear título principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:3642
#, fuzzy
msgid "Block Main Subtitle"
msgstr "Legenda do bloco principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:3665
#, fuzzy
msgid "Classic Block Post Titles"
msgstr "Títulos clássicos do borne do bloco"
#: inc/core/customizer-settings.php:3677
#, fuzzy
msgid "Grid Block Post Titles"
msgstr "Títulos de post de bloco de grade"
#: inc/core/customizer-settings.php:3689
#, fuzzy
msgid "Slider Block Post Titles"
msgstr "Títulos do borne do bloco do slider"
#: inc/core/customizer-settings.php:3701
#, fuzzy
msgid "Main Title Inside Posts"
msgstr "Título principal dentro Posts"
#: inc/core/customizer-settings.php:3725
#, fuzzy
msgid "Read More Links (Classic Blocks)"
msgstr "Leia mais links"
#: inc/core/customizer-settings.php:3737
#, fuzzy
msgid "Read More Links (Grid Blocks)"
msgstr "Leia mais links"
#: inc/core/customizer-settings.php:3749
#, fuzzy
msgid "Headings Inside Articles"
msgstr "Títulos em artigos"
#: inc/core/customizer-settings.php:3792
msgid "Bold Text"
msgstr "Texto em Negrito"
#: inc/core/customizer-settings.php:3839
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnail Titles"
msgstr "Polegares pequenos títulos"
#: inc/core/customizer-settings.php:3861
#, fuzzy
msgid "Read More Titles"
msgstr "Leia mais links"
#: inc/core/customizer-settings.php:3880
msgid "Text Colors"
msgstr "Text Colors"
#: inc/core/customizer-settings.php:3943
#, fuzzy
msgid "Block Post Headings"
msgstr "Cabeçalhos de post de bloco"
#: inc/core/customizer-settings.php:4007 inc/core/customizer-settings.php:4083
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/core/customizer-settings.php:4023 inc/core/customizer-settings.php:4099
#, fuzzy
msgid "Links (Hover)"
msgstr "Links (Hover)"
#: inc/core/customizer-settings.php:4055
#, fuzzy
msgid "Read More Links"
msgstr "Leia mais links"
#: inc/core/customizer-settings.php:4068
#, fuzzy
#| msgid "Text Colors"
msgid "Text Colors (Dark Mode)"
msgstr "Text Colors"
#: inc/core/customizer-settings.php:4168
msgid "Italic Text"
msgstr "Texto Itálico"
#: inc/core/customizer-settings.php:4180
#, fuzzy
msgid "Post Subtitles"
msgstr "Legendas post"
#: inc/core/customizer-settings.php:4212
#, fuzzy
msgid "Footer Width"
msgstr "Largura do rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:4214
#, fuzzy
msgid "Full-screen or boxed width"
msgstr "Largura de tela cheia ou encaixotado"
#: inc/core/customizer-settings.php:4244
msgid "Footer Reveal Effect"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:4245
msgid ""
"Your header area should also be set to \"screen edge to edge width\" to "
"avoid footer overlapping the background"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:4257
#, fuzzy
msgid "Base Footer Design"
msgstr "Design de rodapé base"
#: inc/core/customizer-settings.php:4298
#, fuzzy
#| msgid "Twitter Share"
msgid "Top Divider Shape"
msgstr "Compartilhar"
#: inc/core/customizer-settings.php:4321
#, fuzzy
msgid "Border Above Footer"
msgstr "Borda acima do rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:4359
#, fuzzy
msgid "Logo Area Spacing Above"
msgstr "Espaçamento de área de logotipo acima"
#: inc/core/customizer-settings.php:4378
#, fuzzy
msgid "Logo Area Spacing Below"
msgstr "Espaçamento de área logo abaixo"
#: inc/core/customizer-settings.php:4397
#, fuzzy
msgid "Widget Area Spacing Above"
msgstr "Espaçamento de área widget acima"
#: inc/core/customizer-settings.php:4416
#, fuzzy
msgid "Widget Area Spacing Below"
msgstr "Espaçamento de área widget abaixo"
#: inc/core/customizer-settings.php:4435
#, fuzzy
msgid "Lower Footer Area Spacing Above"
msgstr "Menor espaçamento de área de rodapé acima"
#: inc/core/customizer-settings.php:4454
#, fuzzy
msgid "Lower Footer Area Spacing Below"
msgstr "Menor espaçamento área rodapé abaixo"
#: inc/core/customizer-settings.php:4473
#, fuzzy
msgid "Widget Area Layout"
msgstr "Layout da área do widget"
#: inc/core/customizer-settings.php:4515
msgid "Widget Columns Amount (Mobile)"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:4532
#, fuzzy
msgid "Show Footer Column Dividers"
msgstr "Mostrar divisores de coluna de rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:4556
#, fuzzy
msgid "Divider Design"
msgstr "Projeto do divisor"
#: inc/core/customizer-settings.php:4569 inc/core/customizer-settings.php:4583
msgid "Footer Logo"
msgstr "Logo do Rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:4668
#, fuzzy
msgid "Footer Icons"
msgstr "Ícones do rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:4688
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Footer Widgets"
#: inc/core/customizer-settings.php:4699 inc/core/customizer-settings.php:5596
#, fuzzy
msgid "Centered Widget Titles"
msgstr "Títulos de widget centrados"
#: inc/core/customizer-settings.php:4711
msgid "To Top Button"
msgstr "Para o botão superior"
#: inc/core/customizer-settings.php:4723
#, fuzzy
msgid "Show To Top Button"
msgstr "Mostrar ao botão superior"
#: inc/core/customizer-settings.php:4733
#, fuzzy
msgid "Fix To Bottom Corner"
msgstr "Somente borda inferior"
#: inc/core/customizer-settings.php:4745
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostrar Ícone"
#: inc/core/customizer-settings.php:4777
#, fuzzy
msgid "To Top Text"
msgstr "Para o texto superior"
#: inc/core/customizer-settings.php:4790
#, fuzzy
msgid "Instagram Block"
msgstr "Bloco do Instagram"
#: inc/core/customizer-settings.php:4801
#, fuzzy
msgid "Show Instagram Block"
msgstr "Mostrar bloco Instagram"
#: inc/core/customizer-settings.php:4817
msgid "Above Footer"
msgstr "Acima do Rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:4818
msgid "Below Footer"
msgstr "Abaixo do rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:4840
#, fuzzy
msgid "Footer Menu Options"
msgstr "Opções do menu de rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:4864 inc/core/customizer-settings.php:4874
#, fuzzy
msgid "Footer Advertisement"
msgstr "Anúncio de rodapé"
#: inc/core/customizer-settings.php:4897 inc/core/customizer.php:344
#, fuzzy
msgid "Social Network Accounts"
msgstr "Contas de redes sociais"
#: inc/core/customizer-settings.php:4898
#, fuzzy
msgid ""
"Set your account info once here and then to show the icons somewhere, go to "
"the place you want (example: Header) and enable the icon to show there."
msgstr ""
"Defina suas informações de conta uma vez aqui e depois para mostrar os "
"ícones em algum lugar, vá para o lugar que você quer (exemplo: Header) e "
"permitir que o ícone para mostrar lá."
#: inc/core/customizer-settings.php:5200
msgid ""
"Needed if you want to use Facebook Messenger Sharing button, Facebook "
"Comments or Like Box. Read theme documentation for more info."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:5221
#, fuzzy
msgid "Sidebar Design"
msgstr "Design Sidebar"
#: inc/core/customizer-settings.php:5234 inc/core/customizer-settings.php:5258
msgid "Sidebar Border"
msgstr "Borda da barra lateral"
#: inc/core/customizer-settings.php:5276 inc/core/customizer-settings.php:5528
msgid "Padding Top"
msgstr "Padding Top"
#: inc/core/customizer-settings.php:5295
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Preenchimento inferior"
#: inc/core/customizer-settings.php:5315
msgid "Padding Left"
msgstr "Preenchimento da Esquerda"
#: inc/core/customizer-settings.php:5334
msgid "Padding Right"
msgstr "Margem à Direita"
#: inc/core/customizer-settings.php:5353 inc/core/customizer-settings.php:5365
#, fuzzy
msgid "Sticky Sidebars"
msgstr "Sidebars pegajosos"
#: inc/core/customizer-settings.php:5368
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Some ad services do not allow their ads to be on sticky sidebars. If "
"you plan on having ads in your sidebars, check your ad service's terms of "
"use. For example AdSense does not allow this. Check theme documentation for "
"relevant links to read about this. It is important to always comply with ad "
"service terms to avoid getting your ad account in trouble."
msgstr ""
"Observação: alguns serviços de anúncios não permitem que seus anúncios "
"estejam em barras laterais pegajosas. Se você planeja ter anúncios em suas "
"barras laterais, verifique os termos de uso do seu serviço de anúncios. Por "
"exemplo, o AdSense não permite isso. Verifique a documentação do tema para "
"obter links relevantes para ler sobre isso. É importante sempre cumprir com "
"os termos do serviço de anúncios para evitar que a sua conta de anúncios "
"esteja em apuros."
#: inc/core/customizer-settings.php:5378
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Devices"
msgid "Tablet Devices"
msgstr "Dispositivos móveis"
#: inc/core/customizer-settings.php:5391
#, fuzzy
msgid "Sidebars On Portrait Tablet"
msgstr "Sidebars no móbil"
#: inc/core/customizer-settings.php:5394
#, fuzzy
msgid ""
"Enable if you wish to show sidebars on tablet devices when in portrait mode. "
"Due to screen size they usually appear under the content."
msgstr ""
"Ative se você deseja mostrar barras laterais em dispositivos móveis. Devido "
"ao tamanho da tela, eles geralmente aparecem o conteúdo."
#: inc/core/customizer-settings.php:5404 inc/core/customizer.php:141
msgid "Mobile Devices"
msgstr "Dispositivos móveis"
#: inc/core/customizer-settings.php:5417
#, fuzzy
msgid "Sidebars On Mobile"
msgstr "Sidebars no móbil"
#: inc/core/customizer-settings.php:5420
#, fuzzy
msgid ""
"Enable if you wish to show sidebars on mobile devices. Due to screen size "
"they usually appear under the content."
msgstr ""
"Ative se você deseja mostrar barras laterais em dispositivos móveis. Devido "
"ao tamanho da tela, eles geralmente aparecem o conteúdo."
#: inc/core/customizer-settings.php:5430
#, fuzzy
msgid "Widgets Design"
msgstr "Design de widgets"
#: inc/core/customizer-settings.php:5443
#, fuzzy
msgid "Widget Borders"
msgstr "Bordas widget"
#: inc/core/customizer-settings.php:5455
#, fuzzy
msgid "Only Bottom Border"
msgstr "Somente borda inferior"
#: inc/core/customizer-settings.php:5479
#, fuzzy
msgid "Widgets Border"
msgstr "Borda dos widgets"
#: inc/core/customizer-settings.php:5491
#, fuzzy
msgid "Widgets Background"
msgstr "Fundo dos widgets"
#: inc/core/customizer-settings.php:5509
#, fuzzy
msgid "Space Between"
msgstr "Espaço entre"
#: inc/core/customizer-settings.php:5547
#, fuzzy
msgid "Padding Below"
msgstr "Padding abaixo"
#: inc/core/customizer-settings.php:5566
msgid "Padding Left and Right"
msgstr "Padding Esquerda e Direita"
#: inc/core/customizer-settings.php:5585
msgid "Widgets Titles"
msgstr "Títulos de Widgets"
#: inc/core/customizer-settings.php:5609
#, fuzzy
msgid "Widget Titles Background"
msgstr "Fundo dos títulos do widget"
#: inc/core/customizer-settings.php:5636
#, fuzzy
msgid "Mobile Header Base Design"
msgstr "Design de base de cabeçalho móvel"
#: inc/core/customizer-settings.php:5674
msgid "Also Use On Tablet (Portait)"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:5685
#, fuzzy
#| msgid "Header Options"
msgid "Header Icons"
msgstr "Opções do Cabeçalho"
#: inc/core/customizer-settings.php:5707
msgid "Hamburger"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:5717
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Ícone de login"
#: inc/core/customizer-settings.php:5738
msgid "Dark/Light Mode"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:5750
msgid "Mobile Header Options"
msgstr "Opções do Cabeçalho Mobile"
#: inc/core/customizer-settings.php:5802 inc/core/customizer-settings.php:5817
msgid "Mobile Header Logo"
msgstr "Logo do cabeçalho em dispositivos móveis"
#: inc/core/customizer-settings.php:5936
#, fuzzy
msgid "Mobile Header Sticky"
msgstr "Sticky cabeçalho móvel"
#: inc/core/customizer-settings.php:5959
#, fuzzy
msgid "Bottom Sticky Functionality"
msgstr "Funcionalidade pegajosa inferior"
#: inc/core/customizer-settings.php:5970
#, fuzzy
msgid "Social Share Sticky Bottom"
msgstr "Parte inferior pegajosa social da parte"
#: inc/core/customizer-settings.php:5971
#, fuzzy
msgid "Only visible in posts and pages"
msgstr "Apenas visíveis em publicações e páginas"
#: inc/core/customizer-settings.php:6078
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Header Options"
msgid "Mobile General Options"
msgstr "Opções do Cabeçalho Mobile"
#: inc/core/customizer-settings.php:6089
#, fuzzy
msgid "Disable Excerpts"
msgstr "Desabilitar trechos"
#: inc/core/customizer-settings.php:6101
#, fuzzy
msgid "Mobile Post Options"
msgstr "Opções de postagem móvel"
#: inc/core/customizer-settings.php:6112
#, fuzzy
msgid "Full Screen Featured Image"
msgstr "Imagem em destaque na tela cheia"
#: inc/core/customizer-settings.php:6113
#, fuzzy
msgid ""
"Forces certain featured image styles (the ones with title over the image) to "
"be full-screen height on mobile devices."
msgstr ""
"Força determinados estilos de imagem em destaque (aqueles com título sobre a "
"imagem) para ser a altura da tela inteira em dispositivos móveis."
#: inc/core/customizer-settings.php:6123
#, fuzzy
#| msgid "Load More Button"
msgid "Add Show More Button"
msgstr "Botão Carregar Mais"
#: inc/core/customizer-settings.php:6124
msgid ""
"Hide article content and add a Show More button that if tapped, reveals the "
"full post content."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6136
#, fuzzy
msgid "Mobile Slide Menu"
msgstr "Menu slide móvel"
#: inc/core/customizer-settings.php:6148
#, fuzzy
msgid "Base Mobile Menu Design"
msgstr "Design de menu base móvel"
#: inc/core/customizer-settings.php:6175
#, fuzzy
msgid "Mobile Menu Animation Style"
msgstr "Estilo de animação de menu móvel"
#: inc/core/customizer-settings.php:6201
#, fuzzy
msgid "Mobile Slide Menu Logo"
msgstr "Logotipo móvel do menu da corrediça"
#: inc/core/customizer-settings.php:6241
#, fuzzy
msgid "Login Screen Design"
msgstr "Design da tela de login"
#: inc/core/customizer-settings.php:6255
#, fuzzy
msgid "Login Screen Base Design"
msgstr "Login screen design base"
#: inc/core/customizer-settings.php:6273
msgid "Login Logo"
msgstr "Login Logo"
#: inc/core/customizer-settings.php:6308 inc/core/customizer.php:448
#, fuzzy
#| msgid "White"
msgid "White Label"
msgstr "Branco"
#: inc/core/customizer-settings.php:6311
msgid ""
"To hide this Theme options section from being visible add this code to the "
"child's functions.php file:"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6319
#, fuzzy
msgid "Enable White Label"
msgstr "Ativar Ajax ao vivo"
#: inc/core/customizer-settings.php:6337 inc/core/customizer-settings.php:6344
#, fuzzy
#| msgid "Theme Setup"
msgid "Theme Name"
msgstr "Tema de configuração"
#: inc/core/customizer-settings.php:6357
msgid "Theme Folder Name"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6358 inc/core/customizer-settings.php:6372
msgid ""
"Enter exact name of theme folder if you renamed the zeen folder to something "
"else"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6371
msgid "Child Theme Folder Name"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6385
#, fuzzy
msgid "Theme Images"
msgstr "Páginas da equipe"
#: inc/core/customizer-settings.php:6400
#, fuzzy
msgid "Zeen Admin Tab Icon"
msgstr "Ícone de tendência"
#: inc/core/customizer-settings.php:6401
msgid "Recommended Size: 20x20 pixels"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6416
msgid "Zeen > Welcome: Main Image"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6417
msgid "Recommended Size: 1000x1000 pixels"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6432
msgid "Appearance > Themes: Screenshot"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6433 inc/core/customizer-settings.php:6449
msgid "Recommended Size: 1200x900 pixels"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6448
msgid "Appearance > Themes: Child Theme Screenshot"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6470
#, fuzzy
msgid "General Performance"
msgstr "Desempenho geral"
#: inc/core/customizer-settings.php:6482
#, fuzzy
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Imagens de carga lenta"
#: inc/core/customizer-settings.php:6492
#, fuzzy
msgid "Use Minified CSS"
msgstr "Use CSS minified"
#: inc/core/customizer-settings.php:6503
#, fuzzy
msgid "Use Minified Javascript"
msgstr "Usar JavaScript minified"
#: inc/core/customizer-settings.php:6514
#, fuzzy
#| msgid "Loading"
msgid "Load Lightbox"
msgstr "Carregando"
#: inc/core/customizer-settings.php:6526
msgid "Lightbox Choice"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6530
#, fuzzy
msgid "Classic Lightbox"
msgstr "Clássico grande"
#: inc/core/customizer-settings.php:6531
#, fuzzy
#| msgid "Loading"
msgid "Smooth Zoom Lightbox"
msgstr "Carregando"
#: inc/core/customizer-settings.php:6542
#, fuzzy
msgid "Mobile Performance"
msgstr "Desempenho móvel"
#: inc/core/customizer-settings.php:6543
#, fuzzy
msgid ""
"For better performance and design (readability) you can turn off some "
"desktop features from loading on mobile"
msgstr ""
"Para um melhor desempenho e design (legibilidade) você pode desativar alguns "
"recursos de desktop do carregamento em dispositivos móveis"
#: inc/core/customizer-settings.php:6554
#, fuzzy
msgid "Load Different Mobile Site"
msgstr "Carregar site móvel diferente"
#: inc/core/customizer-settings.php:6555
#, fuzzy
msgid ""
"If your site does not use a caching plugin or your caching plugin is VERY "
"good at separating mobile/desktop users, then this option means that certain "
"elements will not output at all on the relevant mobile/desktop sites and the "
"stylesheet is smaller. Only use if you are certain of what you're doing."
msgstr ""
"Se o seu site não usa um plugin de cache ou o seu plugin de cache é muito "
"bom na separação de usuários móveis/desktop, então esta opção significa que "
"certos elementos não irá produzir em todos os sites relevantes móveis/"
"desktop ea folha de estilo é menor. Use somente se você está certo do que "
"você está fazendo."
#: inc/core/customizer-settings.php:6566
#, fuzzy
msgid "Are You Using Responsive Ads?"
msgstr "Você está usando anúncios responsivos?"
#: inc/core/customizer-settings.php:6567
#, fuzzy
msgid ""
"For Adsense users:, did you create all your ads using the 'responsive ad "
"unit' option? If so, enable this feature. If you are unsure, leave this "
"disabled."
msgstr ""
"Para usuários do Google Adsense: você criou todos os seus anúncios usando a "
"opção ' unidade de anúncio responsiva '? Em caso afirmativo, habilite esse "
"recurso. Se você não tiver certeza, deixe isso desativado."
#: inc/core/customizer-settings.php:6578
#, fuzzy
msgid "Disable Avatars in Byline"
msgstr "Desabilitar avatares em Byline"
#: inc/core/customizer-settings.php:6601
msgid "Tracking ID"
msgstr "ID de Rastreamento"
#: inc/core/customizer-settings.php:6613
#, fuzzy
msgid "IP Anonymization"
msgstr "Anonimização de IP"
#: inc/core/customizer-settings.php:6614
#, fuzzy
msgid "Enable Google Analytics IP Anonymization feature."
msgstr "Ative o recurso de anonimização de IP do Google Analytics."
#: inc/core/customizer-settings.php:6626
msgid "Thumbnail Sizes"
msgstr "Tamanho das miniaturas"
#: inc/core/customizer-settings.php:6627
#, fuzzy
msgid ""
"These options are for users who know exactly what thumbnail sizes they want "
"to use. If you are unsure, it is recommended to leave them all enabled."
msgstr ""
"Essas opções são para usuários que sabem exatamente quais tamanhos de "
"miniatura eles desejam usar. Se você não tiver certeza, é recomendável deixá-"
"los todos habilitados."
#: inc/core/customizer-settings.php:6665
msgid ""
"This will delete all your current theme options set inside this panel. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6676 inc/core/customizer.php:473
#, fuzzy
msgid "Reset Theme Options"
msgstr "Ir para opções de tema"
#: inc/core/customizer-settings.php:6708
#, fuzzy
msgid "Max Site Width"
msgstr "Largura máxima do local"
#: inc/core/customizer-settings.php:6727
#, fuzzy
msgid "Max Site Width (Post pages)"
msgstr "Largura máxima do local"
#: inc/core/customizer-settings.php:6745
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Tema Responsivo"
#: inc/core/customizer-settings.php:6756
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Mostrar Breadcrumbs"
#: inc/core/customizer-settings.php:6767
#, fuzzy
msgid "Show Current page/post name in breadcrumbs"
msgstr "Borne atual no menu pegajoso"
#: inc/core/customizer-settings.php:6778
#, fuzzy
msgid "Only Show One Category"
msgstr "Apenas mostrar uma categoria"
#: inc/core/customizer-settings.php:6779
#, fuzzy
msgid ""
"Only show the first category of a post. If you have Yoast plugin installed "
"you can specify a primary category to a post and that will be shown."
msgstr ""
"Mostrar apenas a primeira categoria de um post. Se você tiver Yoast plugin "
"instalado, você pode especificar uma categoria primária para uma postagem e "
"que será mostrado."
#: inc/core/customizer-settings.php:6792
msgid "Date Format"
msgstr "Formato da Data"
#: inc/core/customizer-settings.php:6796
#, fuzzy
msgid "Default WordPress Date"
msgstr "Default WordPress data"
#: inc/core/customizer-settings.php:6797
#, fuzzy
msgid "X Days Ago"
msgstr "X dias atrás"
#: inc/core/customizer-settings.php:6807
msgid "Archive Sorting Dropdown"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6808
msgid ""
"Add a dropdown to rearrange posts by latest/oldest/etc on Categories/Tags/"
"etc."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6819
msgid "Update Browser URL During Auto Next Post Infinite Loading"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6828
msgid ""
"Update Browser URL During Archive Pages Infinite Scroll/Load More Buttons"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:6840
msgid "General Colors"
msgstr "Cores Gerais"
#: inc/core/customizer-settings.php:6855
#, fuzzy
msgid "Base Accent Color"
msgstr "Cor de acento de base"
#: inc/core/customizer-settings.php:6869
#, fuzzy
msgid "Modal Theme"
msgstr "Tema da lista suspensa"
#: inc/core/customizer-settings.php:6886
#, fuzzy
#| msgid "Load More Button"
msgid "Load More Button Design"
msgstr "Botão Carregar Mais"
#: inc/core/customizer-settings.php:6998 inc/core/customizer-settings.php:7659
#: inc/core/template-tags.php:5223
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: inc/core/customizer-settings.php:7008
#, fuzzy
msgid "Show Comments Count If 0"
msgstr "Mostrar comentários Count se 0"
#: inc/core/customizer-settings.php:7009
#, fuzzy
msgid ""
"If your blocks show comments count, it will show 0 (zero) if there are no "
"comments. Disable this to only show comments count if there is at least 1 "
"comment."
msgstr ""
"Se os seus blocos mostrarão contagem de comentários, ele mostrará 0 (zero) "
"se não houver comentários. Desative isso para mostrar apenas os comentários "
"contar se houver pelo menos 1 comentário."
#: inc/core/customizer-settings.php:7019
#, fuzzy
msgid "Use Facebook Comment System"
msgstr "Use o sistema de comentários do Facebook"
#: inc/core/customizer-settings.php:7031
#, fuzzy
msgid "Comment Reply Form Location"
msgstr "Categoria/comentário meta localização"
#: inc/core/customizer-settings.php:7036
#, fuzzy
#| msgid "One Comment"
msgid "Under Comments"
msgstr "Um comentário"
#: inc/core/customizer-settings.php:7037
#, fuzzy
#| msgid "No Comments"
msgid "Above Comments"
msgstr "Nenhum comentário"
#: inc/core/customizer-settings.php:7064
msgid "Accent Color"
msgstr "Cor de realce"
#: inc/core/customizer-settings.php:7077
#, fuzzy
msgid "Trending Icon"
msgstr "Ícone de tendência"
#: inc/core/customizer-settings.php:7109
#, fuzzy
msgid "Trending Text"
msgstr "Texto de tendência"
#: inc/core/customizer-settings.php:7122
#, fuzzy
msgid "Global Background"
msgstr "Fundo global"
#: inc/core/customizer-settings.php:7137
msgid "Site Background Color"
msgstr "Cor de fundo do site"
#: inc/core/customizer-settings.php:7138
#, fuzzy
msgid ""
"If you set a different background to an individual category/tag/etc then "
"that background will override this setting."
msgstr ""
"Se você definir um fundo diferente para uma categoria individual/Tag/etc, em "
"seguida, esse plano de fundo irá substituir essa configuração."
#: inc/core/customizer-settings.php:7216
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Border"
msgid "Site Border"
msgstr "Borda da barra lateral"
#: inc/core/customizer-settings.php:7227
#, fuzzy
msgid "Background Advertisement Takeover"
msgstr "Aquisição de propaganda de fundo"
#: inc/core/customizer-settings.php:7237
#, fuzzy
msgid "Enable Ad"
msgstr "Habilitar anúncio"
#: inc/core/customizer-settings.php:7238
#, fuzzy
msgid "This advertisement will overide any other background images set"
msgstr "Este anúncio irá overide quaisquer outras imagens de fundo definido"
#: inc/core/customizer-settings.php:7248 inc/core/customizer-settings.php:9792
#, fuzzy
msgid "Only On Homepage"
msgstr "Somente na homepage"
#: inc/core/customizer-settings.php:7275
#, fuzzy
#| msgid "Select Image"
msgid "Stretch Image"
msgstr "Selecionar imagem"
#: inc/core/customizer-settings.php:7286
#, fuzzy
msgid "Image URL (Ad)"
msgstr "URL da imagem (AD)"
#: inc/core/customizer-settings.php:7299
#, fuzzy
msgid "Site Top Spacing"
msgstr "Espaçamento de topo do site"
#: inc/core/customizer-settings.php:7338
msgid "Enable JSON-LD Schema"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7349
msgid "Appear Voice Search"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7351
msgid "Read documentation for guidelines and more info."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7362 inc/core/customizer-settings.php:7375
msgid "Open Graph Meta"
msgstr "Abrir gráfico meta tags"
#: inc/core/customizer-settings.php:7364
#, fuzzy
msgid ""
"If you use an SEO plugin, you can disable this and let the plugin take care "
"of it."
msgstr ""
"Se você usar um plugin de SEO, você pode desativar isso e deixar o plugin "
"cuidar dele."
#: inc/core/customizer-settings.php:7389
#, fuzzy
msgid "Fallback Open Graph Image"
msgstr "Imagem aberta de gráfico de fallback"
#: inc/core/customizer-settings.php:7411 inc/core/customizer-settings.php:10064
#, fuzzy
msgid "Default Hero Design"
msgstr "Design de herói padrão"
#: inc/core/customizer-settings.php:7438
#, fuzzy
msgid "Default Overlay Color"
msgstr "Cor de sobreposição padrão"
#: inc/core/customizer-settings.php:7439
#, fuzzy
msgid "This only applies to hero images that have text on top."
msgstr "Isso só se aplica a imagens de herói que têm texto em cima."
#: inc/core/customizer-settings.php:7455
#, fuzzy
msgid "Default Overlay Text Color"
msgstr "Cor do texto de sobreposição padrão"
#: inc/core/customizer-settings.php:7468
#, fuzzy
msgid "Default Medium Hero Height"
msgstr "Altura padrão do herói"
#: inc/core/customizer-settings.php:7472
msgid "Cropped"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7473 inc/core/customizer-settings.php:7491
#, fuzzy
msgid "Native Image Height (No Crop)"
msgstr "Altura natural da imagem (nenhuma colheita)"
#: inc/core/customizer-settings.php:7484
#, fuzzy
msgid "Default Big Hero Height"
msgstr "Altura padrão do herói"
#: inc/core/customizer-settings.php:7488 inc/core/customizer-settings.php:10124
#, fuzzy
msgid "100% Screen Height"
msgstr "100% altura da tela"
#: inc/core/customizer-settings.php:7489 inc/core/customizer-settings.php:10125
#, fuzzy
msgid "66% Screen Height"
msgstr "66% altura da tela"
#: inc/core/customizer-settings.php:7490 inc/core/customizer-settings.php:10126
#, fuzzy
msgid "50% Screen Height"
msgstr "50% altura da tela"
#: inc/core/customizer-settings.php:7500 inc/core/customizer-settings.php:10136
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Efeito de Parallax"
#: inc/core/customizer-settings.php:7511 inc/core/customizer-settings.php:10148
msgid "Bottom Divider Shape"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7534
msgid "Hero Image Click Opens Lightbox"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7535
#, fuzzy
msgid "Applies to hero designs without title overlaid on top."
msgstr "Isso só se aplica a imagens de herói que têm texto em cima."
#: inc/core/customizer-settings.php:7547
#, fuzzy
msgid "Default Article Layout"
msgstr "Layout de artigo padrão"
#: inc/core/customizer-settings.php:7569
#, fuzzy
#| msgid "Social Sharing"
msgid "Floating Social Sharing"
msgstr "Compartilhamento social"
#: inc/core/customizer-settings.php:7570
msgid "Only possible in Article Layouts that have a sticky side block"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7584
#, fuzzy
msgid "Other Elements"
msgstr "Outros elementos"
#: inc/core/customizer-settings.php:7595
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progresso"
#: inc/core/customizer-settings.php:7606
#, fuzzy
msgid "Add a related post to appear in the middle of post contents"
msgstr ""
"Adicionar uma postagem relacionada para aparecer no meio do conteúdo do post"
#: inc/core/customizer-settings.php:7619 inc/core/customizer-settings.php:7870
#: inc/core/customizer-settings.php:9931
#, fuzzy
msgid "Post Date Limit"
msgstr "Limite de data de postagem"
#: inc/core/customizer-settings.php:7620 inc/core/customizer-settings.php:9930
#, fuzzy
msgid "Only posts modified in the last X months will appear."
msgstr "Somente os bornes modificados nos últimos X meses aparecerão."
#: inc/core/customizer-settings.php:7623 inc/core/customizer-settings.php:7874
#: inc/core/customizer-settings.php:9934
#, fuzzy
msgid "All Time"
msgstr "Todo tempo"
#: inc/core/customizer-settings.php:7624 inc/core/customizer-settings.php:7875
#: inc/core/customizer-settings.php:9935
#, fuzzy
msgid "Last 7 Days Only"
msgstr "Últimos 3 meses apenas"
#: inc/core/customizer-settings.php:7625 inc/core/customizer-settings.php:7876
#: inc/core/customizer-settings.php:9936
#, fuzzy
msgid "Last 3 Months Only"
msgstr "Últimos 3 meses apenas"
#: inc/core/customizer-settings.php:7626 inc/core/customizer-settings.php:7877
#: inc/core/customizer-settings.php:9937
#, fuzzy
msgid "Last 6 Months Only"
msgstr "Últimos 6 meses apenas"
#: inc/core/customizer-settings.php:7627 inc/core/customizer-settings.php:7878
#: inc/core/customizer-settings.php:9938
#, fuzzy
msgid "Last 12 Months Only"
msgstr "Últimos 12 meses apenas"
#: inc/core/customizer-settings.php:7628 inc/core/customizer-settings.php:7879
#: inc/core/customizer-settings.php:9939
#, fuzzy
msgid "Last 24 Months Only"
msgstr "Últimos 24 meses apenas"
#: inc/core/customizer-settings.php:7637
#, fuzzy
msgid "Auto Dropcap"
msgstr "Auto DropCap"
#: inc/core/customizer-settings.php:7648
msgid "Show Tags"
msgstr "Mostrar Tags"
#: inc/core/customizer-settings.php:7671
msgid "Next + Previous Posts"
msgstr "Próximas Matérias + Anteriores"
#: inc/core/customizer-settings.php:7684
#, fuzzy
#| msgid "Next + Previous Posts"
msgid "Next + Previous Block Design"
msgstr "Próximas Matérias + Anteriores"
#: inc/core/customizer-settings.php:7688
msgid "Fixed To Each Screen Side"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7700
#, fuzzy
msgid "About The Author Box"
msgstr "Sobre a caixa do autor"
#: inc/core/customizer-settings.php:7711
#, fuzzy
msgid "Related Post Block"
msgstr "Mostrar Posts Relacionados"
#: inc/core/customizer-settings.php:7723 inc/core/customizer-settings.php:10568
msgid "Show Related Posts"
msgstr "Mostrar Posts Relacionados"
#: inc/core/customizer-settings.php:7736
#, fuzzy
#| msgid "Block Options"
msgid "Block Location"
msgstr "Opções do Bloco"
#: inc/core/customizer-settings.php:7739
#, fuzzy
#| msgid "Articles"
msgid "Below Article"
msgstr "Artigos"
#: inc/core/customizer-settings.php:7740
msgid "Below Article And Sidebar Area"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7750
msgid "Related Posts Layout"
msgstr "Layout dos Posts Relacionados"
#: inc/core/customizer-settings.php:7795
#, fuzzy
msgid "Only Show Image + Title"
msgstr "Apenas mostrar na homepage"
#: inc/core/customizer-settings.php:7806
msgid "Show Ajax Arrows"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7817
msgid "Related Posts Count"
msgstr "Número de Postagens Relacionadas"
#: inc/core/customizer-settings.php:7836
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts Count"
msgid "Related Posts Source"
msgstr "Número de Postagens Relacionadas"
#: inc/core/customizer-settings.php:7841
msgid "Tags (w/ Category fallback)"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7871
#, fuzzy
msgid "Only posts published in the last X time will appear."
msgstr "Somente os bornes modificados nos últimos X meses aparecerão."
#: inc/core/customizer-settings.php:7890
#, fuzzy
#| msgid "Show Related Posts"
msgid "Small Related Posts Above Hero"
msgstr "Mostrar Posts Relacionados"
#: inc/core/customizer-settings.php:7901
msgid "Reaction Emojis"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7912
msgid "Show Reaction Emojis Block"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:7923
#, fuzzy
#| msgid "Design"
msgid "Emoji Design"
msgstr "Design"
#: inc/core/customizer-settings.php:7942
#, fuzzy
#| msgid "Animations"
msgid "Emotions"
msgstr "Animações"
#: inc/core/customizer-settings.php:7957
#, fuzzy
msgid "Newsletter Box After Content"
msgstr "Caixa de newsletter após o conteúdo"
#: inc/core/customizer-settings.php:7968
#, fuzzy
msgid "Show Newsletter Box"
msgstr "Mostrar caixa de newsletter"
#: inc/core/customizer-settings.php:7981
#, fuzzy
msgid "Next Post Auto Load"
msgstr "Borne seguinte auto carga"
#: inc/core/customizer-settings.php:7991
msgid "Infinite Post Load"
msgstr "Infinite Post Load"
#: inc/core/customizer-settings.php:7992
#, fuzzy
msgid "When a visitor reaches the bottom of a post, load the next one below."
msgstr ""
"Quando um visitante atinge o fundo de um poste, carregue o próximo abaixo."
#: inc/core/customizer-settings.php:8005
#, fuzzy
msgid "Infinite Post Load Source"
msgstr "Fonte de carga infinita post"
#: inc/core/customizer-settings.php:8008
msgid "All posts"
msgstr "Todos os posts"
#: inc/core/customizer-settings.php:8009
#, fuzzy
msgid "Only posts with same category"
msgstr "Apenas Posts com a mesma categoria"
#: inc/core/customizer-settings.php:8020
#, fuzzy
msgid "Enable On Mobile Devices"
msgstr "Ativar em dispositivos móveis"
#: inc/core/customizer-settings.php:8031
#, fuzzy
msgid "Add Visual Separation"
msgstr "Adicionar separação Visual"
#: inc/core/customizer-settings.php:8032
#, fuzzy
msgid ""
"Display a visual separation block with polka dots between posts that are "
"auto loaded."
msgstr ""
"Exiba um bloco de separação visual com bolinhas entre as postagens que são "
"carregadas automaticamente."
#: inc/core/customizer-settings.php:8042
#, fuzzy
msgid "Load Comments"
msgstr "Carregar comentários"
#: inc/core/customizer-settings.php:8043
#, fuzzy
msgid "When the next post loads, also load existing comments and comment form."
msgstr ""
"Quando o próximo post carrega, também carregar comentários existentes e "
"formulário de comentário."
#: inc/core/customizer-settings.php:8053
#, fuzzy
msgid "Load Newsletter"
msgstr "Carregar newsletter"
#: inc/core/customizer-settings.php:8054
#, fuzzy
msgid "When the next post loads, load newsletter again."
msgstr "Quando o próximo post carrega, carregar Newsletter novamente."
#: inc/core/customizer-settings.php:8064
#, fuzzy
msgid "Load \"Start Of Content\" Ad"
msgstr "Início do conteúdo"
#: inc/core/customizer-settings.php:8065 inc/core/customizer-settings.php:8075
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"When the next post loads, load this post ad in the content. Remember that "
"many ad provides do not allow this, so only enable if you are 100% certain "
"they allow you to do this."
msgstr ""
"Quando o próximo post for carregado, carregue o fim do anúncio de postagem "
"novamente. Lembre-se que muitos anúncios fornece não permitir isso, então só "
"permitem que se você estiver 100% de certeza de que permitem que você faça "
"isso."
#: inc/core/customizer-settings.php:8074
#, fuzzy
#| msgid "No More Content"
msgid "Load \"End Of Content\" Ad"
msgstr "Não há mais postagens"
#: inc/core/customizer-settings.php:8085
#, fuzzy
msgid "Load Author Box"
msgstr "Caixa do autor da carga"
#: inc/core/customizer-settings.php:8086
#, fuzzy
msgid "When the next post loads, load author box."
msgstr "Quando o próximo post carrega, carregar caixa de autor."
#: inc/core/customizer-settings.php:8097
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartilhamento social"
#: inc/core/customizer-settings.php:8109
#, fuzzy
msgid "Below Title"
msgstr "Todos abaixo do título"
#: inc/core/customizer-settings.php:8153
#, fuzzy
msgid "Start Of Article"
msgstr "Início do artigo"
#: inc/core/customizer-settings.php:8197
#, fuzzy
msgid "End Of Article"
msgstr "Fim do artigo"
#: inc/core/customizer-settings.php:8240
#, fuzzy
msgid "Show Share Counts"
msgstr "Mostrar contagens de ações"
#: inc/core/customizer-settings.php:8397
#, fuzzy
msgid "Advertisement / Custom Code"
msgstr "Anúncio/código personalizado"
#: inc/core/customizer-settings.php:8408
#, fuzzy
msgid "Start Of Content"
msgstr "Início do conteúdo"
#: inc/core/customizer-settings.php:8419
#, fuzzy
#| msgid "No More Content"
msgid "Middle Of Content"
msgstr "Não há mais postagens"
#: inc/core/customizer-settings.php:8430
#, fuzzy
#| msgid "No More Content"
msgid "End Of Content"
msgstr "Não há mais postagens"
#: inc/core/customizer-settings.php:8441
msgid "Above Hero (Applies to small hero designs only)"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:8454
#, fuzzy
msgid "Default Video/Audio Layout"
msgstr "Layout de vídeo/áudio padrão"
#: inc/core/customizer-settings.php:8465
#, fuzzy
msgid "Video and audio post format default design"
msgstr "Vídeo e áudio post formato padrão de design"
#: inc/core/customizer-settings.php:8479
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Habilitar Autoplay"
#: inc/core/customizer-settings.php:8491
#, fuzzy
msgid "Default Gallery Format Layout"
msgstr "Layout de formato de galeria padrão"
#: inc/core/customizer-settings.php:8502
#, fuzzy
msgid "Gallery post default design"
msgstr "Galeria de design padrão post"
#: inc/core/customizer-settings.php:8516
#, fuzzy
msgid "Base Icon Design"
msgstr "Projeto baixo do ícone"
#: inc/core/customizer-settings.php:8527
#, fuzzy
msgid "Icon design"
msgstr "Projeto do ícone"
#: inc/core/customizer-settings.php:8551
msgid "Post Format Icons"
msgstr "Formato de Ícones de Postagem"
#: inc/core/customizer-settings.php:8563
msgid "Icon Click Opens Lightbox"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:8564
msgid ""
"Clicking icons outside a post (i.e. On homepage) opens a lightbox for quick "
"viewing."
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:8575
msgid "Video Icon"
msgstr "Ícone de Vídeo"
#: inc/core/customizer-settings.php:8601
msgid "Audio Icon"
msgstr "Ícone de Áudio"
#: inc/core/customizer-settings.php:8621
#, fuzzy
msgid "Gallery Icon"
msgstr "Ícone da Galeria"
#: inc/core/customizer-settings.php:8652
#, fuzzy
msgid "Login With Ajax Logo"
msgstr "Login com AJAX logo"
#: inc/core/customizer-settings.php:8666
#, fuzzy
msgid "Popup Logo"
msgstr "Logotipo do Popup"
#: inc/core/customizer-settings.php:8694
msgid "Popup Background"
msgstr "Fundo do Popup"
#: inc/core/customizer-settings.php:8712
#, fuzzy
msgid "Registration Checkbox"
msgstr "Caixa de seleção de registro"
#: inc/core/customizer-settings.php:8713
#, fuzzy
msgid ""
"Add an extra checkbox that users are required to tick before being allowed "
"to register via the Login With Ajax modal."
msgstr ""
"Adicione uma caixa de seleção extra que os usuários devem assinalar antes de "
"serem autorizados a se registrar por meio do login com o Ajax modal."
#: inc/core/customizer-settings.php:8724
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Texto do marcador"
#: inc/core/customizer-settings.php:8736
msgid "Text Link"
msgstr "Link do texto"
#: inc/core/customizer-settings.php:8749
msgid "Registration"
msgstr "Cadastro"
#: inc/core/customizer-settings.php:8760
#, fuzzy
msgid "Register Redirection"
msgstr "Redirecionamento de registro"
#: inc/core/customizer-settings.php:8761
#, fuzzy
msgid ""
"Send the user to your registration page when a visitor clicks on the "
"Register option in the popup"
msgstr ""
"Enviar o usuário para a sua página de registro quando um visitante clica na "
"opção Register no Popup"
#: inc/core/customizer-settings.php:8783
msgid "Cart Icon"
msgstr "Ícone do Carrinho"
#: inc/core/customizer-settings.php:8815
msgid "Shop Page Layout"
msgstr "Layout da página da loja"
#: inc/core/customizer-settings.php:8840
#, fuzzy
msgid "Products Per Shop Page"
msgstr "Produtos por página da loja"
#: inc/core/customizer-settings.php:8860
#, fuzzy
msgid "Shop Pages Sidebar"
msgstr "Loja Sidebar Pages"
#: inc/core/customizer-settings.php:8872
#, fuzzy
msgid "Tipi Quickview"
msgstr "Tipi QuickView"
#: inc/core/customizer-settings.php:8885
#, fuzzy
msgid "Enable Tipi Quickview"
msgstr "Habilitar o Tipi QuickView"
#: inc/core/customizer-settings.php:8897
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar preço"
#: inc/core/customizer-settings.php:8909
#, fuzzy
msgid "Shop Colors"
msgstr "Compre cores"
#: inc/core/customizer-settings.php:8924
#, fuzzy
msgid "Add To Cart Background"
msgstr "Adicionar ao fundo do carrinho"
#: inc/core/customizer-settings.php:8940
#, fuzzy
msgid "Sale Box Background"
msgstr "Fundo da caixa da venda"
#: inc/core/customizer-settings.php:8953
msgid "Product Page Layout"
msgstr "Layout da Página do Produto"
#: inc/core/customizer-settings.php:8985
#, fuzzy
msgid "Product Pages Sidebar"
msgstr "Páginas de produtos Sidebar"
#: inc/core/customizer-settings.php:9008
msgid "Show Related Products"
msgstr "Mostrar produtos relacionados"
#: inc/core/customizer-settings.php:9018
msgid "Show Products In Trending Menu"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:9030
#, fuzzy
msgid "Show Add To Cart On Archives"
msgstr "Mostrar classificações de estrelas em arquivo"
#: inc/core/customizer-settings.php:9042
#, fuzzy
msgid "Show Star Ratings In Archive"
msgstr "Mostrar classificações de estrelas em arquivo"
#: inc/core/customizer-settings.php:9062
#, fuzzy
msgid "bbPress Layout"
msgstr "Layout bbPress"
#: inc/core/customizer-settings.php:9088 inc/core/widget-areas.php:215
msgid "bbPress Sidebar"
msgstr "bbPress Sidebar"
#: inc/core/customizer-settings.php:9099
#, fuzzy
#| msgid "Show Progress Bar"
msgid "Show bbPress Tags"
msgstr "Mostrar barra de progresso"
#: inc/core/customizer-settings.php:9110 inc/core/customizer-settings.php:9213
#, fuzzy
msgid "Advertisement Above Forums"
msgstr "Anúncio acima fóruns"
#: inc/core/customizer-settings.php:9121 inc/core/customizer-settings.php:9224
#, fuzzy
msgid "Ad Or Custom Code"
msgstr "Anúncio ou código personalizado"
#: inc/core/customizer-settings.php:9144
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Layout"
msgstr "BuddyPress layout"
#: inc/core/customizer-settings.php:9169 inc/core/widget-areas.php:227
msgid "BuddyPress Sidebar"
msgstr "Barra lateral do BuddyPress"
#: inc/core/customizer-settings.php:9183
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Avatar Shapes"
msgstr "Formas Avatar BuddyPress"
#: inc/core/customizer-settings.php:9246 inc/core/customizer.php:365
#, fuzzy
msgid "Timed Popup"
msgstr "Popup temporizado"
#: inc/core/customizer-settings.php:9247
#, fuzzy
msgid ""
"To show content in this popup, add the desired widget in Appearance > "
"Widgets > Timed Popup Content"
msgstr ""
"Para mostrar o conteúdo neste Popup, adicione o widget desejado na aparência "
"> widgets > Timed Popup conteúdo"
#: inc/core/customizer-settings.php:9258
#, fuzzy
msgid "Enable Timed Popup"
msgstr "Ativar Popup temporizado"
#: inc/core/customizer-settings.php:9269 inc/core/customizer-settings.php:9564
#, fuzzy
msgid "Seconds To Appear"
msgstr "Segundos para aparecer"
#: inc/core/customizer-settings.php:9287 inc/core/customizer-settings.php:9333
#: inc/core/customizer-settings.php:9582 inc/core/customizer-settings.php:9608
#: inc/core/customizer-settings.php:9864 inc/core/customizer-settings.php:9950
#, fuzzy
msgid "Disable After User Closure"
msgstr "Desabilitar após o encerramento do usuário"
#: inc/core/customizer-settings.php:9288 inc/core/customizer-settings.php:9334
#: inc/core/customizer-settings.php:9583 inc/core/customizer-settings.php:9609
#: inc/core/customizer-settings.php:9865 inc/core/customizer-settings.php:9951
#, fuzzy
msgid ""
"If a visitor closes the element, this will add a cookie to stop this element "
"from appearing to the visitor again."
msgstr ""
"Se um visitante fecha o elemento, isso adicionará um cookie para impedir que "
"esse elemento apareça para o visitante novamente."
#: inc/core/customizer-settings.php:9309 inc/core/customizer.php:372
#, fuzzy
msgid "Top Bar Message"
msgstr "Mensagem de barra superior"
#: inc/core/customizer-settings.php:9310
#, fuzzy
msgid ""
"Display a message at the top of your site to share news, encourage a click "
"to action or promote something."
msgstr ""
"Exibir uma mensagem na parte superior do seu site para compartilhar "
"notícias, incentivar um clique para ação ou promover algo."
#: inc/core/customizer-settings.php:9321
#, fuzzy
msgid "Enable Top Bar Message"
msgstr "Ativar mensagem de barra superior"
#: inc/core/customizer-settings.php:9345
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: inc/core/customizer-settings.php:9358
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: inc/core/customizer-settings.php:9377
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
#: inc/core/customizer-settings.php:9395
msgid "URL Link"
msgstr "URL Link"
#: inc/core/customizer-settings.php:9408
#, fuzzy
#| msgid "Open in new tab"
msgid "Open Link In New Tab"
msgstr "Abrir em nova aba"
#: inc/core/customizer-settings.php:9460
#, fuzzy
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Newsletter Formulário Popup"
#: inc/core/customizer-settings.php:9461
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the shortcode or html of your chosen subscription form. Read "
"documentation for tips."
msgstr ""
"Introduza o shortcode ou HTML do seu formulário de subscrição escolhido. "
"Leia a documentação para obter dicas."
#: inc/core/customizer-settings.php:9483
#, fuzzy
msgid "Newsletter Styling"
msgstr "Newsletter estilo Popup"
#: inc/core/customizer-settings.php:9501
msgid "Submit Button Color"
msgstr "Cor do Botão enviar"
#: inc/core/customizer-settings.php:9517
#, fuzzy
msgid "Submit Button Font Color"
msgstr "Enviar cor da fonte do botão"
#: inc/core/customizer-settings.php:9530
#, fuzzy
msgid "Newsletter Popup Triggers"
msgstr "Disparadores de newsletter"
#: inc/core/customizer-settings.php:9542
#, fuzzy
msgid "Trigger Text"
msgstr "Texto do disparador"
#: inc/core/customizer-settings.php:9553
#, fuzzy
msgid "Trigger With Timer"
msgstr "Texto do disparador"
#: inc/core/customizer-settings.php:9595
#, fuzzy
msgid "Trigger When Leaving Site"
msgstr "Gatilho ao sair do site"
#: inc/core/customizer-settings.php:9596
#, fuzzy
msgid ""
"This option makes the popup appear when the user goes to close the site."
msgstr ""
"Esta opção faz com que o Popup apareça quando o usuário vai fechar o site."
#: inc/core/customizer-settings.php:9621
#, fuzzy
msgid "Newsletter Popup Text"
msgstr "Newsletter texto Popup"
#: inc/core/customizer-settings.php:9657
#, fuzzy
msgid "Newsletter Popup Base Layout"
msgstr "Newsletter design base Popup"
#: inc/core/customizer-settings.php:9690
#, fuzzy
msgid "Newsletter Signup Button Design"
msgstr "Newsletter design base Popup"
#: inc/core/customizer-settings.php:9728 inc/core/customizer.php:358
#, fuzzy
msgid "Sliding Promo Box"
msgstr "Deslizando a caixa do promo"
#: inc/core/customizer-settings.php:9729
#, fuzzy
msgid ""
"Promote a mailing subscription, Facebook like box or anything you want. This "
"will not appear on posts if the post promo box below is also enabled."
msgstr ""
"Promova uma subscrição de correio, Facebook como caixa ou qualquer coisa que "
"você quer. Isso não aparecerá nas postagens se a caixa de promo post abaixo "
"também estiver habilitada."
#: inc/core/customizer-settings.php:9742
#, fuzzy
msgid "Show Sliding Promo Box"
msgstr "Mostrar caixa promocional deslizante"
#: inc/core/customizer-settings.php:9775
#, fuzzy
msgid "Background Image Size:"
msgstr "Tamanho da imagem de fundo:"
#: inc/core/customizer-settings.php:9787
#, fuzzy
msgid "Show Box"
msgstr "Caixa de show"
#: inc/core/customizer-settings.php:9791
#, fuzzy
msgid "Globally"
msgstr "Globalmente"
#: inc/core/customizer-settings.php:9802 inc/core/customizer-settings.php:9900
msgid "Box Title"
msgstr "Título da Caixa"
#: inc/core/customizer-settings.php:9813
#, fuzzy
msgid "Box Subtitle"
msgstr "Legenda da caixa"
#: inc/core/customizer-settings.php:9825
#, fuzzy
msgid "Box Smallprint"
msgstr "Caixa SmallPrint"
#: inc/core/customizer-settings.php:9839
#, fuzzy
msgid "Code to show in box"
msgstr "Código para mostrar na caixa"
#: inc/core/customizer-settings.php:9840
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the shortcode or html of the content of the sliding box. Read "
"documentation for tips."
msgstr ""
"Digite o shortcode ou HTML do conteúdo da caixa deslizante. Leia a "
"documentação para obter dicas."
#: inc/core/customizer-settings.php:9850
#, fuzzy
msgid "Background Link (Optional)"
msgstr "Link de fundo (opcional)"
#: inc/core/customizer-settings.php:9851
#, fuzzy
msgid ""
"For when you want to have a clickable image slide in (No subscription form)."
msgstr ""
"Para quando você quiser ter um slide de imagem clicável em (sem formulário "
"de assinatura)."
#: inc/core/customizer-settings.php:9877
#, fuzzy
msgid "Promo Box Inside Posts"
msgstr "Caixa promocional dentro de Posts"
#: inc/core/customizer-settings.php:9878
#, fuzzy
msgid ""
"This promo box promotes other posts when a user reaches the end of an "
"article."
msgstr ""
"Esta caixa promocional promove outros posts quando um usuário chega ao final "
"de um artigo."
#: inc/core/customizer-settings.php:9889
#, fuzzy
msgid "Show Sliding Post Promo Box"
msgstr "Mostrar Sliding post promo Box"
#: inc/core/customizer-settings.php:9895 inc/core/template-tags.php:6023
msgid "More Stories"
msgstr "Leia Mais"
#: inc/core/customizer-settings.php:9914
#, fuzzy
msgid "Post Source"
msgstr "Fonte do borne"
#: inc/core/customizer-settings.php:9917
msgid "Random Post"
msgstr "Post aleatório"
#: inc/core/customizer-settings.php:9918
#, fuzzy
msgid "Random Post In Same Category"
msgstr "Random post na mesma categoria"
#: inc/core/customizer-settings.php:9971
#, fuzzy
msgid "Slide-In Menu Design"
msgstr "Slide-no menu de design"
#: inc/core/customizer-settings.php:9986 inc/core/customizer-settings.php:10000
#, fuzzy
msgid "Slide-In Menu Logo"
msgstr "Slide-no menu logo"
#: inc/core/customizer-settings.php:10091
#, fuzzy
msgid "Default Hero Color"
msgstr "Cor padrão do herói"
#: inc/core/customizer-settings.php:10107
#, fuzzy
msgid "Default Hero Overlay Text Color"
msgstr "Cor padrão do texto da sobreposição do herói"
#: inc/core/customizer-settings.php:10121
#, fuzzy
msgid "Default Hero Height"
msgstr "Altura padrão do herói"
#: inc/core/customizer-settings.php:10127
#, fuzzy
msgid "Natural Image Height (No Crop)"
msgstr "Altura natural da imagem (nenhuma colheita)"
#: inc/core/customizer-settings.php:10137
#, fuzzy
msgid "Enable parallax effect on hero image"
msgstr "Ative o efeito de paralaxe na imagem de herói"
#: inc/core/customizer-settings.php:10173
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Layout da Página Padrão"
#: inc/core/customizer-settings.php:10197
#, fuzzy
msgid "Team Pages"
msgstr "Páginas da equipe"
#: inc/core/customizer-settings.php:10232
msgid "Authors To Appear On Team Pages"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:10233
#, fuzzy
msgid ""
"Select the authors that should appear on Team Template pages. Will output in "
"the order set."
msgstr "Selecione os autores que devem aparecer em páginas de modelo de equipe"
#: inc/core/customizer-settings.php:10249
msgid "Contact Page"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:10279
#, fuzzy
#| msgid "Button Color"
msgid "Button Color (Hover)"
msgstr "Cor do Botão"
#: inc/core/customizer-settings.php:10292
msgid "404 Page"
msgstr "Página 404"
#: inc/core/customizer-settings.php:10306
msgid "404 Image"
msgstr "404 Imagem"
#: inc/core/customizer-settings.php:10319
msgid "Main Title"
msgstr "Título Principal"
#: inc/core/customizer-settings.php:10331
#, fuzzy
#| msgid "Back to top"
msgid "Back Button Text"
msgstr "Voltar ao topo"
#: inc/core/customizer-settings.php:10354
#, fuzzy
msgid "Allow Pages Comments"
msgstr "Permitir comentários de páginas"
#: inc/core/customizer-settings.php:10355
#, fuzzy
msgid ""
"WordPress still has final say on this via the Discussion metabox. See docs "
"for more info."
msgstr ""
"WordPress ainda tem final dizer sobre isso através do metabx discussão. "
"Consulte docs para obter mais informações."
#: inc/core/customizer-settings.php:10366
msgid "Show Progress Bar"
msgstr "Mostrar barra de progresso"
#: inc/core/customizer-settings.php:10377
#, fuzzy
msgid "Show Share Block End Page"
msgstr "Mostrar página final do bloco de compartilhamento"
#: inc/core/customizer-settings.php:10411
msgid "Show Review Scores Outside Post"
msgstr ""
#: inc/core/customizer-settings.php:10431
#, fuzzy
msgid "AMP Header"
msgstr "Encabeçamento do ampère"
#: inc/core/customizer-settings.php:10446
#: inc/core/customizer-settings.php:10616
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/core/customizer-settings.php:10460
#: inc/core/customizer-settings.php:10630
msgid "Logo Retina"
msgstr "Logo Retina"
#: inc/core/customizer-settings.php:10476
#: inc/core/customizer-settings.php:10521
#: inc/core/customizer-settings.php:10646
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
#: inc/core/customizer-settings.php:10493
msgid "Icons Color"
msgstr "Cor dos ícones"
#: inc/core/customizer-settings.php:10506
#, fuzzy
msgid "AMP Content Area"
msgstr "Área de conteúdo AMP"
#: inc/core/customizer-settings.php:10538
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
#: inc/core/customizer-settings.php:10555
msgid "Links color"
msgstr "Cor dos links"
#: inc/core/customizer-settings.php:10579
msgid "Show Author"
msgstr "Mostrar Autor"
#: inc/core/customizer-settings.php:10590
msgid "Show Date"
msgstr "Mostrar Data"
#: inc/core/customizer-settings.php:10602
#, fuzzy
msgid "AMP Footer"
msgstr "Rodapé AMP"
#: inc/core/customizer-settings.php:10697
#, fuzzy
msgid "Enable AMP Ads"
msgstr "Habilitar anúncios AMP"
#: inc/core/customizer-settings.php:10708
#, fuzzy
msgid "Above Content Ad"
msgstr "Acima do anúncio de conteúdo"
#: inc/core/customizer-settings.php:10719
#, fuzzy
msgid "After Content Ad"
msgstr "Após o anúncio de conteúdo"
#: inc/core/customizer-settings.php:10747
#, fuzzy
msgid "AdSense Client"
msgstr "Cliente do Google Adsense"
#: inc/core/customizer-settings.php:10759
#, fuzzy
msgid "Ad Slot"
msgstr "Slot de anúncio"
#: inc/core/customizer-settings.php:10781
#, fuzzy
msgid "Title Area Options"
msgstr "Opções de área de título"
#: inc/core/customizer-settings.php:10796
#: inc/core/customizer-settings.php:11316
#, fuzzy
msgid "Scrolling Animation"
msgstr "Animação visível de rolagem"
#: inc/core/customizer-settings.php:10838
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Options"
msgid "Slider Options"
msgstr "Opção de Barra Lateral"
#: inc/core/customizer-settings.php:10863
msgid "Autoplay Delay"
msgstr "Atraso na reprodução automática"
#: inc/core/customizer-settings.php:10882
msgid "Title Area"
msgstr "Área do Título"
#: inc/core/customizer-settings.php:10906
#, fuzzy
msgid "Color Usage"
msgstr "Uso da cor"
#: inc/core/customizer-settings.php:10907
#, fuzzy
msgid ""
"Accent colors for each taxonomy can be set in their individual settings and "
"will be applied to the menus. If no color is set for them, the accent color "
"for the menu is the one set below."
msgstr ""
"As cores de acento para cada taxonomia podem ser definidas em suas "
"configurações individuais. Se nenhuma cor for definida, o fallback de cor de "
"acento é aquele definido em opções globais > cor de destaque de fallback."
#: inc/core/customizer-settings.php:10922
#, fuzzy
#| msgid "Accent Color"
msgid "Menu Accent Color"
msgstr "Cor de realce"
#: inc/core/customizer-settings.php:10934
msgid "Menu Item Style"
msgstr "Estilo do item de menu"
#: inc/core/customizer-settings.php:10966
#, fuzzy
msgid "Dropdown Color Style"
msgstr "Estilo de cor DropDown"
#: inc/core/customizer-settings.php:10985
#, fuzzy
msgid "Color Bar Height"
msgstr "Altura da barra de cor"
#: inc/core/customizer-settings.php:11004
#, fuzzy
msgid "Dropdown Theme"
msgstr "Tema da lista suspensa"
#: inc/core/customizer-settings.php:11011
#, fuzzy
msgid "Pure White"
msgstr "Branco puro"
#: inc/core/customizer-settings.php:11065
msgid "Dropdown Animation"
msgstr "Animação suspensa"
#: inc/core/customizer-settings.php:11099
#, fuzzy
msgid "Trending Megamenus"
msgstr "Megamenus Trending"
#: inc/core/customizer-settings.php:11110
#, fuzzy
msgid "Amount of trending articles to show."
msgstr "Quantidade de artigos tendências para mostrar."
#: inc/core/customizer-settings.php:11128
#, fuzzy
msgid "Trending Title"
msgstr "Título do Trending"
#: inc/core/customizer-settings.php:11150
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: inc/core/customizer-settings.php:11163
#, fuzzy
msgid "Split Module Text Location"
msgstr "Localização do texto do módulo dividido"
#: inc/core/customizer-settings.php:11183
#: inc/core/customizer-settings.php:11466
msgid "Image Width"
msgstr "Largura da imagem"
#: inc/core/customizer-settings.php:11184
#, fuzzy
msgid "Only applies to classic split images, not small thumbnails."
msgstr "Só se aplica a imagens divididas clássicas, não miniaturas pequenas."
#: inc/core/customizer-settings.php:11214
#, fuzzy
msgid "Stack Module Text Alignment"
msgstr "Alinhamento de texto do módulo de pilha"
#: inc/core/customizer-settings.php:11239
#, fuzzy
msgid "This sets the amount of whitespace below block articles."
msgstr ""
"Isso define a quantidade de espaço em branco abaixo dos artigos de bloco."
#: inc/core/customizer-settings.php:11258
#, fuzzy
msgid "Article Border Below"
msgstr "Artigo borda abaixo"
#: inc/core/customizer-settings.php:11259
#, fuzzy
msgid "Only applies to certain blocks."
msgstr "Só se aplica a determinados blocos."
#: inc/core/customizer-settings.php:11295
#, fuzzy
msgid "Spacing Above Border"
msgstr "Espaçamento acima da borda"
#: inc/core/customizer-settings.php:11296
#, fuzzy
msgid "This sets the amount of whitespace between the border and titles."
msgstr ""
"Isso define a quantidade de espaço em branco entre a borda e os títulos."
#: inc/core/customizer-settings.php:11345
#, fuzzy
msgid "Masonry Design"
msgstr "Projeto da alvenaria"
#: inc/core/customizer-settings.php:11379
#, fuzzy
msgid "Masonry Background Color"
msgstr "Cor do fundo da alvenaria"
#: inc/core/customizer-settings.php:11395
#, fuzzy
msgid "Masonry Text Color"
msgstr "Cor do texto da alvenaria"
#: inc/core/customizer-settings.php:11408
#, fuzzy
msgid "Inner Whitespace"
msgstr "Espaço em branco interno"
#: inc/core/customizer-settings.php:11409
#, fuzzy
msgid "This sets the amount of whitespace inside the articles meta area"
msgstr ""
"Isso define a quantidade de espaço em branco dentro da área de meta de "
"artigos"
#: inc/core/customizer-settings.php:11427
#, fuzzy
msgid "Vertical Dividers"
msgstr "Divisores verticais"
#: inc/core/customizer-settings.php:11442
#, fuzzy
msgid "Dividers Color"
msgstr "Divisores de cor"
#: inc/core/customizer-settings.php:11455
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails Design"
msgstr "Polegares pequenos títulos"
#: inc/core/customizer-settings.php:11494
#, fuzzy
msgid "Block Titles Box Design"
msgstr "Design de caixa de títulos de bloco"
#: inc/core/customizer-settings.php:11505
#, fuzzy
msgid "Base Title Design"
msgstr "Design de título base"
#: inc/core/customizer-settings.php:11526
#, fuzzy
msgid "Show Title Mid Line"
msgstr "Mostrar título linha média"
#: inc/core/customizer-settings.php:11550
#, fuzzy
msgid "Title Mid Line"
msgstr "Título linha mid"
#: inc/core/customizer-settings.php:11562
#, fuzzy
msgid "Show Border Top"
msgstr "Mostrar borda superior"
#: inc/core/customizer-settings.php:11585
msgid "Border Top"
msgstr "Border Top"
#: inc/core/customizer-settings.php:11597
#, fuzzy
msgid "Show Border Below"
msgstr "Mostrar borda abaixo"
#: inc/core/customizer-settings.php:11631
#, fuzzy
msgid "Show Subcategories"
msgstr "Mostrar subcategorias"
#: inc/core/customizer-settings.php:11632
#, fuzzy
msgid "Only applies to categories with subcategories"
msgstr "Só se aplica a categorias com subcategorias"
#: inc/core/customizer-settings.php:11643
#, fuzzy
msgid "Use Category Color"
msgstr "Usar a cor da categoria"
#: inc/core/customizer-settings.php:11649
#, fuzzy
msgid "On Title"
msgstr "Título"
#: inc/core/customizer-settings.php:11650
#, fuzzy
msgid "On Border Top"
msgstr "Border Top"
#: inc/core/customizer-settings.php:11651
#, fuzzy
msgid "On Border Below"
msgstr "Na borda abaixo"
#: inc/core/customizer-settings.php:11652
#, fuzzy
msgid "All Block Elements"
msgstr "Todos os elementos de bloco"
#: inc/core/customizer-settings.php:11671
#, fuzzy
msgid "Author Page Design"
msgstr "Projeto da página do autor"
#: inc/core/customizer-settings.php:11703
#, fuzzy
msgid "Author Box Style"
msgstr "Caixa do autor da carga"
#: inc/core/customizer-settings.php:11757
#, fuzzy
msgid "Search Popup"
msgstr "Pesquisar Popup"
#: inc/core/customizer-settings.php:11768
msgid "Search Placeholder"
msgstr "Pesquisa espaço reservado"
#: inc/core/customizer-settings.php:11780
#, fuzzy
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Mostrar sugestões"
#: inc/core/customizer-settings.php:11781
#, fuzzy
msgid ""
"Show the most popular site tags as potential search keywords to visitors"
msgstr ""
"Mostrar as tags de site mais populares como palavras-chave de busca "
"potencial para os visitantes"
#: inc/core/customizer-settings.php:11792
#, fuzzy
msgid "Enable Live Ajax"
msgstr "Ativar Ajax ao vivo"
#: inc/core/customizer-settings.php:11793
#, fuzzy
msgid ""
"As the user types, this option will fetch the results and show them without "
"a page reload"
msgstr ""
"Como os tipos de usuário, essa opção irá buscar os resultados e mostrá-los "
"sem recarregar uma página"
#: inc/core/customizer-settings.php:11805
msgid "Search Options"
msgstr "Opções de Pesquisa"
#: inc/core/customizer-settings.php:11816
#, fuzzy
msgid "Include Pages In Searches"
msgstr "Incluir páginas em pesquisas"
#: inc/core/customizer-settings.php:11828
msgid "Search Results Layout"
msgstr "Layout dos resultados das buscas"
#: inc/core/customizer-settings.php:12268
#, fuzzy
msgid "External Font"
msgstr "Fonte externa"
#: inc/core/customizer-settings.php:12269
#, fuzzy
msgid "Other Google Font"
msgstr "Outras fontes do Google"
#: inc/core/customizer.php:53
msgid ""
"This action cannot be undone. Are you sure you want to reset all your Theme "
"Options settings?"
msgstr ""
#: inc/core/customizer.php:71
#, fuzzy
msgid "Core Options"
msgstr "Opções de núcleo"
#: inc/core/customizer.php:78
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: inc/core/customizer.php:92
#, fuzzy
msgid "Header Base & Logo"
msgstr "Base de cabeçalho & logo"
#: inc/core/customizer.php:99
msgid "Above Header"
msgstr "Acima do cabeçalho"
#: inc/core/customizer.php:120
#, fuzzy
msgid "Special Post Header"
msgstr "Design de cabeçalho de postagem padrão"
#: inc/core/customizer.php:127
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: inc/core/customizer.php:134
msgid "Sidebars"
msgstr "Barras Laterais"
#: inc/core/customizer.php:148 inc/core/customizer.php:153
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
#: inc/core/customizer.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Font 1"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipo de letra 1"
#: inc/core/customizer.php:177
#, fuzzy
#| msgid "Font Color"
msgid "Font Colors"
msgstr "Cor da Fonte"
#: inc/core/customizer.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Block Options"
msgid "Bold Options"
msgstr "Opções do Bloco"
#: inc/core/customizer.php:193
#, fuzzy
#| msgid "Block Options"
msgid "Italic Options"
msgstr "Opções do Bloco"
#: inc/core/customizer.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Header Options"
msgid "Uppercase Options"
msgstr "Opções do Cabeçalho"
#: inc/core/customizer.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Letter Spacing"
msgid "Letter Spacing Options"
msgstr "Espaçamento de Letras"
#: inc/core/customizer.php:216
#, fuzzy
#| msgid "General Options"
msgid "Underline Options"
msgstr "Opções gerais"
#: inc/core/customizer.php:224
msgid "SEO"
msgstr ""
#: inc/core/customizer.php:231
msgid "Global Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: inc/core/customizer.php:236
#, fuzzy
msgid "Block Designs"
msgstr "Designs de blocos"
#: inc/core/customizer.php:243
msgid "Grids"
msgstr "Grades"
#: inc/core/customizer.php:250
msgid "Sliders"
msgstr "Sliders"
#: inc/core/customizer.php:257
#, fuzzy
msgid "Classic Blocks"
msgstr "Blocos clássicos"
#: inc/core/customizer.php:264
#, fuzzy
msgid "Megamenus"
msgstr "Megamenus"
#: inc/core/customizer.php:271
msgid "Block Titles"
msgstr "Títulos dos Blocos"
#: inc/core/customizer.php:276
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
#: inc/core/customizer.php:311
msgid "Custom Taxonomies"
msgstr "Taxonomias personalizadas"
#: inc/core/customizer.php:318
msgid "Author Page"
msgstr "Página de Autor"
#: inc/core/customizer.php:332
msgid "Blog Page"
msgstr "Página do Blog"
#: inc/core/customizer.php:337
#, fuzzy
msgid "Visitor Engagement"
msgstr "Engajamento do visitante"
#: inc/core/customizer.php:351
#, fuzzy
msgid "Mail Subscriptions"
msgstr "Assinaturas de email"
#: inc/core/customizer.php:379
#, fuzzy
msgid "Slide-In Menu"
msgstr "Menu slide-in"
#: inc/core/customizer.php:384
#, fuzzy
msgid "Plugin Integrations"
msgstr "Integrações plugin"
#: inc/core/customizer.php:438
msgid "Customizations"
msgstr "Customizações"
#: inc/core/customizer.php:455
msgid "Login Screen"
msgstr "Tela de Acesso"
#: inc/core/customizer.php:460
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#: inc/core/customizer.php:467
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
#: inc/core/merlin-config.php:31
msgid "Theme Setup"
msgstr "Tema de configuração"
#: inc/core/merlin-config.php:33
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s%2$s Themes ‹ Theme Setup: %3$s%4$s"
msgstr "%1$s %2$s Themes & lsaquo; theme setup:%3$s %4$s"
#: inc/core/merlin-config.php:34
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Volte ao painel"
#: inc/core/merlin-config.php:35
#, fuzzy
msgid "Disable this wizard"
msgstr "Desabilitar este assistente"
#: inc/core/merlin-config.php:36
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
#: inc/core/merlin-config.php:37 inc/core/template-tags.php:3408
#: inc/core/template-tags.php:3820 inc/core/template-tags.php:3871
#: inc/core/theme-helpers.php:97
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: inc/core/merlin-config.php:38
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: inc/core/merlin-config.php:45
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "Mais tarde"
#: inc/core/merlin-config.php:47
#, php-format
msgid "Activate %s"
msgstr "Ativar %s"
#: inc/core/merlin-config.php:49
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is Activated"
msgstr "%s é ativado"
#: inc/core/merlin-config.php:51
#, fuzzy
msgid "Enter your license key to enable remote updates and theme support."
msgstr ""
"Digite sua chave de licença para habilitar atualizações remotas e suporte a "
"temas."
#: inc/core/merlin-config.php:52
msgid "License key"
msgstr "Chave de licença"
#: inc/core/merlin-config.php:53
#, fuzzy
msgid "The theme is already registered, so you can go to the next step!"
msgstr "O tema já está registrado, assim você pode ir para o próximo passo!"
#: inc/core/merlin-config.php:54
#, fuzzy
msgid "Your theme is activated! Remote updates and theme support are enabled."
msgstr ""
"Seu tema está ativado! As atualizações remotas e o suporte a temas estão "
"habilitados."
#: inc/core/merlin-config.php:55
msgid "Need help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"
#: inc/core/merlin-config.php:57
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo a %s"
#: inc/core/merlin-config.php:58
#, fuzzy
msgid "Hi. Welcome back"
msgstr "Oi. Bem-vindo de volta"
#: inc/core/merlin-config.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will set up your theme, install plugins, and import content. It "
"is optional & should take only a few minutes."
msgstr ""
"Este assistente irá configurar o seu tema, instalar plugins e importar "
"conteúdo. É opcional e deve levar apenas alguns minutos."
#: inc/core/merlin-config.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"You may have already run this theme setup wizard. If you would like to "
"proceed anyway, click on the \"Start\" button below."
msgstr ""
"Você já pode ter executado este assistente de configuração de tema. Se você "
"gostaria de prosseguir de qualquer maneira, clique no botão \"Iniciar\" "
"abaixo."
#: inc/core/merlin-config.php:61
#, fuzzy
msgid "Install Child Theme"
msgstr "Instalar o tema da criança"
#: inc/core/merlin-config.php:62
#, fuzzy
msgid "You're good to go!"
msgstr "Você está pronto para ir!"
#: inc/core/merlin-config.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"Let's build & activate a child theme so you may easily make theme changes."
msgstr ""
"Vamos construir e ativar um tema infantil para que você possa facilmente "
"fazer alterações de tema."
#: inc/core/merlin-config.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your child theme has already been installed and is now activated, if it "
"wasn't already."
msgstr "Seu tema filho já foi instalado e agora está ativado, se não fosse já."
#: inc/core/merlin-config.php:65
#, fuzzy
msgid "Learn about child themes"
msgstr "Saiba mais sobre temas infantis"
#: inc/core/merlin-config.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Awesome. Your child theme has already been installed and is now activated."
msgstr "Incrível. Seu tema filho já foi instalado e agora está ativado."
#: inc/core/merlin-config.php:67
#, fuzzy
msgid "Awesome. Your child theme has been created and is now activated."
msgstr "Incrível. Seu tema filho foi criado e agora é ativado."
#: inc/core/merlin-config.php:69
#, fuzzy
msgid "You're up to speed!"
msgstr "Você está a par da velocidade!"
#: inc/core/merlin-config.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"Let's install some essential WordPress plugins to get your site up to speed."
msgstr ""
"Vamos instalar alguns plugins WordPress essenciais para obter o seu site até "
"a velocidade."
#: inc/core/merlin-config.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"The required WordPress plugins are all installed and up to date. Press \"Next"
"\" to continue the setup wizard."
msgstr ""
"Os plugins necessários WordPress são todos instalados e atualizados. "
"Pressione \"Next\" para continuar o assistente de configuração."
#: inc/core/merlin-config.php:72 inc/core/merlin-config.php:75
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: inc/core/merlin-config.php:73
#, fuzzy
msgid "Zeen Demo Import"
msgstr "Zeen Import demo"
#: inc/core/merlin-config.php:74
#, fuzzy
msgid "Make a backup first if you want to do this!"
msgstr "Faça um backup primeiro se você quiser fazer isso!"
#: inc/core/merlin-config.php:76
msgid "All done. Have fun!"
msgstr "Tudo feito. Diverta-se!"
#: inc/core/merlin-config.php:78
#, fuzzy
msgid "Zeen is now ready to rock."
msgstr "Zeen agora está pronto para o rock."
#: inc/core/merlin-config.php:79
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: inc/core/merlin-config.php:80
#, fuzzy
msgid "View your website"
msgstr "Ver o seu site"
#: inc/core/merlin-config.php:81
#, fuzzy
msgid "Go To Theme Options"
msgstr "Ir para opções de tema"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:419
#, fuzzy
msgid "Something went wrong. Please refresh the page and try again!"
msgstr "Algo deu errado. Por favor, atualize a página e tente novamente!"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:565
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Por favor, defina os parâmetros padrão na forma de uma matriz."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:570
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Defina um nome de arquivo do ícone SVG."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:679
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:686
msgid "Child"
msgstr "Criança"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:692
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:700
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:708 inc/core/merlin/class-merlin.php:1944
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:714
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:819
#, fuzzy
msgid "The welcome step has been displayed"
msgstr "A etapa de boas-vindas foi exibida"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:913
#, fuzzy
msgid "The license activation step has been displayed"
msgstr "A etapa de ativação da licença foi exibida"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:983
#, fuzzy
msgid "The child theme installation step has been displayed"
msgstr "A etapa de instalação do tema filho foi exibida"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1071
#, fuzzy
msgid "req"
msgstr "Req"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1111
#, fuzzy
msgid "The plugin installation step has been displayed"
msgstr "A etapa de instalação do plugin foi exibida"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1145
#, fuzzy
msgid "Select which demo data you want to import:"
msgstr "Selecione os dados de demonstração que você deseja importar:"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1191
#, fuzzy
msgid "The content import step has been displayed"
msgstr "A etapa de importação de conteúdo foi exibida"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1270
#, fuzzy
msgid "The final step has been displayed"
msgstr "A etapa final foi exibida"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1347
#, fuzzy
msgid "The existing child theme was activated"
msgstr "O tema da criança existente foi ativado"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1364
#, fuzzy
msgid "The newly generated child theme was activated"
msgstr "O tema filho recém-gerado foi ativado"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1385
#, fuzzy
msgid ""
"Yikes! The theme activation failed. Please try again or contact support."
msgstr ""
"Caramba! A activação do tema falhou. Por favor, tente novamente ou contate o "
"suporte."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1394
#, fuzzy
msgid "Please add your license key before attempting to activate one."
msgstr "Por favor, adicione a sua chave de licença antes de tentar ativar um."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1407
#, fuzzy
msgid "The license activation was performed with the following results"
msgstr "A ativação da licença foi realizada com os seguintes resultados"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1453 inc/core/merlin/class-merlin.php:1494
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro, tente novamente mais tarde."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1466
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "A sua licença expirou em %s."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1472
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "A sua licença foi desativada."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1476
#, fuzzy
msgid ""
"This appears to be an invalid license key. Please try again or contact "
"support."
msgstr ""
"Esta parece ser uma chave de licença inválida. Por favor, tente novamente ou "
"contate o suporte."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1481
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "A sua licença não está ativa para este URL."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1486
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Parece que sua chave da licença é inválida para %s."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1490
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "A sua licença atingiu o limite de ativações."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1584
#, fuzzy
msgid "The child theme functions.php content was generated"
msgstr "O conteúdo do tema filho functions. php foi gerado"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1615
#, fuzzy
msgid "The child theme style.css content was generated"
msgstr "O conteúdo de estilo. CSS do tema filho foi gerado"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1650
#, fuzzy
msgid ""
"The child theme screenshot was copied to the child theme, with the following "
"result"
msgstr ""
"A captura de tela do tema filho foi copiada para o tema filho, com o "
"seguinte resultado"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1652
#, fuzzy
msgid "The child theme screenshot was not generated, because of these results"
msgstr ""
"A captura de tela do tema filho não foi gerada, devido a esses resultados"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1681
msgid "Activating"
msgstr "Ativando"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1697
msgid "Updating"
msgstr "Atualizando"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1713 inc/core/merlin/class-merlin.php:1729
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1947 inc/core/merlin/class-merlin.php:1960
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1973 inc/core/merlin/class-merlin.php:1986
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1999 inc/core/merlin/class-merlin.php:2012
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2055
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1721
#, fuzzy
msgid "A plugin with the following data will be processed"
msgstr "UM plugin com os seguintes dados serão processados"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1733
#, fuzzy
msgid "A plugin with the following data was processed"
msgstr "UM plugin com os seguintes dados foi processado"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1765
#, fuzzy
msgid ""
"The content importer AJAX call failed to start, because of incorrect data"
msgstr ""
"O importador de conteúdo chamada AJAX falhou ao iniciar, devido a dados "
"incorretos"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1770
#, fuzzy
msgid "Invalid content!"
msgstr "Conteúdo inválido!"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1781
#, fuzzy
msgid "The content import AJAX call will be executed with this import data"
msgstr ""
"A chamada AJAX de importação de conteúdo será executada com esses dados de "
"importação"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1823
#, fuzzy
msgid "The content import AJAX call failed with this passed data"
msgstr ""
"A chamada de AJAX de importação de conteúdo falhou com estes dados passados"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1848
#, fuzzy
msgid ""
"The content importer AJAX call for retrieving total content import items "
"failed to start, because of incorrect data."
msgstr ""
"O importador de conteúdo chamada AJAX para recuperar itens de importação de "
"conteúdo total falhou ao iniciar, devido a dados incorretos."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1853
msgid "Invalid data!"
msgstr "Dados inválidos!"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1945
#, fuzzy
msgid "Demo content data."
msgstr "Dados de conteúdo de demonstração."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1946 inc/core/merlin/class-merlin.php:1959
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1972 inc/core/merlin/class-merlin.php:1985
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1998 inc/core/merlin/class-merlin.php:2011
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1957
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1958
#, fuzzy
msgid "Sample widgets data."
msgstr "Dados de widgets de amostra."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1970
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Revolution Slider"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1971
#, fuzzy
msgid "Sample Revolution sliders data."
msgstr "Exemplo de dados sliders Revolution."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1983
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1984
msgid "Sample theme options data."
msgstr "Opções de tema de amostra de dados."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1996
msgid "Redux Options"
msgstr "Opções Redux"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:1997
#, fuzzy
msgid "Redux framework options."
msgstr "Opções de estrutura Redux."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2009
#, fuzzy
msgid "After import setup"
msgstr "Após a configuração de importação"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2010
#, fuzzy
msgid "After import setup."
msgstr "Após a configuração de importação."
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2039
#, fuzzy
msgid "The revolution slider import was executed"
msgstr "A importação do controle deslizante de revolução foi executada"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2076
#, fuzzy
msgid "The home page was set"
msgstr "A página inicial foi definida"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2086
#, fuzzy
msgid "The blog page was set"
msgstr "A página do blog foi definida"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2101
#, fuzzy
msgid "The Hello world post status was set to draft"
msgstr "O status de mensagem Hello mundo foi definido como rascunho"
#: inc/core/merlin/class-merlin.php:2125
#, fuzzy
msgid ""
"This predefined demo import does not have the name parameter: "
"import_file_name"
msgstr ""
"Essa importação de demonstração predefinida não tem o parâmetro Name: "
"import_file_name"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:30
#, fuzzy
msgid "The customizer import has finished successfully"
msgstr "A importação do personalizador foi concluída com êxito"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:57
#, php-format
msgid "Error: The customizer import file is missing! File path: %s"
msgstr ""
"Erro: o arquivo de importação do personalizador está faltando! Caminho do "
"arquivo:%s"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"Error: The customizer import file does not have any content in it. Please "
"make sure to use the correct customizer import file."
msgstr ""
"Erro: o arquivo de importação do personalizador não tem nenhum conteúdo "
"nele. Por favor, certifique-se de usar o arquivo de importação "
"personalizador correto."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:80
msgid ""
"Error: The customizer import file is not in a correct format. Please make "
"sure to use the correct customizer import file."
msgstr ""
"Erro: o arquivo de importação do personalizador não está no formato correto. "
"Certifique-se de usar o arquivo de importação do personalizador correto."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-customizer-importer.php:86
msgid ""
"Error: The customizer import file is not suitable for current theme. You can "
"only import customizer settings for the same theme or a child theme."
msgstr ""
"O arquivo de importação do customizer não é adequado para o tema atual. Você "
"só pode importar configurações de personalizador para o mesmo tema ou um "
"tema infantil."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-downloader.php:49
#, fuzzy
msgid "The file was not able to save to disk, while trying to download it"
msgstr "O arquivo não foi capaz de salvar em disco, ao tentar baixá-lo"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-downloader.php:66
msgid "Missing URL for downloading a file!"
msgstr "URL faltando para fazer o download de um arquivo!"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-downloader.php:84
#, php-format
msgid ""
"An error occurred while fetching file from: %1$s%2$s%3$s!%4$sReason: %5$s - "
"%6$s."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao obter o arquivo de: %1$s%2$s%3$s!%4$sReason: %5$s - %6$s."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-redux-importer.php:32
#, fuzzy
msgid "The Redux Framework data was imported"
msgstr "Os dados do Redux Framework foram importados"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:72
msgid "Error: Widget import file could not be found."
msgstr "Erro: o arquivo de importação do widget não foi encontrado."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:83
#, fuzzy
msgid "Error: Widget import file does not have any content in it."
msgstr "Erro: o arquivo de importação de widget não tem nenhum conteúdo nele."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:105
msgid ""
"Error: Widget import data could not be read. Please try a different file."
msgstr ""
"Erro: os dados de importação de widgets não puderam ser lidos. Experimente "
"um arquivo diferente."
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:144
msgid "Sidebar does not exist in theme (moving widget to Inactive)"
msgstr "A Barra Lateral não existe no tema (movendo o widget para Inativo)"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:165
msgid "Site does not support widget"
msgstr "O site não suporta widget"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:198
msgid "Widget already exists"
msgstr "O Widget já existe"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:256
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:260
msgid "Imported to Inactive"
msgstr "Importado para Inativo"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:266
#, fuzzy
msgid "No Title"
msgstr "Título"
#: inc/core/merlin/includes/class-merlin-widget-importer.php:328
msgid "No results for widget import!"
msgstr "Nenhum resultado para a importação de widgets!"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"The XMLReader class is missing! Please install the XMLReader PHP extension "
"on your server"
msgstr ""
"A classe XMLReader está ausente! Por favor, instale a extensão PHP XMLReader "
"em seu servidor"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:68
#, fuzzy
msgid "Could not open the XML file for parsing!"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo XML para análise!"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:248
#, fuzzy
msgid "Content import start error: "
msgstr "Erro de início de importação de conteúdo:"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:280
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:173
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:291
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:364
#, php-format
msgid ""
"This WXR file (version %s) is newer than the importer (version %s) and may "
"not be supported. Please consider updating."
msgstr ""
"Este arquivo WXR (versão%s) é mais novo que o importador (versão%s) e pode "
"não ser suportado. Considere a atualização."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/Importer.php:504
msgid "New AJAX call!"
msgstr "Nova ligação AJAX!"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:135
msgid "Could not open the file for parsing"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para analisar"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:514
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "O arquivo não existe, tente novamente."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:577
msgid "Invalid author mapping"
msgstr "Mapeamento de autor inválido"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:678
msgid "Cannot import auto-draft posts"
msgstr "Não é possível importar mensagens de rascunho automático"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:770
#, php-format
msgid "Failed to import \"%s\": Invalid post type %s"
msgstr "Falha ao importar \"%s\": Tipo de publicação inválido %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:780
#, php-format
msgid "%s \"%s\" already exists."
msgstr "%s \"%s\" já existe."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:858
#, php-format
msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled"
msgstr "Ignorando o anexo \"%s\", obtendo anexos desativados"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:872
#, php-format
msgid "Failed to import \"%s\" (%s)"
msgstr "Falha ao importar \"%s\" (%s)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:904
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1822
#, php-format
msgid "Imported \"%s\" (%s)"
msgstr "Importado \"%s\" (%s)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:909
#, php-format
msgid "Post %d remapped to %d"
msgstr "Post %d remapeado para %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:949
#, php-format
msgid "Failed to import term: %s - %s"
msgstr "Falha ao importar o termo: %s - %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1094
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de arquivo inválido"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1593
#, php-format
msgid "Failed to import user \"%s\""
msgstr "Falha ao importar \"%s\""
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1614
#, php-format
msgid "Imported user \"%s\""
msgstr "Usuário importado \"%s\""
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1618
#, php-format
msgid "User %d remapped to %d"
msgstr "Usuário %d remapeado para %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1783
#, php-format
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Falha ao importar %s %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1827
#, php-format
msgid "Term %d remapped to %d"
msgstr "Termo %d remapeado para %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1886
#, php-format
msgid "Failed to add metakey: %s, metavalue: %s to term_id: %d"
msgstr "Falha ao adicionar metakey: %s, metavalue: %s para term_id: %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1895
#, php-format
msgid "Meta for term_id %d : %s => %s ; successfully added!"
msgstr "Meta para term_id %d: %s => %s; adicionado com sucesso!"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1947
#, php-format
msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s"
msgstr "Servidor remoto retornado %1$d %2$s por %3$s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1969
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Arquivo de tamanho zero baixado"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:1975
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2000
#, php-format
msgid "Running post-processing for post %d"
msgstr "Executando pós-processamento para post %d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2013
#, php-format
msgid "Could not find the post parent for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Não foi possível encontrar o pai do post para \"%s\" (postagem #%d)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2018
#, php-format
msgid "Post %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr "Post %d foi importado com o pai %d, mas não foi encontrado"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2032
#, php-format
msgid "Could not find the author for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Não foi possível encontrar o autor para \"%s\" (post #%d)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2037
#, php-format
msgid "Post %d was imported with author \"%s\", but could not be found"
msgstr "Post %d foi importado com o autor \"%s\", mas não foi encontrado"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2063
#, php-format
msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required."
msgstr ""
"O post %d foi marcado para pós-processamento, mas nenhum foi solicitado."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2074
#, php-format
msgid "Could not update \"%s\" (post #%d) with mapped data"
msgstr "Não foi possível atualizar \"%s\" (post #%d) com dados mapeados"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2119
#, php-format
msgid "Could not find the menu object for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Não foi possível encontrar o objeto de menu para \"%s\" (post #%d)"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2124
#, php-format
msgid ""
"Post %d was imported with object \"%d\" of type \"%s\", but could not be "
"found"
msgstr ""
"Post %d foi importado com o objeto \"%d\" de tipo \"%s\", mas não foi "
"encontrado"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2146
#, php-format
msgid "Could not find the comment parent for comment #%d"
msgstr "Não foi possível encontrar o comentário do pai para o comentário #%d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2150
#, php-format
msgid "Comment %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr "Comentário %d foi importado com o pai %d, mas não foi encontrado"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2164
#, php-format
msgid "Could not find the author for comment #%d"
msgstr "Não foi possível encontrar para o comentário #%d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2168
#, php-format
msgid "Comment %d was imported with author %d, but could not be found"
msgstr "Comentário %d foi importado com o autor %d, mas não foi encontrado"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2185
#, php-format
msgid "Could not update comment #%d with mapped data"
msgstr "Não foi possível atualizar o comentário #%d com dados mapeados"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2216
#, php-format
msgid "Faulty term_id provided in terms-to-be-remapped array %s"
msgstr "Term_id defeituosos fornecidos em termos-para-ser-remapeado matriz %s"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2226
#, php-format
msgid "No taxonomy provided in terms-to-be-remapped array for term #%d"
msgstr ""
"Nenhuma taxonomia fornecida na matriz termos-a-ser-remapeada para o termo #"
"% d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2236
#, php-format
msgid "No parent_slug identified in remapping-array for term: %d"
msgstr "Não parent_slug identificado em remapping-array para o termo:% d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2244
#, php-format
msgid "The term(%d)\"s parent_slug (%s) is not found in the remapping-array."
msgstr ""
"O termo (% d) \"s parent_slug (%s) não é encontrado no array remapeamento."
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2258
#, php-format
msgid "No data returned by get_term_by for term_id #%d"
msgstr "Nenhum dado retornado por get_term_by para term_id #% d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2277
#, php-format
msgid "Could not update \"%s\" (term #%d) with mapped data"
msgstr "Não foi possível atualizar \"%s\" (post #%d) com dados mapeados"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2287
#, php-format
msgid "Term %d was successfully updated with parent %d"
msgstr "O termo% d foi atualizado com sucesso com o pai% d"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2322
msgid "Starting remapping of featured images"
msgstr "Começando o remapeamento de imagens em destaque"
#: inc/core/merlin/vendor/proteusthemes/wp-content-importer-v2/src/WXRImporter.php:2331
#, php-format
msgid "Remapping featured image ID %d to new ID %d for post ID %d"
msgstr ""
"Remapeando a ID da imagem em destaque% d para a nova ID% d para a ID da "
"postagem% d"
#: inc/core/routes.php:44
#, fuzzy, php-format
msgid "%d result for"
msgid_plural "%d results for"
msgstr[0] "% d resultado para"
msgstr[1] "% d resultados para"
#: inc/core/template-tags.php:391
msgid "By"
msgstr "Por"
#: inc/core/template-tags.php:391
msgid "Hosted By"
msgstr ""
#: inc/core/template-tags.php:475
msgid "In"
msgstr "Em"
#: inc/core/template-tags.php:532
msgid "on"
msgstr "Em"
#: inc/core/template-tags.php:538
#, php-format
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s atrás"
#: inc/core/template-tags.php:560
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
#: inc/core/template-tags.php:568
msgid "ago"
msgstr "atrás"
#: inc/core/template-tags.php:639
#, php-format
msgid "%d min read"
msgid_plural "%d min read"
msgstr[0] "%d minuto de leitura"
msgstr[1] "%d minutos de leitura"
#: inc/core/template-tags.php:681
msgid "view"
msgid_plural "views"
msgstr[0] "Visualização"
msgstr[1] "Visualizações"
#: inc/core/template-tags.php:704
msgid "0 Comments"
msgstr "Nenhum comentário"
#: inc/core/template-tags.php:705
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: inc/core/template-tags.php:706
msgid "% Comment"
msgid_plural "% Comments"
msgstr[0] "% Comentários"
msgstr[1] ""
#: inc/core/template-tags.php:1054
msgid "Via"
msgstr ""
#: inc/core/template-tags.php:2649
#, fuzzy
msgid ""
"Login With Ajax plugin not installed. Install it or remove this icon in the "
"Theme Options."
msgstr ""
"Login com AJAX não está instalado (ou ativo). Para utilizar esta "
"funcionalidade, por favor instale-a. Alternativamente remover este ícone "
"deste local em zeen > tema opções."
#: inc/core/template-tags.php:2651 inc/core/template-tags.php:2658
msgid "Login / Signup"
msgstr "Login / Cadastro"
#: inc/core/template-tags.php:2728 inc/core/template-tags.php:2740
#: inc/core/template-tags.php:2768
msgid "Bag"
msgstr "Sacola"
#: inc/core/template-tags.php:2756
#, fuzzy
msgid "Install WooCommerce To Use"
msgstr "Instalar WooCommerce para usar"
#: inc/core/template-tags.php:3407 inc/core/template-tags.php:3799
#: inc/core/template-tags.php:3873 inc/core/theme-helpers.php:98
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: inc/core/template-tags.php:3449
msgid "Sponsored"
msgstr "Afiliado"
#: inc/core/template-tags.php:3748
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: inc/core/template-tags.php:4139
msgid "Related"
msgstr "Leia Mais"
#: inc/core/template-tags.php:4233
msgid "Load more"
msgstr "Ver mais"
#: inc/core/template-tags.php:4711
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: inc/core/template-tags.php:4712
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: inc/core/template-tags.php:4752
#, fuzzy
msgid ""
"To display trending posts, please ensure the Jetpack plugin is installed and "
"that the Stats module of Jetpack is active. Refer to the theme documentation "
"for help."
msgstr ""
"Para exibir postagens de tendências, verifique se o plug-in jetpack está "
"instalado e se o módulo stats do jetpack está ativo. Consulte a documentação "
"do tema para obter ajuda."
#: inc/core/template-tags.php:4794
msgid "See all results"
msgstr "Ver todos os resultados"
#: inc/core/template-tags.php:4821
msgid "Start typing to see results or hit ESC to close"
msgstr "Comece a digitar para ver os resultados"
#: inc/core/template-tags.php:4823
msgid "Press ESC to close"
msgstr "Pressione ESC para fechar"
#: inc/core/template-tags.php:4959
#, fuzzy
msgid "Go to Appearance > Customize > Subscribe Pop-up to set this up."
msgstr ""
"Ir para a aparência > Personalize > Inscreva-se pop-up para configurar isso."
#: inc/core/template-tags.php:5130
#, fuzzy
msgid "No Authors Are Currently Enabled To Appear"
msgstr "Nenhum autor está atualmente habilitado para aparecer"
#: inc/core/template-tags.php:5132
#, fuzzy
msgid ""
"The site admin needs to go to Zeen > Theme Options > Pages and edit the "
"authors that should appear here."
msgstr ""
"O administrador do site precisa ir para zeen > opções de tema > páginas e "
"editar os autores que devem aparecer aqui."
#: inc/core/template-tags.php:5211
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: inc/core/template-tags.php:5218
msgid "Joined"
msgstr "Ingressou"
#: inc/core/template-tags.php:5220
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"
#: inc/core/template-tags.php:5348
msgid "See also"
msgstr "Ver também"
#: inc/core/template-tags.php:5469 inc/core/widget-areas.php:17
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Padrão"
#: inc/core/template-tags.php:5515 inc/core/template-tags.php:5564
msgid "Top Rated"
msgstr "Melhor avaliados"
#: inc/core/template-tags.php:5524 inc/core/template-tags.php:5557
msgid "Most Liked"
msgstr "Mais curtido"
#: inc/core/template-tags.php:5527 inc/core/template-tags.php:5553
msgid "A to Z"
msgstr ""
#: inc/core/template-tags.php:5540
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"
#: inc/core/template-tags.php:5981
#, php-format
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d Comentário"
msgstr[1] "%d Comentários"
#: inc/core/template-tags.php:6027
msgid "More Products"
msgstr "Mais produtos"
#: inc/core/template-tags.php:6227
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Seu carrinho está vazio"
#: inc/core/template-tags.php:6228 plugins/login-with-ajax/widget_in.php:49
#, fuzzy
msgid "Browse Shop"
msgstr "Procurar loja"
#: inc/core/template-tags.php:6233
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: inc/core/template-tags.php:6235 plugins/login-with-ajax/widget_in.php:50
msgid "View Cart"
msgstr "Ver Carrinho"
#: inc/core/template-tags.php:6236
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar"
#: inc/core/template-tags.php:6320
msgid "Reading"
msgstr "Leitura"
#: inc/core/template-tags.php:6639
msgid "You might also like"
msgstr "Você também vai gostar"
#: inc/core/theme-helpers.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Show Price"
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar preço"
#: inc/core/theme-helpers.php:1284
msgid "Go Back To Homepage"
msgstr "Voltar para a Home"
#: inc/core/theme-helpers.php:2005
msgid "Playing"
msgstr "Reproduzindo"
#: inc/core/theme-helpers.php:2961
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: inc/core/theme-helpers.php:2990
msgid "Shop"
msgstr ""
#: inc/core/theme-helpers.php:3146
#, fuzzy
msgid "Create Unique Sidebar"
msgstr "Criar barra lateral exclusiva"
#: inc/core/theme-support.php:48
msgid "Main Navigation Menu"
msgstr "Menu de Navegação Principal"
#: inc/core/theme-support.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Main Navigation Menu"
msgid "Main Navigation Menu (Left Side)"
msgstr "Menu de Navegação Principal"
#: inc/core/theme-support.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Main Navigation Menu"
msgid "Main Navigation Menu (Right Side)"
msgstr "Menu de Navegação Principal"
#: inc/core/theme-support.php:53
msgid "Secondary Navigation Menu"
msgstr "Menu de Navegação Secundária"
#: inc/core/theme-support.php:54
msgid "Footer Navigation Menu"
msgstr "Menu de Navegação do Rodapé"
#: inc/core/widget-areas.php:18
#, fuzzy
msgid "This is the global default sidebar for your site."
msgstr "Esta é a barra lateral padrão global para o seu site."
#: inc/core/widget-areas.php:27
#, fuzzy
msgid "Slide-In Menu (Optional)"
msgstr "Menu slide-in (opcional)"
#: inc/core/widget-areas.php:28
#, fuzzy
msgid "Add widgets to appear inside your slide-in menu"
msgstr "Adicionar widgets para aparecer dentro de seu slide-no menu"
#: inc/core/widget-areas.php:37
msgid "Footer 1"
msgstr "Rodapé 1"
#: inc/core/widget-areas.php:38 inc/core/widget-areas.php:49
#: inc/core/widget-areas.php:61 inc/core/widget-areas.php:73
#, fuzzy
msgid "This is a footer widget area."
msgstr "Esta é uma área de widget de rodapé."
#: inc/core/widget-areas.php:48
msgid "Footer 2"
msgstr "Rodapé 2"
#: inc/core/widget-areas.php:60
msgid "Footer 3"
msgstr "Rodapé 3"
#: inc/core/widget-areas.php:72
msgid "Footer 4"
msgstr "Rodapé 4"
#: inc/core/widget-areas.php:83
#, fuzzy
msgid "Footer Mobile (Optional)"
msgstr "Rodapé móvel (opcional)"
#: inc/core/widget-areas.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"If your footer has lots of widgets and you wish to show less/different ones "
"on mobile devices, add widgets here and they will load instead of the "
"regular footer widgets set."
msgstr ""
"Se o seu rodapé tem muitos widgets e você deseja mostrar menos/diferentes em "
"dispositivos móveis, adicionar widgets aqui e eles vão carregar em vez dos "
"widgets de rodapé regular definido."
#: inc/core/widget-areas.php:97 inc/core/widget-areas.php:179
#, fuzzy
msgid "This a custom created sidebar."
msgstr "Este um personalizado criado sidebar."
#: inc/core/widget-areas.php:119
#, fuzzy
msgid "This is a sidebar created in the Tipi Builder."
msgstr "Esta é uma barra lateral criada no Tipi Builder."
#: inc/core/widget-areas.php:130
#, fuzzy
msgid "Timed Popup Content"
msgstr "Conteúdo Popup temporizado"
#: inc/core/widget-areas.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"Whatever you enter here will appear inside the timed popup. To enable, go to "
"Appearance > Customize > Timed Popup."
msgstr ""
"O que quer que você entra aqui aparecerá dentro do Popup cronometrado. Para "
"ativar, vá para aparência > Personalizar > temporizado Popup."
#: inc/core/widget-areas.php:191
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Shop Sidebar"
msgstr "WooCommerce Shop Sidebar"
#: inc/core/widget-areas.php:192
#, fuzzy
msgid "This is the sidebar that appears on WooCommerce Shop pages."
msgstr "Esta é a barra lateral que aparece em páginas WooCommerce Shop."
#: inc/core/widget-areas.php:203
msgid "WooCommerce Product Sidebar"
msgstr "Barra lateral do produto principal do WooCommerce"
#: inc/core/widget-areas.php:204
#, fuzzy
msgid "This is the sidebar that appears on WooCommerce Product pages."
msgstr ""
"Esta é a barra lateral que aparece nas páginas de produtos WooCommerce."
#: inc/core/widget-areas.php:216
#, fuzzy
msgid "This is the sidebar that appears on bbPress pages."
msgstr "Esta é a barra lateral que aparece nas páginas bbPress."
#: inc/core/widget-areas.php:228
#, fuzzy
msgid "This is the sidebar that appears on BuddyPress pages."
msgstr "Esta é a barra lateral que aparece nas páginas do BuddyPress."
#: inc/core/woocommerce.php:160
msgid "Quick View"
msgstr "Visualização Rápida"
#: inc/core/woocommerce.php:163
msgid "Add To Cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"
#: inc/core/woocommerce.php:372
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: inc/core/woocommerce.php:375
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: inc/core/woocommerce.php:382
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag:"
msgstr[1] "Tags:"
#: inc/core/woocommerce.php:404
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mais Vendidos"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:23
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:27
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:35
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:39
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:46
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:44
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:45
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: plugins/login-with-ajax/widget_in.php:56
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:9
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:64
msgid "Or"
msgstr "Ou"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:19
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:31
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembrar-me"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:35
msgid "Sign In"
msgstr "Entrar"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:47
msgid "Lost password?"
msgstr "Esqueceu a senha?"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:52
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:74
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:101
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscrever-se"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:107
msgid "A password will be emailed to you."
msgstr "Uma senha será enviada para si por e-mail."
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:120
msgid "Enter username or email"
msgstr "Insira nome de usuário ou e-mail"
#: plugins/login-with-ajax/widget_out.php:126
msgid "Reset Password"
msgstr "Redefinir Senha"
#: search.php:17
#, php-format
msgid "%s result for"
msgid_plural "%s results for"
msgstr[0] "%s resultado para"
msgstr[1] "%s resultados para"
#: template-parts/AMP/footer.php:7
msgid "Back to top"
msgstr "Voltar ao topo"
#: woocommerce/product-searchform.php:23
msgid "Search for:"
msgstr "Buscando por:"
#~ msgid "404"
#~ msgstr "404"
#, fuzzy
#~ msgid "Number Of Photos"
#~ msgstr "Número de fotos"
#, fuzzy
#~ msgid "Text + Headings"
#~ msgstr "Texto + cabeçalhos"
#, fuzzy
#~ msgid "Author · Date · Category"
#~ msgstr "Autor & middot; data & middot; categoria"
#, fuzzy
#~ msgid "Number Of Images"
#~ msgstr "Número de imagens"
#, fuzzy
#~ msgid "Reading Mode Button"
#~ msgstr "Botão de modo de leitura"
#, fuzzy
#~ msgid "Inner Post Title"
#~ msgstr "Borne inline"
#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail Titles"
#~ msgstr "Títulos de miniaturas"
#, fuzzy
#~ msgid "Footer Logo (Retina)"
#~ msgstr "Logotipo do rodapé (retina)"
#~ msgid "Footer Ad"
#~ msgstr "Anúncio do Rodapé"
#, fuzzy
#~ msgid "Centered Widget Title"
#~ msgstr "Título do widget centrado"
#, fuzzy
#~ msgid "Mobile Header Logo (Retina)"
#~ msgstr "Logotipo do cabeçalho móvel (retina)"
#~ msgid "Facebook Share"
#~ msgstr "Compartilhar"
#~ msgid "Whatsapp Share"
#~ msgstr "Compartilhar"
#~ msgid "Messenger Share"
#~ msgstr "Compartilhar"
#, fuzzy
#~| msgid "Twitter Share"
#~ msgid "Line.me Share"
#~ msgstr "Compartilhar"
#, fuzzy
#~ msgid "Mobile Slide Menu Logo (Retina)"
#~ msgstr "Logotipo do menu móvel slide (retina)"
#, fuzzy
#~ msgid "Login Logo (Retina)"
#~ msgstr "Logotipo do início de uma sessão (retina)"
#, fuzzy
#~| msgid "Load More"
#~ msgid "Load More Background"
#~ msgstr "Ver Mais"
#~ msgid "Default Height"
#~ msgstr "Altura Padrão"
#, fuzzy
#~ msgid "Post Header Logo (Retina)"
#~ msgstr "Logotipo do encabeçamento do borne (retina)"
#, fuzzy
#~ msgid "Load After Post Ad"
#~ msgstr "Carregar após o anúncio do borne"
#, fuzzy
#~ msgid "Sharing Block Design"
#~ msgstr "Compartilhando o projeto do bloco"
#, fuzzy
#~ msgid "Above Hero (Small styles)"
#~ msgstr "Acima do herói (estilos pequenos)"
#, fuzzy
#~ msgid "Popup Logo (Retina)"
#~ msgstr "Logo Popup (retina)"
#, fuzzy
#~ msgid "Slide-In Menu Logo (Retina)"
#~ msgstr "Slide-no menu logo (retina)"
#, fuzzy
#~ msgid "Team Authors"
#~ msgstr "Autores da equipe"
#~ msgid "Animation Options"
#~ msgstr "Opções de animação"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Image Hover Animation"
#~ msgstr "Imagem de mosaico hover Animation"
#~ msgid "Login With Ajax"
#~ msgstr "Login With Ajax"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Compartilhar"